Оуэн Коннеллан
Оуэн Коннеллан | |
---|---|
Рожденный | 1797 |
Умер | 4 августа 1871 года |
Место отдыха | Маунт Джером Кладбище |
Национальность | Ирландский |
Оккупация | Переводчик, профессор ирландцев |
Работодатель | Королевская ирландская академия |
Известен для | Перевод анналов четырех мастеров на английский |
Оуэн Коннеллан (1797 - 4 августа 1871 года) был ирландским ученом, который перевел летопись четырех мастеров на английский язык в 1846 году.
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в графстве Слайго, сыном фермера, который получил происхождение от Лоугара Мак -Нейла , высокого царя Ирландии в пятом веке. Он изучал ирландскую литературу и получил работу в качестве писца в Королевской ирландской академии . В течение следующих двадцати лет он скопировал большую часть книг Лекана и Баллимота . [ 1 ]
Когда король Георг IV посетил Ирландию Коннеллан перевел свое «письмо в ирландский народ» и был назначен ирландским историографом королю. Когда был открыт колледж королевы, он был назначен профессором ирландцев в Корке. Несмотря на некоторые проблемы с президентом колледжа Робертом Кейном , он занимал стул до 1863 года. Он много лет жил в Дублине и умер в своем доме на Берлингтон -роуд в 1871 году. [ 2 ]
важной работой был триггер, или . Его проекты самой [ 1 ]
Спор с Генри Монком Мейсоном
[ редактировать ]В 1830 году Генри Дж. Монк Мейсон, основатель Ирландского общества по содействию обучению коренного ирландского языка через свой собственный язык , посвященный распространению Писания в Ирландии с помощью ирландского языка, опубликовала грамматику ирландского языка Полем В предисловии к этой книге он признал, что он не был знаком с ирландцем как разговорной, а только как письменного языка. Было сделано мало уведомлений о книге, пока не стал достаточно опрометчивым, чтобы напечатать в христианском экзаменаторе в сентябре 1833 года длинное письмо на «Ирландском языке», якобы критика издания Оуэна Коннеллана о ирландской молитвенной книге, но в реальности личная напасть на него и Тади Коннеллан , родственник. Оуэн Коннеллан ответил, что касается редактора журнала, в октябре (стр. 729–732). Он показал, что грамматика Мейсона была массой ошибок, и что карманное издание епископа Беделла Ирландской Библии , выпущенного ирландским обществом под наблюдением Мейсона, было столь же неточным. [ 3 ] В этих стриктурах Коннеллан был поддержан доктором Чарльзом Орпеном и Джоном О'Донованом . Вскоре после этого Коннеллан напечатал свой ответ в его неочищенной форме в качестве диссертации на ирландской грамматике в 1834 году. [ 1 ]
Работа
[ редактировать ]- Грамматическая межлинеарная версия Евангелия Святого Иоанна 1830
- Грамматическая практика на Евангелии от Святого Матфея 1830
- Диссертация на ирландской грамматике 1834
- Практическая грамматика ирландского языка 1844
- Перевод Анналов Ирландии из ирландцев четырех мастеров 1846
- Перевод Великого Бардского учреждения (1860)
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в Мур 1887 .
- ^ Ria, Словарь ирландской биографии, 2009, с. 749
- ^ Христианский экзаменатор, октябрь 1833, с. 729-732
- Атрибуция
Эта статья включает в себя текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Мур, Норман (1887). " Коннеллан, Оуэн ". В Стефане Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Тол. 12. Лондон: Smith, Elder & Co. p. 21