Jump to content

Херуй Вольде Селассие

(Перенаправлено с Херуи Вельде Селласе )

Херуй Вольде Селассие (1878–1938), эфиопский историк и министр иностранных дел.

Блаттен Гета Вельде Селласе ( Ge'ez : Heruy Welde Sellase ; 8 мая 1878 — 19 сентября 1938) Херуй эфиопский дипломат Blatten- Geta . Бахру Зевде отмечает, что его карьера «является историей великого успеха… интеллектуалов начала двадцатого века», а затем продолжает: «Его плодотворный литературный послужной список, его влияние на Тафари-Хайла-Селласе и его восхождение в бюрократической иерархии. .» характеризовались беспрепятственным прогрессом. [ 1 ] Эдвард Уллендорф соглашается с этой оценкой, описывая свое творчество как «значительное и выдающееся литературное произведение». [ 2 ]

Джон Спенсер, познакомившийся с Херуи в начале 1936 года, описал его как «невысокого, пухлого, седовласого человека… с бородкой и цветом лица цвета кофе с молоком. Его тучное телосложение и наклоненная назад поза напоминали Санта-Клауса, за исключением из-за его черной накидки и отсутствия блеска в глазах он был удивительно тяжеловесным и неторопливым ( кунин ) в своих движениях, что, возможно, отражало то значение, которое он придавал своему положению министра иностранных дел. и репутации, которую он заслужил среди эфиопов своими произведениями по истории Эфиопии». [ 3 ]

Херуй Вольде Селассие в Императорской Японии (1931)

Геруй родился Гебре Маскалом в районе Мерхабете . Первоначальное образование он получил традиционным способом в местных церквях, пока его отец не умер, когда ему было 13 лет. Он зарабатывал на жизнь, работая дьяконом у крупного землевладельца в обмен на еду и одежду, пока не достиг назначение клерком у Дежазмача Башаха Аббойе , губернатора Селале . Продолжая работать на других церковных должностях, он в конце концов привлек внимание священников святого Рагуила на горе Энтото , которые возродили в нем стремление к обучению. [ 4 ] Он поступил в школу при этой церкви, где его преподавал эфиопский православный священник Мамхер Вальда Гиоргис. По словам Бахру Зевде, именно Вальда Гиоргис дал ему имя «Херуй» ( амхарское «драгоценный»). Не удовлетворенный традиционным образованием, Херуи бросил взгляд дальше и выучил английский в шведской миссионерской школе в Аддис-Абебе, а затем немного освоил французский, работая с французской ветеринарной командой. [ 5 ] Регент Рас Тефари (впоследствии император Хайле Селассие ) назначил Херуи в 1916 году администратором Аддис-Абебы . [ нужна ссылка ] Он был членом первой делегации Эфиопии в Лиге Наций (7 августа 1922 г.) и входил в свиту, сопровождавшую регента в его турне по Европе в 1924 г. [ 6 ] К началу 1930-х годов он был назначен министром иностранных дел и занимал этот пост в начале Второй итало-эфиопской войны .

Дипломатическая миссия в Японию в 1931 году произвела на него достаточное впечатление, и он стал выступать за укрепление связей между двумя странами. Он надеялся, что, моделируя свою военную подготовку и модернизацию по образцу Японии , они смогут остаться независимыми. Эта надежда оказалась иллюзорной, и проэфиопский аспект японской армии полностью принял союз с Италией вскоре после начала войны с этой страной. [ 7 ]

Херуй присоединился к своему императору в изгнании, хотя он был одним из трех членов совета, проголосовавших против того, чтобы Хайле Селассие покинул Эфиопию для выступления перед Лигой Наций в Женеве. Херуй умер в Фэрфилд-Хаусе , [ 8 ] и был похоронен в городе Бат , где в изгнании жила королевская семья, в Фэрфилд-Хаусе, прежде чем его тело было в конечном итоге возвращено в Эфиопию. [ 9 ] Хайле Селассие, который описал Херуи в своей автобиографии как «блестящего и волевого», включил в свою элегию на похоронах Херуи следующие слова:

Мой коллега и друг Херуи, когда вы уходите после успешного завершения своего служения своей стране, если я не смогу сказать: «Вы великие», ваши работы опровергнут мои слова. Хотя буря, вызванная злыми людьми, дестабилизировала мир и поразила вас, она не победила вас. И все же вы должны были подчиниться правилу Великого и Доброго Господа . В конечном итоге мы все подвержены этому. [ 10 ]

Интеллектуальная значимость

[ редактировать ]

Селассие был известен своей поддержкой и неформальным общением с более широкими и свободными «молодыми японцами». Эта группа относится к эфиопской школе мысли, возникшей в начале двадцатого века, которая сравнивала Эфиопию с Японией и выступала за модернизацию, аналогичную Реставрации Мэйдзи ; среди других интеллектуалов были друг Херуя Текле Хавариат Текле Мариям и Габре-Хейват Байкадаш . [ 11 ] Больше, чем кто-либо другой, Херуй видел сходство между Японией и Эфиопией. В их число входило то, что у обоих были давние имперские линии, у обоих были «кочующие столицы», и оба сопротивлялись Западу. Он считал, что Эфиопии и Японии необходимо лучше знать друг друга, поскольку, по его мнению, они обе похожи друг на друга. При этом он признал, что Япония является более процветающей из двух стран и более успешно модернизировалась. Его работа 1932 года «Махидере Бирхан: Хагре Япония» («Документ Японии») изложила эту философию.

Единственный роман Херуи, первый написанный и опубликованный после Афаварка Габры Иясуса , «Лебба Валлада Тарика» — это «Аддис Алям» («Новый мир»), опубликованный в 1932 году. Как объясняет Джек Феллман: «Сюжет 80-страничного романа по сути своей простой, повествование развивается быстро и ярко, с небольшими сложностями, язык ясен и краток. Никаких иностранных слов не используется». В нем рассказывается о жизни некоего авваки, родившегося в Тегулете , который Херуй описывает как отдаленную и отсталую деревню. Он желает получить образование, и ему удается поехать во Францию, поступив на службу к приезжему французу. Находясь в Париже, Аввака изучает языки и естественные науки, но через восемь лет тоскует по дому и возвращается в Тагулат. Однако по возвращении он обнаруживает, что его семья и друзья не могут терпеть его новые «революционные» зарубежные идеи. Роман продолжает расширять тему конфликта между современными европейскими идеями Авваки и более традиционными идеями Эфиопии. «Аддис-Алам» завершается на оптимистической ноте: «Возможно, как и подобает новаторской работе», пишет Феллман, компромиссным решением, предложенным Эфиопская церковь встречает и признает преимущества западного мира и необходимость изменить хотя бы некоторые аспекты традиционных укладов Эфиопии. [ 12 ]

Его сын, Сирак Херуй, получивший образование в колледже Виктории в Александрии и Оксфордском университете , перевел » Сэмюэля Джонсона на «Расселаса амхарский язык. [ 13 ] [ 14 ]

Сочинения

[ редактировать ]

Херуй Велде Селласе опубликовал 28 книг, в том числе:

  • Yä-həywät tarik (Биография): bahwala zämän läminäsu lə٧٧očč mastawäqiya [История жизни (биография): Путеводитель для будущих поколений] Аддис-Абеба: EC 1915 (= 1922/1923 г. н.э.)
  • Wädaǧe ləbbe [Мой друг, моё сердце]. Аддис-Абеба: Эфиопская типография EC, 1915 г.
  • Гоха Шабах . Аддис-Абеба: Государственная типография Эфиопии, ЕС, 1919 г.
  • Вазема: Эфиопы не проводят отпуск ЕС 1921 г. [ 15 ] (Перепечатано в EC 2001 г., Аддис-Абеба) [ 16 ]
  • Величественный брак Света и Сиона [Мысль Сердца: Величественный брак Света и Сиона] Аддис-Абеба: Гоха-Сабах, ЕС, 1923 г.
  • Аддис-Алем [Новый Свет]. Аддис-Абеба: Гоха-Сабах EC 1924 Eth.
  • Махдара Берхан Хагара Япония [Источник света: Страна Японии] Аддис-Абеба: Gobi Sebah Press, 1932. (Переведено на японский язык Оресте Ваккари как Дай Нихон [Великая Япония], предисловие барона Шидехара Кидзюро. Токио, Эйбунпо-Цурон Сёдзи, 1933),
  • Я пойду и съем [Я и мои друзья, Поэзия появления через их имена] Аддис-Абеба: Гоха-Сабах, ЕС, 1927 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Бахру Зевде, Пионеры перемен в Эфиопии (Оксфорд: Джеймс Керри, 2002), стр. 70
  2. ^ Уллендорф, Эфиопы: Введение в страну и людей , второе издание (Лондон: Oxford University Press, 1960), стр. 156
  3. ^ Джон Спенсер, Эфиопия в страхе: личный отчет о годах Хайле Селассие (Алгонак: Справочные публикации, 1984), стр. 14
  4. ^ Бахру Зевде, Пионеры , с. 71
  5. ^ Бахру Зевде, «Я-Хейват Тарик» Херуи и «Че Балау» Махтамы-Селласе: два восприятия биографического словаря», History in Africa , 23 (1996), стр. 391
  6. ^ Хайле Селассие, Моя жизнь и прогресс Эфиопии: Автобиография императора Хайле Селассие I , перевод с амхарского языка Эдварда Уллендорфа (Нью-Йорк: Frontline Books, 1999), том. 1 стр. 77, 84.
  7. Визит Херуи в Японию обсуждается Дж. Калвиттом Кларком, «Незападная модель вестернизации Эфиопии: миссия министра иностранных дел Херуи в Японию, 1931 год». Архивировано 13 февраля 2009 года на Wayback Machine.
  8. ^ Энтони Моклер, Война Хайле Селассие (Нью-Йорк: Olive Branch, 2003), с. 392
  9. Шон Соберс, «Следы императора», HTV West, 1999.
  10. ^ Хайле Селассие I, Моя жизнь и прогресс Эфиопии, Хайле Селассие I, король королей Эфиопии: Аддис-Абеба, 1966 EC, Чикаго ( : Frontline Books, 1999), том. 2 р. 73
  11. ^ Обсуждается Бахру Зевде в его «Истории современной Эфиопии» , втором издании (Оксфорд: Джеймс Керри, 2001), стр. 110.
  12. ^ Джек Феллман, «Второй роман Эфиопии», Исследование африканской литературы , 25 (1994), стр. 181-182.
  13. ^ Бахру Зевде, Пионеры , с. 87
  14. ^ Белчер, Венди. « Меланхоличный переводчик: амхарский перевод «Расселаса» Сэмюэля Джонсона Сирака Кэрюя». Age of Johnson: A Scholarly Journal 23 (2015): 160-203» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  15. ^ Геладевос, Арайя (7 декабря 2009 г.). «Краткая хронология истории Эфиопии » Институт развития и образования Африки (IDEA )
  16. ^ Херуй Вальда Селласе; Транссексуалы в Йелме (2001). Вазема: традиционные эфиопские фестивали (2-е изд.). Аддис-Абеба?: Транссексуалы в Йельме. OCLC   320438048 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Томас Л. Кейн. Эфиопская литература на амхарском языке Висбаден: Харрасовиц, 1975. ISBN   3-447-01675-2
  • Асфа-Воссен Ассерате . История Шавы (Эфиопия) 1700–1865 гг. Согласно Тарике Нагашту де Белаттен Гета Херуй Вальде Селласе . Studien zur Kulturkunde 53. Висбаден: Franz Steiner Verlag, 1980. ISBN   3-515-02936-2 .
  • Книга Манфреда Кроппа «Покойный ученик Юлия Африкана в начале 20-го века в Эфиопии. Херуй Вельда-Селласе и его списки древнего эфиопского королевского периода» в книге Мартина Вальраффа (редактор), « Юлий Африканский и христианская мировая хроника». Тексты и исследования по истории раннехристианской литературы, 157 . (Берлин: де Грюйтер, 2006 г.) ISBN   978-3-11-019105-9
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 46484936180f58e26e1641fa1187c6d9__1708906320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/46/d9/46484936180f58e26e1641fa1187c6d9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heruy Wolde Selassie - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)