Энн Элиза Вустер Робертсон
Энн Элиза Вустер Робертсон | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Энн Элиза Вустер 7 ноября 1826 г. |
Умер | 19 ноября 1905 г. | (79 лет)
Род занятий | Миссионер и учитель |
Дети | 3, включая Элис Робертсон |
Отец | Сэмюэл Вустер |
Энн Элиза Вустер Робертсон (7 ноября 1826 — 19 ноября 1905) — американский лингвист и христианский миссионер . [ 1 ] Ее дочерью была активистка и конгрессмен Элис Мэри Робертсон .
Биография
[ редактировать ]Энн Элиза Вустер родилась 7 ноября 1826 года в Брейнерд-Миссии , штат Теннесси, в семье Сэмюэля Вустера , христианского миссионера, и Энн Орр Вустер. В то время ее отец выполнял миссионерскую работу среди чероки . Семья последовала за переездом чероки в современную Оклахому, когда Энн было девять лет, а Сэмюэл продолжил свое служение в Парк-Хилле . Энн Элиза получила образование в миссии (предшественнице женской семинарии чероки ), прежде чем поступить в Академию Сент-Джонсбери в Вермонте, живя с дядей. Она вернулась в Парк-Хилл в 1946 году в качестве преподавателя, назначенного Американским советом уполномоченных по делам иностранных миссий . [ 2 ] [ 3 ]
16 апреля 1850 года Вустер вышла замуж за Уильяма С. Робертсона, также учителя. У пары было трое детей, в том числе Элис Мэри Робертсон , активистка и конгрессмен. В конце концов Энн Робертсон перешла преподавать в миссию Таллахасси . Во время преподавания она освоила язык Маскоги и перевела Новый Завет и значительную часть Ветхого Завета . Робертсон вместе со своим мужем и другими работала над еще несколькими переводами. [ 4 ] [ 2 ]
В знак признания ее лингвистической работы Робертсон получила почетную степень Вустер -колледжа в 1892 году. Она преподавала в колледже Генри Кендалла и жила в Маскоги, Оклахома . Большую часть своей жизни она боролась с плохим здоровьем и умерла 19 ноября 1905 года. [ 2 ] [ 3 ]
Переводы
[ редактировать ]- (переработанный перевод с Уильямом Шенком Робертсо) Cesvs Klist em Opunvkv-herv Maro coyvte = Евангелие от Матфея: перевод с греческого оригинала на язык Маскоки . Нью-Йорк: Американское библейское общество, 1875. Отредактировано на основе более раннего перевода Р. М. Лахриджа и Д. Уинслетта.
- Mvskoke nettcako cokv-heckv cokv esyvhiketv : Yvhiketv "Punvkv-herv esyvhiketv" momet cokv eti aenkvpvket . Сборник песен СС Маскоки. Из госпел-песен и других сборников . Нью-Йорк: Американское общество трактатов, 1880.
- (пер. с Уильямом Шенком Робертсоном) Pu pucase momet pu hesayecv Cesvs Klist en Testement Mucvsat. Klekvlke em punvkv mv ofv enhvteceskv cohoycte aossen tohtvlecicvhotet os . Нью-Йорк: Американское библейское общество, 1887.
- (пер. с Дж. Эдвардсом) Cokv Esvkvsvmkv hepluvlke em punvkv enhvteceskv es cohoyvte tohtvlecihocet os : Книга Псалмов . Нью-Йорк: Американское библейское общество, 1896 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Холуэй, Хоуп (1959). «Энн Элиза Вустер Робертсон как лингвист» . Хроники Оклахомы . Проверено 4 сентября 2021 г. - через музей Гилкриз.
- ^ Jump up to: а б с Эверетт, Дайанна. «Робертсон, Энн Элиза Вустер» . Энциклопедия истории и культуры Оклахомы . Проверено 4 сентября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Маллинз, Джонита. «Женщина Маскоги была выдающимся лингвистом» . Маскоги Феникс . Проверено 4 сентября 2021 г.
- ^ Боб Берк. «Робертсон, Элис Мэри (1854–1931)» . Историческое общество Оклахомы . Проверено 5 сентября 2021 г.