Jump to content

Авраам де Бальмес

Авраам де Бальмес бен Меир (родился в Лечче , в Неаполитанском королевстве ; умер в Венеции в 1523 году) — итальянский еврейский врач и переводчик начала 16 века.

Незадолго до своей смерти он был ординарным врачом кардинала Доминико Гримани в Падуе . См. Штейншнайдер, «Еврейская Библия». XXI. 7 и 67; «Евр. Юберс». п. 62; Перлес, «Beiträge», стр. 193, 197 и т. д.

Благодаря своим латинским переводам многих еврейских работ по философии и астрономии он приобрел большую репутацию в христианском мире. Он посвятил кардиналу Гримани два из этих переводов: (1) астрономического труда на арабском языке Ибн аль-Хейтама (умер в 1038 г.), который был переведен на иврит Якобом бен Маширом в 1372 г. под названием «Liber de Mundo». "; (2) «Прощального письма» арабского философа Ибн Баджи (Авемпасе), которое он перевел с иврита под названием «Epistolæ Expeditionis» (MS. Vat. № 3897). Посвящение опубликовано в «Revue des Études Juives», т. 145). В Падуе Авраам выступил с философскими обращениями к христианской аудитории.

Он также составил книгу по грамматике иврита, в которой попытался философски трактовать построение иврита и опровергнуть мнения выдающегося грамматика Давида Кимхи . В этой работе Авраам был первым, кто трактовал синтаксис (который он назвал по-еврейски харкаба ) как особую часть грамматики. Книга была опубликована с латинским переводом и дополнительным трактатом о еврейском акценте под названием «Микне Абрам» маэстро (Кало) Калонимом бен Давидом , известным переводчиком. Грец («Gesch. der Juden», ix. 215) предполагает, без каких-либо доказательств, что печатник Даниэль Бомберг (который, как предполагается, выучил иврит у Бальмеса) перевел эту грамматику.

После его смерти его ученики-христиане почтили его память.

  • Штайншнейдер , Кат. Бодл. полковник 667;
  • то же, евр. Уберс. §§ 206, 348, 581;
  • То же, Библиографический справочник, No. 164, Лейпциг, 1859 г.;
  • Диссертация Т. Виллеша, Будапешт, 1895 г.

Дополнительная библиография

[ редактировать ]

Саверио Кампанини, Peculium Abrae. Еврейско-латинская грамматика Авраама де Бальмеса , в «Анналах Ка Фоскари» XXXVI, 3, Oriental Series 28 (1997), стр. 5–49.

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. {{cite encyclopedia}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 27df711746a355670abb2f96a1130331__1682590260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/31/27df711746a355670abb2f96a1130331.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Abraham de Balmes - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)