Голубой рай
Голубой рай | |
---|---|
![]() Оригинальная вокальная партитура | |
Музыка | Зигмунд Ромберг и Эдмунд Эйслер |
Тексты песен | Герберт Рейнольдс |
Книга | Эдгар Смит |
Основа | День в раю (Венская оперетта) |
Производство | 1915 Бродвей |
«Голубой рай» — мюзикл с прологом и двумя актами, на музыку Эдмунда Эйслера , Зигмунда Ромберга и Лео Эдвардса , тексты преимущественно Герберта Рейнольдса , а также книгу Эдгара Смита , основанную на оперетте «Ein Tag im Paradies» ( «День в Парадии»). Рай , 1913) Эйслера с оригинальным текстом Лео Штейна и Белы Йенбах . Действие истории разворачивается в венском кафе, где мужчина понимает, что не сможет вернуть давно потерянную любовь.
Премьера мюзикла состоялась на Бродвее в 1915 году и имела успех. На нем была представлена песня «Auf Wiedersehn», первый хит Ромберга, первоначально исполненный 18-летней Вивьен Сигал во время ее профессионального дебюта. Как и в других его ранних работах, вклад Ромберга в этот мюзикл носит сильный ностальгический характер с упором на вальс как символ прошлого. Шоу также включает в себя новую американскую танцевальную музыку и демонстрирует движение к сценическому реализму. [ 1 ]
Производство
[ редактировать ]Оригинальная бродвейская постановка открылась в Театре Казино 5 августа 1915 года и провела 356 представлений, а в мае 1916 года была переведена в Театр на 44-й улице. Ее поставили братья Шуберт , которые попросили Ромберга сочинить песни для американской адаптации пьесы Эйслера. опера. [ 1 ] Режиссером шоу выступил Дж. Х. Бенримо , а хореографией - Эд Хатчинсон. В актерском составе, помимо Сигала, были Сесил Лин , Клео Мэйфилд , Тед Лоррейн, Роберт Питкин, Фрэнсис Демарест и Тедди Уэбб.
Мюзикл также играл в The Muny Repertory в Сент-Луисе в июле 1932 года. [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( сентябрь 2013 г. ) |
Рудольф, частый посетитель гостиницы Blue Paradise Inn в Вене, влюблен в Мицци, цветочницу. Он едет в Америку, чтобы управлять одним из предприятий своего отца. В последующие 24 года Мицци выходит замуж за одного из друзей Рудольфа, и пара превратила гостиницу в свою частную резиденцию. По истечении этого периода, когда Рудольф возвращается в Вену и, не зная, что произошло, он надеется найти Мицци в гостинице, возродить их любовь, как это было так давно, и вернуться в довоенные дни. Прибыв в гостиницу, он видит, что она выглядит так, как он ее запомнил. Ему кажется, что он путешествовал во времени и обнимает женщину, которая выглядит так же, как Мицци в молодости. Оказывается, она дочь Миззи, Габи. Мицци признает, что она устроила все таким образом, чтобы Рудольф принял реальность; прошлое есть прошлое. Габи помолвлена с племянником Рудольфа, Гансом, и, несмотря на его чувство утраты, Рудольф рад за своего племянника; новое поколение воплотит в жизнь утраченную любовь юности Рудольфа.
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Мицци, цветочница в гостинице «Голубой рай» – Вивьен Сигал
- Ганс Вальтер – Роберт Дж. Питкин
- Рудольф Штегер — Сесил Лин
- Миссис Глэдис Винн — Фрэнсис Демарест
- Хейзел Джеймс — Клео Мэйфилд
- Джастус Хэмпель — Тедди Уэбб
- Рудольф Обердорер — Тед Лоррейн
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Пролог
- № 1 - Увертюра
- №2 - Ансамбль - «Вот тост за женские глаза, направляющие глупых и мудрых»
- №3 - Застольная песня - Рудольф и хор - «Когда я с добрыми молодцами, мне никогда не хочется думать ни о чем трезвом»
- № 4 - Штегер и Хор - «Приходите в его прекрасный сад, весь открытый дню»
- № 5 — Песня и припев — «Раньше я была девушкой из центра Hello, я была лучшей на западе»
- №6 - Рудольф и Мицци - «Позволь мне прижать тебя к сердцу, смахнуть твои слезы, дорогая»
- Акт I
- №7 - Припев - «Желаем вам приятнейшего путешествия-с, куда бы вы ни пошли отсюда»
- №8 - Руди и Габи - «Там, где ты там, а я здесь, между нами двумя лежит мир расстояний»
- Нет. 9 - Штегер, Хампель, Руди и Вальтер - «Привет, Юстус! Привет, Штегер! Уолтер! Руди! Привет, дядя!»
- № 10 — Глэдис и Хор — «Позвольте мне начать с того, где я остановился — я хочу этого, и получаю это, так пусть оно вас предупредит»
- № 11 — Стогер и Глэдис — «Давным-давно я сказал, что никогда не возьму жену; У меня нет желания портить кому-либо жизнь»
- № 12 - Вальтер и Глэдис - «Когда я вижу где-нибудь влюбленную пару, мне просто хочется пойти и прошептать: Берегите себя»
- № 13 - Штегер и Хор - «Дайте мне теперь подышать настоящим венским воздухом; дайте мне знать, что я действительно сейчас там»
- Акт II
- №14 - Припев - «Кто-нибудь объяснит нам, почему нас пригласили сюда, в частный дом»
- № 15 - Комедийная народная песня - Руди, Хэмпель и Хор - «Теперь у Хейни была маленькая собачка, у которой не было зубов»
- № 16 - Народная песня и йодль - Глэдис - «Слышу сегодня вечером кукушку: У-лей-ео, У-лей-ео»
- № 17 - Вальтер и Хейзел, с Хором - «Я думаю, ты совершенство, ты вполне образцовая девушка»
- № 18 - Вальс сезона - Штегер и хор - «Слушайте! Слушай! Слушай! Что играет оркестр?»
- № 19 - Рудольф - «Большинство зарубежных наций имеют свой стиль песенного творчества»
- №20 - Стогер и Глэдис - «Мне снится чудесная ночь, давняя ночь»
- № 21 - Финальный акт II - «Если ты хочешь быть счастливым человеком, тебе лучше завоевать хорошенькую вдову»
Примечание. Пункты 2, 5, 6, 7, 10, 12, 14 и 17 были составлены Ромбергом, пункты 4, 8, 9, 11, 13, 18, 20 и 21 составлены Эйслером; Пункты 3, 15 и 16 были написаны Лео Эдвардсом ; а пункт 19 был написан и составлен Сесилом Лином.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Эверетт, Уильям А. Зигмунд Ромберг , стр. 77, 84–87 и 290, издательство Йельского университета, 2007 г. ISBN 0300138350
- ^ Веб-сайт Аллана Джонса. Архивировано 7 февраля 2009 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Midi-файлы
- Голубой рай в базе данных IBDB
- Голубой рай в Путеводителе по музыкальному театру