Студенческий принц
«Студенческий принц» — оперетта с прологом и четырьмя действиями на музыку Зигмунда Ромберга , а также книгу и слова Дороти Доннелли . Он основан на Вильгельма Мейера-Фёрстера « пьесе Старый Гейдельберг» . В пьесе есть партитура с некоторыми из самых стойких и красивых мелодий Ромберга, в том числе «Золотые дни», « Застольная песня », «Глубоко в моем сердце, дорогая», «Только мы двое» и «Серенада» («Над головой луна сияющий") . [1] В сюжете присутствуют элементы мелодрамы , но ему недостает безрассудного стиля, свойственного другим произведениям Ромберга.
История выступлений
[ редактировать ]Он открылся 2 декабря 1924 года в Театре Джолсона на 59-й улице на Бродвее и стал самым успешным из произведений Ромберга: было проведено 608 представлений. [1] [2] Его поставил Джей Си Хаффман , и это было самое продолжительное бродвейское шоу 1920-х годов. [3] Даже классический «Шоу-Бот» , самый стойкий мюзикл 1920-х годов, шел не так долго – в нем было представлено 572 спектакля. [4] «Питьевая песня» с зажигательным припевом «Пей! Пей! Пей!» был особенно популярен среди театралов в 1924 году, когда в США действовал сухой закон .
Эрнст Любич снял немой фильм, также основанный на произведении Фёрстера, под названием «Студенческий принц в Старом Гейдельберге » с Рамоном Новарро и Нормой Ширер в главных ролях . В его оркестровой партитуре не использовалась партитура Ромберга, хотя она включала « Gaudeamus igitur ». Оперетта дважды возрождалась на Бродвее – один раз в 1931 году и снова в 1943 году. Исполнение Марио Ланцы в саундтреке к фильму MGM 1954 года «Студенческий принц» возобновило популярность многих песен. Композитор Николас Бродский и автор текстов Пол Фрэнсис Вебстер написали для фильма три новые песни. Две из этих песен — « Я пойду с Богом » и «Возлюбленная», а также « Серенада » — стали тесно ассоциироваться с Ланцей, хотя на экране роль исполнял британский актёр Эдмунд Пёрдом , имитировавший записи Ланцы. Оперетта была возрождена в 1970-х и 1980-х годах Манхэттенской оперой Light Opera и в 1988 году Нью-Йоркской городской оперой . [5] Оперетта исполнялась каждое лето на фестивале в Гейдельбергском замке в течение нескольких десятилетий, начиная с 1974 года. [6]
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Принц Карл Франц – Говард Марш
- Доктор Энгель (Наставник принца) – Грек Эванс
- Кэти (племянница Рудера) – Ильза Марвенга
- Рудер (Хозяин гостиницы «Три золотых яблока») – WH White
- Лутц (камердинер принца) – Джордж Хассел
- Принцесса Маргарет (невеста принца Карла Франца) – Роберта Битти
- Детлеф (студенческий лидер) – Рэймонд Марлоу
- Фон Астерберг (еще один студенческий лидер) – Пол Климан
- Лукас (еще один студенческий лидер) – Фредерик Вольф
- Капитан Тарниц — Джон Кост
- Гретхен (молодая работница таверны) – Вайолет Карлсон
- Юбер (камердинер Лутца) – Чарльз Уильямс
- Графиня Лейден (фрейлина принцессы) – Дагмар Окленд
- Тони (официант и винный стюард) – Адольф Линк
- Граф фон Марк (премьер-министр Карлсберга) – Фуллер Мелиш
- Великая княгиня Анастасия (мать принцессы Маргарет) – Флоренс Моррисон
- Рудольф – Люциус Мец
- Барон Арнхейм — Роберт Келли
- Капитан гвардии – Конрад Спарин
- Николас — Фред Уилсон
Краткое содержание
[ редактировать ]Пролог
[ редактировать ]Принц Карл Франц является наследником (фиктивного) немецкого королевства Карлсберг. Он вырос без отца, в довольно мрачных военных условиях замковой жизни («By Our Bearing So Sedate»). Он получил образование у наставников, в частности, у любезного доктора Энгеля, который научил его песням своей альма-матер , почтенного Гейдельбергского университета («Золотые дни»). Карлу Францу с детства был обещан брак с принцессой Маргарет (в некоторых версиях Иоганной), но он никогда с ней не встречался. Его дед, король Фердинанд, инкогнито отправляет его в университет, чтобы он жил обычным студентом и совершенствовал свои социальные навыки. Карл Франц отправляется под бдительным оком доктора Энгеля в сопровождении своего высокомерного камердинера Лутца, у которого есть собственный помощник Хуберт.
Акт 1
[ редактировать ]В Гейдельберге герр Рудер держит деревенскую гостиницу «Три золотых яблока» («Яркие гирлянды»). Его прекрасная племянница Кэти обслуживает столики в пивном саду гостиницы. Трактир очень популярен среди студентов, которые ходят туда выпить и попеть («Пей! Пей! Пей!»). Карл Франц, привередливый Лутц и Губерт приезжают на весенний семестр и занимают комнаты в «Трех золотых яблоках», к радости Энгеля и отвращению Лутца («Въезд принца в Гейдельберг»). Карл почти с первого взгляда влюбляется в Кэти, которая отвечает ему взаимностью («Глубоко в моем сердце, дорогая»). Но он королевский наследник, а она простолюдинка.
Карл Франц также подружился с тремя студентами, Детлефом, Лукасом и фон Астербергом, и разделяет дружеские отношения студенческой жизни с ночами увлеченного питья и пения. Он присоединяется к их студенческому корпусу («Финальный акт 1»).
Акт 2
[ редактировать ]По прошествии семестра Карл Франц и его друзья продолжают наслаждаться студенческой жизнью («Фермер Джейкоб Храпящий», «Студенческая жизнь»). К концу семестра Карл Франц и Кэти глубоко влюблены друг в друга.
Но затем Карла Франца неожиданно посещают принцесса Маргарет и ее мать. Они приносят известие о том, что король болен, и приказывает принцу вернуться домой для церемонии обручения с принцессой. После отъезда Карл Франц и Кэти подумывают о побеге в Париж. Но доктор Энгель и граф фон Марк (премьер-министр Карлсберга) напоминают принцу о его долге перед королевством. Карл Франц неохотно соглашается подчиниться приказу короля. Он обещает Кэти, что скоро вернется («Финальный акт 2»).
Акт 3
[ редактировать ]Вернувшись в Карлсберг, проходит два года, а Карл Франц не может вернуться в Гейдельберг. Его дедушка умер, и теперь королем стал Карл Франц. Его жизнь связана с судебной церемонией («Вступительный акт 3»). У принцессы Маргарет также были тайные отношения с другим мужчиной, капитаном Тарницем («Только мы двое»). Но как король Карл Франц должен почтить помолвку с Маргаритой («Гавот»). Маргарет знает, что Карл Франц давно тосковал по старой любви, и до нее дошли слухи, что в Гейдельберге он влюбился в племянницу трактирщика.
Из Гейдельберга приходит известие, что там умер доктор Энгель. Карла Франца уговаривают посетить Гейдельберг, чтобы ненадолго воссоединиться со своими старыми друзьями, и он надеется снова увидеть Кэти («Какие воспоминания / Финальный акт 3»).
Акт 4
[ редактировать ]Принцесса Маргарет сначала едет в Гейдельберг и тайно навещает Кэти. Маргарита убеждает ее, что ради блага королевства она должна порвать с Карлом Францем. Они соглашаются, что Кэти скажет Карлу Францу, что любит другого мужчину и собирается выйти за него замуж. Тогда Карл Франц наконец сможет принять Маргарет, которая полюбила его. Тем временем студенты Гейдельберга продолжают веселиться («Споем песенку», «Мы идем в трактир», «Наверху светит луна», «Приходите, мальчики»).
Приезжает Карл Франц, встречает своих старых друзей и навещает Кэти. Верная своему обещанию, она рассказывает ему о своей новой вымышленной любви и планирует выйти замуж. Карл Франц решает без дальнейших проволочек жениться на Маргарет, но Кэти всегда будет его настоящей любовью («Глубоко в моем сердце, дорогая (повторение)»).
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Пролог
- По нашему степенному поведению - Четыре лакея
- Золотые дни – принц Карл Франц и доктор Энгель
- Акт 1
- Яркие гирлянды – Рудер, Гретхен, цветочницы и официантки
- В таверну «Мы маршируем»/Пьем! Напиток! Пей! / Приходите, мальчики, давайте все будем геями - Детлеф, фон Астерберг, Лукас, Кэти и студенты
- Выход студентов: Мы идем в гостиницу / Gaudeamus igitur - Детлеф, фон Астерберг, Лукас и студенты
- Въезд принца в Гейдельберг: Золотые дни / На Гейдельбергской ярмарке - Карл Франц, доктор Энгель, Кэти, Рудер, Гретхен и девочки
- Глубоко в моем сердце, дорогая - Карл Франц и Кэти
- Финальный акт 1: Приходите, сэр, присоединитесь к нашему благородному саксонскому корпусу / Серенада / Слава молодости и любви / Глубоко в моем сердце, дорогая - Карл Франц, Кэти, Детлеф, фон Астерберг, Лукас, доктор Энгель, Лутц и компания
- Акт 2
- Вступительный акт 2: Фермер Джейкоб (Храпящий) - Детлеф и студенты
- Студенческая жизнь – Карл Франц, Кэти, доктор. Энгель, Гретхен, Детлеф, Лукас, фон Астерберг и восемь студентов
- Финальный акт 2: Ко мне приходят мысли дней / Мы отправляемся в Париж, город радости / Глубоко в моем сердце, дорогая - Карл Франц, Кэти и доктор Энгель
- Акт 3
- Вступительный акт 3 и балет: – Послы, офицеры, графиня Лейден, барон Арнгейм и придворные дамы.
- Только мы двое — принцесса, капитан Тарниц и офицеры
- Государственный гимн Гавота и Карлсберга - Карл Франц, принцесса, капитан Тарниц, послы, офицеры и придворные дамы
- Финальный акт 3: Какие воспоминания / Золотые дни / Мы идем в гостиницу / Глубоко в моем сердце, дорогая - Карл Франц, доктор Энгель, Кэти и студенты
- Акт 4
- Интерлюдия
- Вступительный акт 4: Давайте споём песенку – Студенты и девушки
- Мы маршируем в гостиницу / Серенада / Приходите, мальчики - Студенты, Детлеф и фон Астерберг
- Финальный акт 4: Глубоко в моем сердце, дорогая - Карл Франц, принцесса, Кэти, Рудольф, Гретхен и компания
Записи
[ редактировать ]Записей этой партитуры довольно много, хотя большинство из них датируются 1950-ми годами. Никакой оригинальной записи бродвейского состава не было, но лондонский состав 1926 года все же записал некоторые отрывки для EMI . Эти пластинки со скоростью вращения 78 об/мин были переведены на компакт-диски на лейбле Pearl Label. Эрл Райтсон снялся в Эла Гудмана записи для RCA Victor . Это не было выпущено на компакт-диске. Последний выпуск был на бюджетной этикетке Camden в 1958 году.
Decca записала альбом в 1950 году, где Лауриц Мельхиор возглавил актерский состав в восьми фильмах. Это на компакт-диске в паре с The Merry Widow . [7] Более полная запись с Робертом Раунсевиллем и Дороти Кирстен в главных ролях была сделана Columbia Records в 1952 году и была переиздана на компакт-диске. [1] Примерно в то же время Гордон Макрей записал 10-дюймовую пластинку в счете Capitol. Позже он был переупакован на одну сторону 12-дюймового альбома ( The Merry Widow находится на оборотной стороне), но этот альбом больше не издавался с конца 1960-х годов.
RCA Victor записала Марио Ланцу в отрывках из партитуры, выпущенной, когда голос певца использовался в киноверсии 1954 года . Позже Ланца перезаписал партитуру в стерео для того же лейбла, но это более ранняя монозапись, которая находится на компакт-диске в сочетании с отрывками из The Desert Song . [8]
Reader's Digest включил избранное в свой альбом «Сокровищница великих оперетт» , впервые выставленный на продажу в 1963 году. Эта стереозапись доступна на компакт-диске. Также в 1963 году в рамках серии стереозаписей классических оперетт Capitol попросил Макрея и Кирстен записать полный альбом партитуры. Большую часть его можно услышать на компакт-диске EMI « Музыка Зигмунда Ромберга» вместе с отрывками из «Песни пустыни» и «Новолуния» . [9] Примерно в то же время Columbia сделала новую стереозапись с Джорджио Тоцци , Яном Пирсом и Робертой Петерс . Это не было выпущено на компакт-диске.
Наиболее полной записью является набор из двух компакт-дисков от That's Entertainment (TER/JAY), который включает большую часть подчеркивания . [10]
Запись была выпущена CPO в 2012 году с WDR Rundfunkchor Köln и WDR Funkhausorchester Köln под управлением Джона Мосери . Доминик Вортиг поет Карла-Франца, Аня Петерсен - Кэти, Фрэнк Блис - доктора Энгеля, Тереза Неллес - принцесса Маргарет, а Кристиан Штурм - капитан Тарниц. [11]
Влияние
[ редактировать ]Оперетта оказала большое влияние на изображение европейских Studentenverbindungen (студенческих братств). Историк Марианна Рэйчел Сануа писала:
[Т] модель центральноевропейского студенческого братства, которая включала в себя распитие пива, хорошее общение, горячие дискуссии и физический отдых, а также политическую деятельность, имела свою привлекательность для американских молодых людей, особенно тех, кто имел возможность учиться в университеты Германии, Австрии или Чехословакии. Романы и популярная оперетта «Студенческий принц» , действие которой происходит в немецком университетском городе Гейдельберге, закрепили в общественном сознании героизм, радости и гламур жизни европейского студенческого братства. [12]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с « Студенческий принц - Студийная запись актеров (1952)» , Masterworks Broadway, по состоянию на 28 июля 2022 г.
- ↑ Студенческий принц (2 декабря 1924 г. - 22 мая 1926 г.) в базе данных Internet Broadway.
- ^ Хищак, Томас С. (1 января 2006 г.). Встречайте плеймейкеров: режиссеров и хореографов на сцене Нью-Йорка . Пугало Пресс. ISBN 978-0-8108-5747-6 . Проверено 30 мая 2014 г.
- ^ Show Boat (27 декабря 1927 - 4 мая 1929) в базе данных Internet Broadway
- ^ Театральные программы для легкой оперы Манхэттена и городской оперы.
- ^ «Хроники Гейдельберга» , GuideHeidelberg, по состоянию на 28 декабря 2015 г.; Коу, Ричард Л. «Летние фестивали» , The Washington Post , 11 июня 1978 г., по состоянию на 28 декабря 2015 г.; и «Питтсбург CLO возрождает романтическую комедию «Студенческий принц » , BroadwayWorld.com, 3 августа 2010 г., по состоянию на 28 декабря 2015 г.
- ^ «Веселая вдова/Студенческий принц» . Амазонка .
- ^ «Марио Ланца поет песни из «Студенческого принца и песни пустыни / Ромберг»» . Амазонка . 1989.
- ^ «Музыка Зигмунда Ромберга» . Амазонка .
- ^ «Студенческий принц» . Амазонка . 1997.
- ^ Форслинг, Йоран. «Ромберг: Студенческий принц » , MusicWeb-International.com, по состоянию на 23 июня 2017 г.
- ^ Сануа, Марианна Рэйчел; Сануа, Марианна (1998). Книга истории столетия ZBT: За наше братство: сто лет Зета-Бета-Тау, 1898–1998 гг . стр. 5–12. ISBN 9780874518795 . Проверено 4 марта 2008 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Блум, Кен и Властник, Фрэнк . Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен . [ нужна страница ] Издательство Black Dog & Leventhal, Нью-Йорк, 2004 г. ISBN 1-57912-390-2
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Студенческий принц : партитуры в рамках проекта Международной библиотеки музыкальных партитур
- Студенческий принц в базе данных Internet Broadway
- Студенческий принц в гиде по музыкальному театру