Jump to content

У дороги

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

У дороги
Автор Герман Банг
Язык датский
Издатель Шуботеске Форлаг
Дата публикации
1886
Место публикации Дания
Тип носителя Распечатать

Вед Вейен (что означает «На обочине или на обочине дороги») . [ 1 ] [ 2 ] ) — короткий роман, написанный датским писателем Германом Бангом в 1886 году. [ 3 ] Первоначально он был опубликован в Копенгагене издательством Det Schubotheske Forlag. [ 4 ] как часть сборника из четырех рассказов под названием Stille Eksistenser ( «Тихое существование »), посвященных покоренным женщинам или живущим в изоляции. Впервые он был опубликован независимо в 1898 году. [ 4 ] Импрессионистический . роман повествует историю Катинки, чувствительной, но амбициозной молодой женщины, вышедшей замуж за шумного и несколько вульгарного начальника станции Бая

На момент выхода в Дании в 1886 году критики ежедневных газет в целом были в восторге от «Веда Вейена» . Сейчас это считается важным вкладом в датскую литературу, внесенным в Канон датской культуры . В 1988 году по нему был снят художественный фильм «Катинка » режиссера Макса фон Сюдова .

Роман Германа Банга был вдохновлен инцидентом, произошедшим в 1883 году, когда он проезжал через станцию ​​Скорпинг на севере Ютландии . Он заметил у окна молодую женщину, которая, подперев бледное лицо руками, смотрела вслед уходящему поезду. Во введении к «Stille Eksistenser» он объясняет: «Всю оставшуюся часть путешествия я мог видеть лицо женщины между цветами. пределы — лишь тихая покорность, убывающая печаль, И когда поезд проезжал мимо, она тем же взглядом вглядывалась в однообразную вересковую равнину». [ 5 ]

Банг начал писать роман в 1885 году в Вене, вспомнив станцию ​​Скорпинг: «Именно в одном из тех окон за цветами я увидел ее лицо, лицо, которое я не мог стереть из памяти в течение двух лет и которое Мне, как художнику, хотелось нарисовать мягкие, меланхоличные, почти размытые линии и использовать их как своего рода иллюстрацию для обложки этой книги». [ 6 ]

Воспоминания о станции Скорпинг привели к Вед-Вейену.

В центре романа - Катинка Бай, тихая, чувствительная молодая женщина, вышедшая замуж за шумного и несколько вульгарного начальника станции Бая. Брак бесплоден, и она остается изолированной. Почти подсознательно она страстно жаждет чего-то неопределимого. Даже после приезда Хууса, соседа, с которым у нее начинают устанавливаться многообещающие отношения, она не может осуществить свою страсть, хотя впервые в жизни влюбляется. В маленькой провинциальной общине, где они живут, ни она, ни Хуус не осмеливаются нарушать известные им условности, как бы печально это ни было. Когда они понимают, что не могут продолжать свою привязанность дальше, они решают расстаться, и Хуус покидает страну. Вскоре после этого здоровье Катинки начинает постепенно ухудшаться, у нее появляется ужасный кашель. Осенью следующего года на ее похороны собираются люди. [ 7 ] [ 8 ]

В «Веджене» Банг мастерски развил свой импрессионистический стиль. Признавая, что импрессионизм — это прежде всего направление в живописи, в письме, отправленном Петеру Нансену из Праги, он объяснил, что пытается добиться того же стиля в литературе: «Импрессионистический — действительно подходящее слово. Я отчаянно стремлюсь сделать каждый отдельное впечатление ясно, точно и отчетливо, и поэтому я никогда не думаю о целом». [ 6 ] [ 9 ] Жан-Клод Поле добавляет, что, хотя он многим обязан Золя , Доде и Мопассану , он направляет натурализм в совершенно неожиданное направление — импрессионизм. Его характеры раскрываются через их ответы или небольшие обороты фраз вроде норвежца Йонаса Ли или русского Тургенева . Он не объясняет, он лишь представляет картину, давая читателю впечатления, позволяя ему читать между строк, интерпретируя то, что скрывается за словами. При встрече с Клодом Моне ему сказали: «Вы первый писатель-импрессионист». [ 10 ] Признанным примером его мастерства импрессионизма является первая сцена романа, где все персонажи встречаются на вокзале. [ 6 ]

Изображение Катинки Бай

давний исследователь скандинавских исследований. Нильс Ингверсен, [ 11 ] утверждает, что роман «увлекательно, иронично и печально отражает довольно тривиальную жизнь сельской, провинциальной общины» и иллюстрирует незавершенные любовные отношения между двумя обычными людьми. [ 1 ] Он подчеркивает «удивительно впечатляющий импрессионизм» романа, который позволяет читателю ближе познакомиться с персонажами, особенно сцену на вечеринке викария , которая дает яркое изображение личностей присутствующих на ней людей, их индивидуальных голосов. собраться вместе, чтобы составить полную картину. [ 1 ] Хотя Катинка Бай, робкая личность, не является героиней по сравнению с сегодняшним изображением сильной независимой женщины, читатель, естественно, тянется сопереживать ее ситуации и ей как персонажу. [ 12 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Роман, как и другие произведения Банга, такие как «Стук» (1887), «Тине» (1889) и «Людвигсбакке» (1896), до сих пор широко читаются в Дании, что подтверждает статус автора как одного из ведущих датских романистов. [ 2 ] На момент выхода в Дании в 1886 году ежедневные газеты в целом с энтузиазмом отзывались о «Веде Вейене» . В своей статье в Politiken . Эдвард Брандес , отметив «возмутительный стиль» романа, приветствовал его как «вполне превосходный роман», который был «особенно датским» В заключение он призвал к широкому чтению этой книги как «лучшей новой литературы, которую мы видели этой осенью». [ 13 ] В «Социал-Демократене» С.Э. Йенсен обнаружил, что Банг «изображает бесконечно простое существование и все, что оно покрывает, с тончайшим и чувствительнейшим искусством... Его стиль дает читателю впечатление монотонности реальности, позволяя ему представить скрытые за ней эмоции». ." [ 14 ] Вильгельм Мёллер из Nutiden i Billeder og Text похвалил Веда Вейена как лучший из четырех рассказов в Stille Eksistenser , «содержащий в хорошей мере все качества Банга и очень мало слабостей, которые помешали его предыдущим работам. Его, безусловно, можно выгодно сравнить с все романы прошлого года». [ 15 ] Только Berlingske Tidende критик из (неназванный) отнесся к этому пренебрежительно, прокомментировав: «Рассказ «Вед Вейен» слаб по содержанию и часто нечитаем по форме... Мы рекомендуем автору быть менее нервным, менее нервным и менее импрессионистским». [ 16 ]

Выбирая Веда Вейена в «Канон датской культуры» , отборочная комиссия, действующая при Министерстве культуры Дании, объяснила, что привлекательность романа заключается в том, что он с большим сочувствием изображает, как кроткая молодая женщина все больше осознает свои желания, о которых она даже не подозревала. С горько-сладкой иронией автор позволяет Катинке развить свое увлечение, слушая душевные страдания других. Роман с почти кинематографическими эпизодами передает баланс между приглушенным юмором и сильной симпатией к тому, что происходит в умах людей, особенно в изолированной среде, вдали от основного общества. Дело не только в изображении Бэнгом ушедшего провинциального мира, которое кажется типично датским, но и в его мастерстве сделать скрытую боль одиночества столь значимой для сегодняшней читательской аудитории. [ 17 ] В 1988 году по нему был снят художественный фильм «Катинка » режиссера Макса фон Сюдова в главной роли с Тамми Ост в роли Катинки.

Литература

[ редактировать ]

Вед Вейен переводится на английский как Катинка .

  • Банг, Герман (1990) [1886]. Катинка . Перевод Тиины Наннелли. Фьорд Пресс. ISBN  978-0-940242-47-0 .
  • Герман Банг (1922): Работы в Memorial Edition , Gyldendal (Оригинальный датский текст на kb.dk; Ved Vejen, страницы 9–164)
  1. ^ Jump up to: а б с Ингверсен, Нильс (1992). «Современный прорыв» . В Росселе, Свен Хакон (ред.). История датской литературы . Издательство Университета Небраски. п. 282. ИСБН  978-0-8032-3886-2 . Проверено 19 января 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б фон Розен, Вильгельм; Цинер, Эйстейн С. (2001). «Бах, Герман». В Олдриче, Роберт; Уотерспун, Гарри (ред.). Кто есть кто в истории геев и лесбиянок . Рутледж. п. 36 . ISBN  978-0-415-15982-1 . Проверено 19 января 2013 г.
  3. ^ Тура, Томас (2010). Серия семинаров. Анализ текста и литературы (на датском языке). Гильдендальское образование. стр. 73. ISBN  978-87-02-08448-1 . Проверено 19 января 2013 г.
  4. ^ Jump up to: а б «Презентация «Вед Вейен» » (на датском языке). Ведвежен.systime.dk . Проверено 19 января 2013 г.
  5. ^ Герман Банг (1886): Дорога-дорога . Из сборника рассказов Stille Existenser , Schubotheske Forlag. Это издание Gyldendals Bogklub 1988 г., 217 страниц, здесь страница 213. ISBN   87-00-35252-7
  6. ^ Jump up to: а б с Йоханнес Фибигер, «Как Банг стал писателем» , Forfatterweb. (на датском языке) Проверено 11 февраля 2013 г.
  7. ^ Нанна Рёрдам Кнудсен, «Вед Вейен» , LitteraturSiden.dk. (на датском языке) Проверено 20 января 2013 г.
  8. ^ «Герман Банг: В дороге (1886)» , Библиотекари Силькеборга. (на датском языке) Проверено 25 февраля 2013 г.
  9. ^ Шу, Сорен (2009). История датской литературы (на датском языке). Гильдендаль А/С. стр. 208–. ISBN  978-87-02-04184-2 . Проверено 10 февраля 2013 г.
  10. ^ Полет, Жан-Клод (2000). Европейское литературное наследие: Том. 12 - Глобализация Европы (1885-1922) (на французском языке). От Boeck Superior. стр. 471–. ISBN  978-2-8041-3161-6 . Проверено 10 февраля 2013 г.
  11. ^ Хессельберг, Джордж (18 ноября 2009 г.). «Бывший профессор UW-Madison Нильс Ингверсен умер в Государственный журнал Висконсина . Получено 26 января.
  12. ^ «По дороге Германа Банга» (на датском языке). Litteratursiden.dk . Проверено 19 января 2013 г.
  13. Эдвард Брандес «Литература: Герман Банг. Тихие существования» , Politiken , 12 ноября 1886 г. (на датском языке), дата обращения 25 февраля 2013 г.
  14. ^ CE Йенсен, «Герман Банг: Тихое существование» , Social-Demokraten , 24 ноября 1886 г. (на датском языке), дата обращения 25 февраля 2013 г.
  15. Вильгельм Мёллер, «Herman Bangs Noveller» , Nutiden i Bilder og Text , 5 декабря 1886 г. (на датском языке), дата обращения 25 февраля 2013 г.
  16. ^ Германа Банга " Stille Eksistenser " , Berlingske Tidende , 11 декабря 1886 г. (на датском языке) Проверено 25 февраля 2013 г.
  17. ^ "Вед Веген". Архивировано 23 октября 2013 г. в Wayback Machine , Kulturkanonen. (на датском языке) Проверено 20 января 2013 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4f2a638935e0d0e8d2d58bb6bbae5207__1716767460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/07/4f2a638935e0d0e8d2d58bb6bbae5207.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ved Vejen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)