Рукмини Бхая Наир
Рукмини Бхая Наир | |
---|---|
Альма-матер | Кембриджский университет |
Научная карьера | |
Поля | Лингвистика Познание Литературная теория |
Учреждения | Индийский технологический институт Дели (настоящее время) Университет Джавахарлала Неру Национальный университет Сингапура Вашингтонский университет в Сиэтле |
Веб-сайт | сайты |
Рукмини Бхайя Наир — лингвист , поэт, писатель и критик Индии. Она выиграла первую премию за свое стихотворение «Кали» на «Всеиндийском конкурсе поэзии» в 1990 году, организованном Обществом поэзии (Индия) в сотрудничестве с Британским Советом . [1] В настоящее время она является профессором факультета гуманитарных и социальных наук Индийского технологического института Дели (IIT Delhi). [2] Наир известен как резкий критик идеологии хиндутвы и религиозной и кастовой дискриминации , которую она пропагандирует.
Биография
[ редактировать ]Рукмини Бхайя Наир — профессор лингвистики и английского языка факультета гуманитарных и социальных наук ИИТ, Дели. Она получила докторскую степень. окончила Кембриджский университет в 1982 году и получила международное признание за свои работы в области лингвистики, познания и теории литературы. В 2006 году Наир получил вторую степень почетного доктора Университета Антверпена , Бельгия.
Наир был приглашенным профессором кафедры английского языка Стэнфордского университета в 2005–2006 годах, а также преподавал в Университете Джавахарлала Неру , Национальном университете Сингапура и Вашингтонском университете в Сиэтле . Она выступала с пленарными выступлениями и читала лекции в Индийском институте перспективных исследований в Шимле и во многих зарубежных университетах. К ним относятся Орхус, Беркли, Бирмингем, Брюссель, Кейптаун, Коломбо, Копенгаген, Восточная Англия, Эмори, Ханчжоу, Куала-Лумпур, Линчепинг, Лос-Анджелес, Портсмут, Институт Макса Планка, Неймеген, Федеральные и католические университеты. Рио-де-Жанейро, Бразилия, Саарбрюккен, Сорбонна, SOAS, Лондон, Торонто, Триест и Синьсян,
Академические книги Наира включают «Технобрат: культура в кибернетическом классе» (HarperCollins, 1997); Нарративная гравитация: разговор, познание, культура (Oxford University Press and Routledge, Лондон и Нью-Йорк, 2003 г.); Лежа на постколониальном диване: идея безразличия (издательство Миннесотского университета и издательство Оксфордского университета, Индия, 2002 г.); а также отредактированный том « Перевод, текст и теория: парадигма Индии» (Sage, 2002).
Наир входит в редакционную коллегию Международного журнала литературной семантики (Де Грюйтер: Берлин и Нью-Йорк), Журнала мультикультурных дискурсов (Многоязычные вопросы: Лондон и Пекин); Журнал Прагматики (Elseiver: Амстердам); Психология и социальная практика (электронный журнал) и The Macmillan Essential Dictionary . Будучи редактором Biblio , ведущего индийского литературного и культурного журнала, она также входит в группу экспертов австралийского радио ABC в его известной программе «Книжное шоу». Кроме того, она сотрудничает со всеми крупными национальными ежедневными газетами и журналами и является частым участником дискуссии в передаче Марка Талли BBC «Что-то понятно».
С тех пор, как она, будучи студенткой, выиграла премию за эссе на конкурсе, организованном La Stampa , Le Monde , Die Welt и The Times в связи с «Первой международной выставкой о человеке и его окружающей среде», Турин, Италия, она также был лауреатом нескольких наград (Стипендия Дж. Н. Тата, Премии Хорнби и Чарльза Уоллеса, Грант Дороти Лит и т. д.). Ее последней наградой стала стипендия CRASSH (Центр исследований в области искусств, гуманитарных и социальных наук) по теме «Разговор» в качестве члена Колледжа Вольфсона Кембриджского университета в 2006 году. Наир, которую называли «первым значительным постмодернистский поэт на индийском английском языке» опубликовал три сборника стихов: «Подъязычная кость» , «Песни Айодхья» и «Желтый гибискус» (Penguin, 1992, 1999, 2004). В 1990 году Наир получил первую премию на конкурсе Всеиндийского поэтического общества/Британского совета. С тех пор ее работы появились в журнале Penguin Newwriting in India (1992), в антологии Mosaic , в которой представлены удостоенные наград писатели из Великобритании и Индии (1999), в Причины принадлежности: четырнадцать современных индийских поэтов (2002 г.) и специальные выпуски журналов Poetry International (2004 г.) и Fulcrum (2006 г.). Он был переведен на немецкий, шведский и македонский языки . В 2000 году Наир был выбран «Лицом тысячелетия» по результатам национального опроса писателей, проведенного India Today . [3]
Сочинения Наир, как творческие, так и критические, преподаются на курсах в таких университетах, как Чикаго, Торонто, Кент, Оксфорд и Вашингтон, и она утверждает, что пишет стихи по той же причине, по которой она занимается исследованиями в области когнитивной лингвистики – чтобы обнаружить границы языка. . Ее великая цель – просто продолжать писать и исследовать. [4] [5]
Среди ее наград и стипендий - стипендия Дж. Н. Тата, премия Фонда Хорнби и грант Дороти Ли, а также она выиграла поэтические премии Общества поэзии (Индия) и т. д.
Библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Ключевые слова для Индии: концептуальный лексикон XXI века . (соредактор). Академик Блумсбери . 2020. ISBN 9781350039278
- Песня о любви сумасшедшей девушки. (Роман). Нью-Дели: HarperCollins, Индия, 2013. ISBN 9789350296479
- Поэзия во время террора: очерки постколониального сверхъестественного. Издательство Оксфордского университета, Нью-Дели и Нью-Йорк, 2009 г.
- Желтый гибискус . (Новые и избранные стихи). Нью-Дели: Penguin Books, Индия, 2004. ISBN 978-0-14302-883-3
- Повествовательная гравитация: разговор, познание, культура. . Нью-Дели: Издательство Оксфордского университета, Лондон, 2003. ISBN 0-415-30735-X
- Лежа на постколониальном диване: идея безразличия. Университет Миннесоты Пресс, США; и издательство Оксфордского университета, Индия; 2002.
- Перевод, текст и теория: парадигма Индии. Отредактировано: Сейдж, Нью-Дели, Индия; Таузенд-Оукс, США; и Лондон, Великобритания; 2002.
- Песни Айодхьи . (Поэзия на английском языке). Нью-Дели: Penguin Books, Индия, 1999. ISBN 978-0-67088-840-5
- Технобратья: Культура в кибернетическом классе. Нью-Дели: HarperCollins, Индия, 1997. ISBN 978-817223-273-3
- Подъязычная кость . (Поэзия на английском языке). Нью-Дели: Penguin Books, Индия, 1992. ISBN 978-0-670-84029-8
Эссе
[ редактировать ]Интернет-ссылки
[ редактировать ]- Веб-страница Рукмини Бхайя Наир заархивирована 28 марта 2019 г. на Wayback Machine.
- Веб-страница IITD Рукмини Бхая Наира
- О Рукмини Бхайя Наир и ее стихах. Архивировано 28 марта 2019 года в Wayback Machine.
- Обзор желтого гибискуса Рукмини Бхая Наира, сделанный Анджумом Хасаном. Архивировано 28 марта 2019 года в Wayback Machine.
См. также
[ редактировать ]- Рукмини Бхая Наир – Биография
- Рукмини Бхая Наир Профессиональный профиль
- Индийская английская литература
- Индийское письмо на английском языке
- Индийская поэзия
- Общество поэзии (Индия)
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Второй Всероссийский поэтический конкурс – стихи-победители » .
- ^ «Факультет - рб-наир | Гуманитарные и социальные науки» . hss.iitd.ac.in. Проверено 15 сентября 2020 г.
- ^ «Литература: Спецсерия; Лица тысячелетия» . Архивировано из оригинала 11 августа 2010 года . Проверено 30 июля 2008 г.
- ^ «Профессор Рукмини Бхая Наир | Гуманитарные и социальные науки» . Архивировано из оригинала 15 июля 2013 года . Проверено 5 сентября 2013 г.
- ^ «Портал ИИТ Дели - Рукмини Бхая Наир» .