Рассказчик (Шелковая книга)
Автор | Лесли Мармон Силк |
---|---|
Художник обложки | Penguin Edition: Джинджер Лагато |
Язык | Английский |
Издатель | Книги Сивера Книги о пингвинах |
Дата публикации | 1981
1989 2012 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Книга |
Страницы | 278 |
Предшественник | Церемония (1977) |
С последующим | Альманах мертвых (1991) |
Storyteller — это сборник произведений, включающий фотографии, стихи и рассказы Лесли Мармон Силко . Это ее вторая опубликованная книга после «Церемонии» . Работа представляет собой сочетание рассказов и поэзии, вдохновленных традиционным повествованием Лагуны Пуэбло . [ 1 ] На произведения Силко в «Рассказчике» повлияло ее воспитание в Лагуне, штат Нью-Мексико , где она была окружена традиционными ценностями Лагуны Пуэбло, но также получила образование в евро-американской системе. [ 2 ] Ее образование началось с детского сада в школе Бюро по делам индейцев под названием «Дневная школа Лагуна», «где наказывалось за владение языком лагуна». [ 2 ]
Силко в первую очередь фокусируется на Лагуне Пуэбло в «Рассказчике»; однако она также черпает влияние из культуры инуитов , которую она испытала, когда жила в Фонде Роузуотер на Аляске на Кетчикан-Крик во время написания «Церемонии» . [ 3 ]
Многие стихотворения и рассказы, собранные в «Рассказчике», переиздавались, а некоторые публиковались ранее . [ 4 ] Сама книга издавалась трижды в период с 1981 по 2012 год.
Фон
[ редактировать ]Редакции и версии
[ редактировать ]«Рассказчик» был первоначально опубликован издательством Seaver Books в 1981 году. В 1989 году Ричард Сивер переиздал «Рассказчик» под своим издательством Arcade Publishing . Сивер также была редактором Силко в «Церемонии» , ее предыдущем романе, опубликованном в 1977 году издательством «Viking Press» . [ 5 ] Хотя Сивер был известен тем, что работал с авторами за пределами литературного истеблишмента и бросал вызов цензуре, во время работы над «Церемонией » он пытался отредактировать части, которые были неотъемлемой частью истории Силко. [ 5 ] [ 6 ] В одной из попыток он попытался отредактировать сцену, в которой персонаж Бетони объясняет, что «именно индийское колдовство создало белых людей», история, которая также рассказана и подробно описана в «Рассказчике». [ 5 ] Сивер также сначала удалил стихотворение, завершающее «Церемонию» , желая более традиционного конца романа. [ 5 ] Однако Силко не одобрил эти изменения, и в конечном итоге Сивер уступил. [ 5 ] В 1989 году Сивер переиздал еще менее традиционный «Рассказчик» под издательством Arcade Publishing, которое он основал вместе со своей женой в 1988 году. [ 7 ]
Первая версия Storyteller была ориентирована горизонтально, потому что Силко хотела экспериментировать с пространством, особенно со своей поэзией. Силко отмечает в своем «Введении» к версии Storyteller для Penguin , что она тщательно продумывала размер, ориентацию и пространство на страницах Storyteller , чтобы «передать время, расстояние и ощущение истории, когда она была рассказана вслух». [ 8 ]
Penguin Books опубликовали второе издание « Рассказчика » в 2012 году, поскольку считают его классикой индейской литературы. [ 1 ] Оба издания имеют размер девять на семь дюймов, но второе издание ориентировано вертикально, а не горизонтально. Несмотря на сокращение места, Силко отмечает, что в последнем издании «широким стихам» все же достаточно места. Из-за смены ориентации Силко пришлось удалить и заменить несколько фотографий. Однако во второе издание она добавила больше фотографий своей семьи. [ 8 ]
Жанр
[ редактировать ]На веб-сайте Penguin Random House Рассказчик классифицируется как «Поэзия» и «Художественная литература». [ 9 ] Однако как коллекцию ее обычно описывают, объясняя ее различные носители. В Н. Скотта Момодея обзоре « Рассказчика» в 1981 году он называет ее «богатой, многогранной книгой, [состоящей] из рассказов, анекдотов, народных сказок, стихов, исторических и автобиографических заметок и фотографий». [ 10 ]
Содержание
[ редактировать ]Фотография
[ редактировать ]Во «Введении» ко второй версии « Рассказчика » Силко пишет, что хотела, чтобы читатели имели представление о ландшафте и семье, из которой она родом, поэтому она включила фотографии, чтобы помочь читателям создать этот контекст. [ 11 ]
Отец Силко, Ли Мармон , сделал большинство фотографий, представленных в Storyteller . О его вкладе она пишет в своей «Благодарности». Все фотографии в Storyteller черно-белые. На большинстве фотографий изображены Силко и ее семья, а также горы и пейзажи, окружающие ее деревню в Лагуне. В разделе «Благодарности» Силко также включает ссылку на цифровые коллекции Нью-Мексико, где представлена коллекция фотографий Ли Мармона. [ 2 ]
В книге «Рассказ, который продолжается»: устная традиция и письменное слово в «Рассказчике» Лесли Мармона Силко Бернард Хирш отмечает, что фотографии «устроены таким образом, чтобы напоминать круговой дизайн Рассказчика, дизайн, характерный для устной традиции». фотографии и их аранжировка помогают объединить «личный, исторический и культурный уровни бытия и опыта». [ 12 ]
Поэзия
[ редактировать ]Стихи в Storyteller составляют основную часть сборника, значительно превосходя по численности короткие рассказы и фотографии, которые они сопровождают. Силко так прокомментировала свою поэтическую структуру, сказав: «Я приводила примеры того, что слышала, насколько могла вспомнить, и как я развивала эти элементы в прозу, художественную литературу и поэзию, переходя от того, что в основном было устной традицией, к письменная традиция». [ 13 ] Силко дает читателям дальнейшее представление о процессе ее написания в стихотворении без названия, которое начинается со слов «Вот как тетя Сьюзи рассказала эту историю». Она говорит: «Я пишу, когда все еще слышу ее голос, когда она рассказывает историю». [ 2 ]
В обзоре Storyteller Джим Руперт отмечает, что Силко использует персонажей и голоса в стихах и «создает реальность, сливающуюся с» внетекстовой реальностью. [ 14 ]
Короткие рассказы
[ редактировать ]С момента публикации «Рассказчика» в 1980-х годах Силко публиковал в основном романы и длинные произведения, а не рассказы или сборники. Рассказы «Желтая женщина» и «Колыбельная», опубликованные в Storyteller, вошли в многочисленные антологии. [ 15 ]
В книге «Старая леди Трель, Победный крик: сила женщин в индейской литературе » Патрис Холра отметила: «Силко предпочитает продвигать политическую повестку дня через свои рассказы, а не в каком-либо другом формате…». [ 16 ] В «Рассказчике» Силко обращается к социальным проблемам, возникшим в результате колониализма и столкновения культур, что можно увидеть в некоторых произведениях сборника, таких как «История Тони», которая частично посвящена расовой дискриминации мужчин американских индейцев. [ 17 ]
Рассказы Силко сравнивают с произведениями Тони Моррисон и Максин Хонг Кингстон. [ 15 ]
Основные темы
[ редактировать ]Рассказывание историй
[ редактировать ]Во «Введении» в Storyteller Силко пишет об истории и важности языка и рассказывания историй как культуры и способа выживания. Она подробно описывает важность рассказывания историй как для всех людей, так и конкретно для жителей Лагуны. Она пишет: «Вся культура, все знания, опыт и верования сохранились в человеческой памяти пуэбло в виде повествований, которые рассказывались и пересказывались из поколения в поколение». [ 2 ] Силко отмечает, что все жители Лагуны несли ответственность за рассказывание историй, которые представляли собой «повествовательные отчеты о происшествиях, которые рассказчик пережил или о которых слышал». [ 2 ] Она пишет, что ей повезло родиться в то время, когда старшие члены ее общины еще рассказывали детям истории. [ 2 ]
Устная традиция
[ редактировать ]Критики отметили влияние устной традиции в «Рассказчике» . Пол Лоренц объясняет в «Другой стороне рассказчика» Лесли Мармона Силко: «Для истории расположение событий во времени по сути бессмысленно». [ 4 ] Кроме того, Бернард Хирш отмечает, что «Опыт проживания реальности, раскрытой в рассказах ее деда, показал ей единство прошлого и настоящего, исторического и мифического времени, а также историй и людей». [ 12 ]
Хотя Силко вдохновляется устными традициями и рассказыванием историй, она не считает себя традиционным рассказчиком. [ 18 ] В интервью Ким Барнс она отметила: «Я записываю их, потому что мне нравится видеть, как я могу передать на странице такое чувство, аромат или смысл истории, которая рассказана и услышана». [ 18 ]
Прием
[ редактировать ]Когда Силко впервые опубликовала «Рассказчик» , она не ожидала, что книга получит широкую аудиторию. В целом она была хорошо принята и часто помещалась в списки чтения колледжей. [ 4 ] В интервью Киму Барнсу Силко объяснил, что «книга написана для людей, которых интересуют взаимоотношения между устным и письменным». [ 18 ]
Рецензия на «Рассказчик» была написана писателем Н. Скоттом Момодеем в газете «Нью-Йорк Таймс» после первого выпуска книги в 1981 году. В своей рецензии он называет книгу «меланжем». [ 10 ] Он отмечает, что есть «моменты необычайной красоты и интенсивности, моменты, в которые, согласно центральному принципу повествования, прославляется язык». [ 10 ] Он также хвалит Силко за ее чувство юмора и острый взгляд на то, где «глубокое и обыденное часто встречаются в нашей повседневной жизни». [ 10 ] В заключение он отмечает важность отличия рассказчика и пишет: «Если [Силко] еще не рассказчик, она обещает им стать». [ 10 ] Когда в 2012 году «Рассказчик» был переиздан под издательством «Пингвин», газета «Нью-Йорк Таймс» поместила «Рассказчика» в свой воскресный обзор книг в мягкой обложке. [ 19 ]
Впервые опубликованная в 1981 году, она вошла в газеты Los Angeles Times . список «выдающихся» книг [ 20 ] Алекс Раксин также опубликовал в Los Angeles Times в 1987 году книгу в мягкой обложке «Примечательная». [ 21 ] Когда он был переиздан в 1989 году издательством Arcade Publishing, Storyteller вошел в список «Бестселлеров художественной литературы» для Южной Калифорнии в газете LA Times . [ 22 ]
Ранее опубликовано
[ редактировать ]Некоторые стихи и рассказы Силко в «Рассказчике» также были опубликованы в других контекстах и антологиях. Список этих публикаций в версии Penguin представлен следующим образом:
- Американская литература: темы и писатели (третье издание)
- Обзор Чикаго
- Путешествие художественной литературы: 50 историй
- Сосредоточьтесь на Америке
- Журнал «Рокки Маунтин»
- Серия E, Macmillan English
- Взгляд и проницательность: этапы процесса написания
- Лучшие американские рассказы 1975 года
- Этническая американка: проблемы, протесты, образ жизни
- Человек, посылающий дождевые облака
- Вспомнившаяся Земля: антология современной индейской литературы
- Третья женщина
- 200 лет великим американским рассказам
- Голоса радуги [ 2 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Storyteller получил несколько критических исследований, в том числе:
- Лесли Мармон Силко: Сборник критических эссе Луизы К. Барнетт, Джеймса Л. Торсона. См. статьи Линды Крумхольц («Аборигенные проекты: рассказчик Силко и инициация читателя»), Хелен Яскоски («Рассказать хорошую историю») и Элизабет МакГенри («Плетение культурного вымысла: рассказчик Лесли Мармон Силко »).
- См. главу 1 книги Учимся писать по-индийски: опыт школы-интерната и литература американских индейцев» . Амелии В. Катански «
- «Так, как я это слышал»: автобиография, обманщики и рассказчик Лесли Мармон Силко ». Автор: Домина, Линн; Исследования литературы американских индейцев », осень 2007 г.; 19 (3): 45–67.
- « Рассказчик : переосмысление истории и идентичности коренных американцев Лесли Мармоном Силко». Автор: Карстен, Синтия; Обзор Wíčazo Ša , осень 2006 г.; 21 (2): 105–26.
- «Импровизации в жанре: (авто)биографические сочинения Максин Хонг Кингстон и Лесли Мармон Силко». Автор: Жиарковска, Джоанна; Американа: электронный журнал американских исследований в Венгрии , весна 2006 г.; 2 (1): [без нумерации страниц].
- Лесли Мармона Силко «Повествовательная сила в художественной литературе коренных американцев: размышления о рассказчике (1981)». Автор: Йохансен, Иб; pov: Датский журнал киноисследований , декабрь 2004 г.; 18: 78–88.
- «Литература американских индейцев и эко-видение: пример рассказчика Лесли Мармона Силко ». Автор: Кан, Джа Мо; Журнал английского языка и литературы/Ёнго Ёнмунхак , 2001; 47 (2): 527–48.
- «Молчание медведей: писательский акт духовного повествования Лесли Мармона Силко». Автор: Фитц, Брюстер Э.. В: Ифтехаррудин, Бойден, Рорбергер и Клоде, Постмодернистский рассказ: формы и проблемы . Вестпорт, Коннектикут: Прегер; 2003. стр. 77–85.
- «Юридический голод: закон, повествование и устность в «Рассказчике» Лесли Мармона Силко и «Альманахе мертвых ». Автор: Карно, Валери; Студенческая литература , зима 2001 г.; 28 (1): 29–45.
- «Смерть и сила слова в рассказчике Лесли Мармона Силко ». Автор: Пеллерен, Симона. IN: Кастильо и Да Роза, Индейские женщины в литературе и культуре . Порту, Португалия: Фернандо Пессоа UP; 1997. стр. 119–26.
- « Рассказчик : пересмотр повествовательной схемы». Автор: Эрнандес, Дхарма Торнтон; Филология Тихоокеанского побережья , 1996; 31 (1): 54–67.
- «Отношения матери и дочери как эпистемологические структуры: Альманах мертвых и рассказчика Лесли Мармон Силко ». Автор: Эванс, Шарлин Тейлор. IN: Браун-Гиллори, Элизабет (ред.) Цветные женщины: отношения матери и дочери в литературе 20-го века . Остин: Техасский университет П; 1996. стр. 172–87.
- «Смех, плач, выживание: прагматичная политика рассказчика Лесли Мармона Силко ». Автор: Брауди де Эрнандес, Дженнифер; A/B: Авто/биографические исследования , весна 1994 г.; 9 (1): 18–42.
- «« Понять этот мир по-другому »: чтение и подрывная деятельность в «Рассказчике» Лесли Мармона Силко ». Автор: Крумхольц, Линда Дж.; АРИЭЛЬ: Обзор международной английской литературы , январь 1994 г.; 25 (1): 89–113.
- «Рассказчик в роли Хопи Баскета». Автор: Ланген, Тоби К.С.; Исследования литературы американских индейцев: Журнал Ассоциации изучения литературы американских индейцев , весна 1993 г.; 5 (1): 7-24.
- «Сеть значений: имя отсутствующей матери в рассказчике ». Автор: Джонс, Патрисия. В: Граулич, Мелоди (редактор) Лесли Мармон Силко, «Желтая женщина» . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Рутгерс UP; 1993. стр. 213–32.
- «Другая история рассказчика Лесли Мармона Силко ». Автор: Лоренц, Пол Х.; Южное Центральное обозрение , зима 1991 года; 8 (4): 59–75.
- «Диалогика рассказчика Силко ». Автор: Крупат, Арнольд. IN: Визенор, Джеральд (ред.) Случай повествования: постмодернистский дискурс о литературе коренных американских индейцев . Альбукерке: Университет Нью-Мексико П; 1989. стр. 55–68.
- Лесли Мармон Силко «Желтая женщина, старая и новая: устная традиция и рассказчик ». Автор: Томпсон, Джоан; Обзор Wíčazo Ša , осень 1989 г.; 5 (2): 22–25.
- «Рассказ, который продолжается»: устная традиция и письменное слово в «Рассказчике » Лесли Мармона Силко. Автор: Хирш, Бернард А.; Ежеквартальный журнал американских индейцев , зима 1988 года; 12 (1): 1-26.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Рассказчик» Лесли Мармон Силко | PenguinRandomHouse.com: Книги» . PenguinRandomhouse.com . Проверено 10 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Силко, Лесли Мармон (2012). Рассказчик . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Penguin Books. ISBN 9780143121282 .
- ^ Силко, Лесли Мармон (1977). Церемония . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Penguin Books. ISBN 9780143129462 .
- ^ Перейти обратно: а б с Лоренц, Пол (зима 1991 г.). «Другая история «Рассказчика» Лесли Мармона Силко. South Central Review . 8 (4): 59–75. doi : 10.2307/3189623 . JSTOR 3189623 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Карем, Джефф (январь 2001 г.). «Удержание туземцев в резервации: борьба за церемонию Лесли Мармон Силко». Журнал культуры и исследований американских индейцев . 25 (4): 21–34. дои : 10.17953/aicr.25.4.c48143225467300t . ISSN 0161-6463 .
- ^ «Ричард Сивер | Авторы | Макмиллан» . США Макмиллан . Проверено 10 апреля 2019 г.
- ^ "О нас" . Аркадное издательство . Проверено 14 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Силко, Лесли Мармон (2012). Рассказчик . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Penguin Books. стр. XXVI. ISBN 9780143121282 .
- ^ «Рассказчик» Лесли Мармон Силко | PenguinRandomHouse.com: Книги» . PenguinRandomhouse.com . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Момадей, Н. Скотт (24 мая 1981 г.). «Дух в словах» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Силко, Лесли Мармон (2012). Рассказчик . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Penguin Books. стр. XXV. ISBN 9780143121282 .
- ^ Перейти обратно: а б Хирш, Бернард (зима 1988 г.). « «Рассказ, который продолжается»: устная традиция и письменное слово в «Рассказчике» Лесли Мармона Силко ». Ежеквартальный журнал американских индейцев . 12 (1): 1–26. дои : 10.2307/1183784 . JSTOR 1183784 .
- ^ Лоренц, Пол (1991). «Другая история «Рассказчика» Лесли Мармона Силко. ". Южно-Центральный обзор . 8 (4): 59–75. дои : 10.2307/3189623 . JSTOR 3189623 .
- ^ Руперт, Джим (1981). «Рассказывание историй: Художественная литература Лесли Силко». Журнал этнических исследований . 9 (1): 53–58.
- ^ Перейти обратно: а б Граулич, Мелодия (2000). «Лесли Мармон Силко» . В Гельфанте, Бланш (ред.). Колумбийский спутник американского рассказа двадцатого века . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 515 . ISBN 978-0-231-11098-3 .
- ^ Холра, Патрис (2004). Трель старой леди, Победный крик: сила женщин в индейской литературе . Рутледж.
- ^ Сейерстед, Пер (1980). Лесли Мармон Силко . Государственный университет Бойсе. п. 21.
- ^ Перейти обратно: а б с Силко, Лесли Мармон (2000). Беседы с Лесли Мармон Силко . Университетское издательство Миссисипи.
- ^ Тейлор, Ихсан (28 сентября 2012 г.). «Ряд в мягкой обложке» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 26 марта 2019 г.
- ^ «5 июля 1981 г., 198 — The Los Angeles Times на Newspapers.com» . Газеты.com . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ «4 января 1987 г., 298 — The Los Angeles Times на Newspapers.com» . Газеты.com . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ «3 декабря 1989 г., 458 — The Los Angeles Times на Newspapers.com» . Газеты.com . Проверено 11 апреля 2019 г.