Пирисси и Тулубри
Пирисси и Тулубри являются парой посланников 1350 - 1335 н.э. до г. Пирисси и Тулубри являются посланниками короля Тушратты из Митанни и упоминаются в Amarna Letters EA 27, 28 и EA 29 ( EA для «Эль -Амарна »).
Королева Тия из письма -великая королевская жена Аменхотепа III -( Ахнатена - отец (Ахнатен = Аменхотеп IV )). Письмо EA 28 - королем Тушратта из Митанни, отправлено в Ахнатен, король древнего Египта.
Египетская списания (в черном), обратный EA 23
[ редактировать ]Вскоре после того, как IV -(Ахнатен) стал фараоном Египта, Тушратта написал письма (? Аменхотеп ) [ 1 ] « Список » на обороте EA 23 указывает следующее: [ 2 ]
- 2 ? Regnan Копия письма Нахарина , которое принес посланник Пирицци (и) Посланник [Тулубри] . -(полный) [ 3 ]
Письма Пирисси и Тулубри
[ редактировать ]Письмо №. 12 из 13 от Тушратты к фараону :
EA 28, название: «Посланники задержаны и протест»
[ редактировать ]Письмо №. 12 из 13- ( Ахнатен ): (См. Здесь: [1]
В я
- Скажи Нафуререя-( Аменхотеп IV ), королю Эгипа [т], моего брата, моего сына-в-Лоу, который, как я] и которого я люблю: Таким образом , Тушратта , король Миттана [я] , твои Отец - в -Лау, который любит тебя, твоего брата. Для меня все идет хорошо ( Шаламу ). Потому что все может пойти хорошо. Для вашей семьи, для Тейе , твоей матери, любовницы Египта ( «Мизри» , см.: Мизраим ), для Таду-Хеба , моя дочь, твоя жена, для остальных твоих жен, для твоих сыновей, для твоих магнатов , для ваших колесниц , для ваших лошадей , для ваших войск, для вашей страны и для того, что вам принадлежит, все могут пойти очень, очень хорошо ( Dan-NiШ , Dan-NiШ = "Ma. Gal ", "MA .
К II
- Пирисси и Тулубри, [M] y Посланники , я послал ядрускую наеду к своему брату и сказал им очень, очень, очень, ( Дан-Ниш , Дан-Ниш ), я послал их с очень маленьким сопровождением. Ранее я сказал это своему брату: «Я собираюсь задержать Марину , Посланник [моих братьев], пока [мой] брат не отпустит моих посланников, и они приходят в M [e]».
Ab;
- И теперь мой брат абсолютно отказался отпустить их, и он поставил их под очень строгим задержанием. Что такое посланники? Если они не птицы , они собираются летать и уйти? Почему мой брат страдает от посланников? не может Почему одна [sim] ply попасть в присутствие другого и hea [r] [ОТ] ее приветствие, [и] мы оба радуемся очень, очень, ( Дан-Ниш , Дан-Ниш ) день?
Внизу и повреждены Para IV
- Пусть мой [брат] отпустит мои посланники быстро, чтобы я [m] услышал приветствие [о] моем [бульоне] э -э ...
Para V
- Я хочу отпустить [ Мане ] и я хочу отправить [мой] беспорядок [обезврежено, как в прошлом, [что] я могу h [ухо брату ] бывшему ... [... ] ... Он пошел к моему брату, и пусть мой брат сделает абсолютно все, что я хочу, и не заставит меня расколоть [Ресс].
В VI
- Тей , твоя мать, знает все слова, о которых я говорил с твоим отцом. Никто больше их не знает. Вы должны спросить Teye , вашу маму, о них, чтобы она могла сказать вам. Так же, как твой отец-( Аменхотеп III ) всегда проявлял любовь мне, так что теперь мой брат всегда проявит мне любовь. И пусть мой брат не слушает ничего от кого-либо еще.--28, строки 1-49 (с лакунами (строки 32-36 и т. Д.))
Аналогичную консультацию/призыв к королеве Тейе можно найти в письме EA 26, написанном Teye, озаглавленной: «Королевской матери» . Во втором абзаце письма (строки 7-18) Тушратта в частном порядке разговаривает с Тейе и заканчивается: «... кто знает намного лучше, чем все остальные [что] мы сказали [одному] другому .
В EA 27, и 29 имена посланников являются частичными или в разделах отсутствующих/поврежденных символов-( LACUNAE ).
Смотрите также
[ редактировать ]- Tadukhipa -(Таду -Хеба)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мурнун. Тексты из периода Амарны в Египте , № 17, докетняя на одном из «букв Амарна», с. 42
- ^ Murnane, № 17, рассказа на одном из «букв Амарны», с. 42. EA 23- (обратный)
- ^ Murnane, № 17, рассказа на одном из «букв Амарны», с. 42. EA 23- (обратный)
- Моран. The Amarna Letters , Moran, William L. , Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (Softcover, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Мурнан. Тексты из периода Амарны в Египте , Уильям Дж. Мурнане, C 1995 ( Общество библейской литературы ), «Писания из древней мировой серии» , Scholars Press, Атланта. (289 страниц, мелкий шрифт) (SoftCover, ISBN 1-55540-966-0 )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- EA 28, obverse & reverse, линейное рисунок фото: [2]
- Линейный рисунок, Cuneiform и Akkadian, EA 28: Abverse & Reverse , Cdli no. P270967 ( Чикагская цифровая библиотека инициатива )
- Список CDLI всех букв EA Amarna, 1-382