Jump to content

Французская революция и английский готический роман

Французская революция оказала большое влияние на развитие английского готического романа .

На раннем этапе Французской революции британцы благосклонно относились к событиям, надеясь, что французы установят конституционную монархию. Но по мере того, как ситуация во Франции ухудшилась и переросла в хаос и насилие, «доминирующее политическое настроение в Британии перестало быть настроением празднования и вместо этого все больше становилось настроением страха». [ 1 ] В 1790 году английский государственный деятель Эдмунд Берк писал, что Французская революция была «самым удивительным из того, что до сих пор случалось с миром». [ нужна ссылка ] Английская писательница Фанни Бёрни писала: «В старой истории нет ничего, что я больше могла бы считать невероятным; разрушение самых замечательных известных империй не имеет ничего более чудесного и более невероятного, чем разрушение этой великой нации, которая восстает против самого себя ради собственной гибели, а может быть, и уничтожения». [ нужна ссылка ]

«Популярность готической фантастики в 1790-х годах и в XIX веке отчасти объяснялась широко распространенными тревогами и страхами в Европе, вызванными беспорядками во Франции, которые находили своего рода катарсис в рассказах о тьме, смятении, крови и ужасе. " [ 2 ] Готический роман, сочетающий в себе элементы ужаса, романтики и сверхъестественного, был для английских писателей одним из способов примириться с тем, что они считали поразительными событиями, осознавая то, что произошло с их соседями во Франции, и последствия для их собственного общества. . [ 3 ]

Готический роман содержит образы кошмарного террора, насилия и сексуальной жадности. Эти способы совпадали с настроениями и способами насилия, возникшими во время Французской революции. [ 4 ] В своем эссе 1800 года «Идея о римлянах» маркиз де Сад сказал, что кровавые потрясения Французской революции сделали повседневную реальность настолько ужасающей, что современным писателям обязательно приходилось обращаться к сверхъестественному и демоническому царству в поисках материала, который все еще мог шокировать или пугать. их читателей. [ 2 ]

Высший эшелон английского общества в основном воспринимал Французскую революцию как угрозу статус-кво и стабильности их привычного образа жизни, а также как угрозу их личной безопасности и социальному положению. Было высказано предположение, что готический роман с его темами террора и насилия дал английским писателям безопасное выражение своей тревоги по поводу разрушения и хаоса. Они также работали над поддержанием политической нормальности и традиционной морали того времени. Примеры этого можно увидеть в женских персонажах Энн Рэдклифф, покорных и неспособных принимать собственные решения, поддерживающих традиционные ценности патриархального общества. [ 5 ]

Реформаторы Уильям Годвин , Роберт Бэйдж и другие избегали готических и театральных атрибутов, связанных с революцией. [ 2 ] Вещи Годвина как они есть; или «Приключения Калеба Уильямса» классифицируются как один из лучших примеров «истории о жертве общества». [ 6 ] Шеймус Дин сказал, что использование Годвином фантастики в форме готического романа снова позволило ему писать о философии Французской революции без резкой реакции, потому что она была под маской фантастики. [ 7 ]

Феминизм

[ редактировать ]

Инакомыслие, произошедшее во время Французской революции, было не только жестоким, оно также привело к тому, что женщины поставили под сомнение свою роль в обществе, а также к дебатам о природе женщин. [ 5 ] Этот спор можно увидеть в одном из самых известных готических романов Франкенштейн» « Мэри Шелли . В своем романе она обсуждает женскую природу, наличие мужчины, способного создать новую жизнь вместо женщины, и ее последствий. Джейн Остин также участвовала в этой дискуссии в своем готическом романе «Нортенгерское аббатство» . Кэтрин Морланд , главной героине романа, после того, как ее романтические видения закончились, приходится столкнуться с работой политической и экономической системы, в которой женщины играют роль шахматных фигур в браке и властных отношениях. В этом романе можно увидеть и то, как разум может воспринять истину иными средствами, чем тексты, во многом далекие от реальных событий.

  1. ^ Кроуфорд, Джозеф. Готическая фантастика и изобретение терроризма: политика и эстетика страха в эпоху господства террора , Bloomsbury Publishing, 2013, стр.37 ISBN   9781472509956
  2. ^ Jump up to: а б с Полсон, Рональд. «Готическая фантастика и Французская революция». ЭЛХ, том. 48, нет. 3, 1981, стр. 532–554. ДЖСТОР
  3. ^ Прикетт, С.: «Англия и Французская революция», стр. 1. Macmillan Education, 1989.
  4. ^ «Антология английской литературы Нортона: эпоха романтизма: Введение» . Wwnorton.com . Проверено 16 марта 2010 г.
  5. ^ Jump up to: а б «Энн Рэдклифф» . Academic.brooklyn.cuny.edu. 9 мая 2003 г. Проверено 16 марта 2010 г.
  6. ^ Грегори, А: «Французская революция и английский роман», с. 202. «Никербокер Пресс», 1915 год.
  7. ^ Дин, С.: «Французская революция и Просвещение в Англии 1789-1832», стр. 85. Издательство Гарвардского университета, 1988.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4e8b9abdb5cb968bf842229f48d24cb5__1679060340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/b5/4e8b9abdb5cb968bf842229f48d24cb5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
French Revolution and the English Gothic Novel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)