Метафраза
Метафраза – это термин, относящийся к буквальному переводу , то есть «слово за словом и строка за строкой». [1] перевод . В повседневном использовании метафраза означает буквализм ; однако метафраза — это еще и перевод поэзии в прозу. [2] В отличие от « перефраза », который обычно используется в теории литературы, термин «метафраз» используется только в теории перевода . [3]
Метафраз – один из трёх способов передачи, наряду с перефразированием и подражанием. [4] по словам Джона Драйдена . Драйден считает парафраз предпочтительнее метафраза (как дословный перевод) и подражания.
Термин метафраза впервые был использован Филоном Иудеем (20 г. до н.э.) в De vita Mosis . [4] Квинтилиан проводит различие между метафразом и парафразом в педагогической практике подражания и переработки классических текстов; он указывает, что метафраза меняет слово, а парафраз — фразу: это различие также придерживается ученых эпохи Возрождения. [3]
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Послания Овидия , предисловие Джона Драйдена, Лондон: Джейкоб Тонсон, 1681, цитируется в Baker, Malmkjær, p. 153
- ^ Эндрю Дуса Хепберн, Руководство по английской риторике , BiblioBazaar, LLC, 2008, ISBN 0-559-76232-1 , стр.18.
- ^ Jump up to: а б Бейкер, Мальмкьер, стр. 154.
- ^ Jump up to: а б Бейкер, Мальмкьер, стр. 153.
Источники
[ редактировать ]- Бейкер, Мона ; Мальмкьер, Кирстен (1998). Энциклопедия переводоведения Routledge . Рутледж. ISBN 0-415-09380-5 .