Кай Лунг
Кай Лунг ( 开龙) [ 1 ] — вымышленный персонаж серии книг Эрнеста Брамы , состоящей из «Кошелёк Кая Лунга» (1900), «Золотые часы Кая Лунга» (1922), «Кай Лунг разворачивает свою циновку» (1928), «Луна большой радости» (1932; опубликовано в США под названием «Возвращение Кай Лунга », «Кай Лунг под тутовым деревом» (1940), Кай Лунг: Шесть (1974) и Кай Лунг повышает голос (2010).
Обзор
[ редактировать ]Кай Лунг — китайский рассказчик, чьи путешествия и подвиги служат в основном поводом для введения дополнительных историй, которые обычно занимают большую часть книги Кай Лунга. У него очень простые мотивы; чаще всего его воодушевляет желание иметь достаточно таэлей , чтобы иметь возможность прокормить и одеть себя. В остальном его главной мотивацией является любовь к жене Хва-мэй, и он не ищет ничего, кроме простого и устойчивого образа жизни. Обычно он не вмешивается в дела других людей, если не считает необходимым научить их основам классической пропорции с помощью одной из своих басен.
Обычно он вступает в конфликты с варварами, бандитами и другими людьми, не имеющими классического образования, а также с различными недобросовестными личностями, намеревающимися отобрать у него имущество.
Ссылки других авторов
[ редактировать ]В Торна Смита комедийном фэнтези «Бродячий ягненок » персонаж мистера Лэмба расслабляется, читая Кай Лунга.
Дороти Л. Сэйерс упоминает Кай Лунга и/или цитаты из книг в нескольких романах лорда Питера Уимзи , в частности , «Сильный яд» , «Безвкусная ночь» и «Медовый месяц Басмана».
«Он приходит и проходит мимо!» В произведении Х. Рассела Уэйкфилда один из главных героев читает «Кошелек Кай-Лунга» перед тем, как лечь спать.
Форд Мэдокс Форд неоднократно цитировал якобы китайскую пословицу «Было бы лицемерием искать личность Священного Императора в низком чайном домике». Убедительно утверждалось, что Форд первоначально заимствовал эту пословицу из романов Эрнеста Брамы о Кай Лунге и что Брама создал ее для Кай Лунга, а не цитировал настоящую китайскую пословицу. [ 2 ]
Библиотекарь Ирен цитирует Кая Лунга в романе Женевьевы Когман «Тайная глава».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «FreeUK — Информация для клиентов» . Ноябрь 2017 г. Архивировано из оригинала 13 января 2002 г.
- ^ Боярышник, Джереми, «Эрнест Брама: источник китайской пословицы Форда Мэдокса Форда?» Примечания и вопросы, 63.2 (2016), 286–288.