Атлас структур пиджина и креольского языка

Атлас структур пиджинского и креольского языков ( APiCS ) представляет собой сравнительный лингвистический атлас контактных языков. Он существует в виде четырехтомного издания. [1] и онлайн-база данных в виде веб-сайта [2] АПИКС Онлайн .
Атлас редактировали Сюзанна Мария Михаэлис , Филипп Маурер , Мартин Хаспельмат и Магнус Хубер . Проект осуществлялся в период с 2006 по 2013 год. В проекте приняли участие 78 лингвистов, предоставивших данные о языках, в которых они являются экспертами. [3] Это отличает APiCS от других подобных исследований языков, где обычно один или группа исследователей собирают данные по многим языкам, читая разные описания. У проекта также есть вики-страница APICS wikipage . Это часть проекта Cross-Linguistic Linked Data, организованного Институтом Макса Планка по изучению истории человечества . [4]
APICS собирает сопоставимые синхронные данные о грамматических и лексических структурах большого количества пиджинов и креольских языков. Данные представлены в виде карт и страниц профиля для каждого языка. Страницы профилей языков также содержат социально-историческую информацию о каждом языке. Опубликованные физические тома содержат больше информации такого рода, чем онлайн-версия.
Языки включены
[ редактировать ]
Проект охватывает 76 контактных языков ( пиджины , креолы и смешанные языки ). Языковой набор содержит не только наиболее широко изученные креольские языки Атлантического и Индийского океана, но также менее известные пиджины и креольские языки из Африки, Южной Азии, Юго-Восточной Азии, Меланезии и Австралии, включая некоторые вымершие разновидности. В Атласе не проводится никакой классификации на то, что является пиджином/креольским/смешанным языком, а что нет. Читатели и пользователи базы данных должны составить такую классификацию. Это очень важный момент, так как некорректно называть все языки в APICS креольскими .
За каждый язык отвечает один автор или группа авторов, которым было предложено заполнить анкету по 130 структурным особенностям и написать социально-историческую и грамматическую обзорную статью для своего языка. В Интернете также есть 18 525 аудиопримеров, иллюстрирующих возможности каждого языка.
Конструктивные особенности
[ редактировать ]База данных состоит из 130 структурных признаков, взятых из всех областей грамматики: фонологии, морфологии, синтаксиса и лексики. Объект имеет от двух до девяти значений, отображаемых на картах разными цветами и формами языковых символов. Онлайн-версия базы данных включает интерактивное отображение карт и различные функции фильтрации и поиска, что позволяет пользователям решать различные исследовательские вопросы. Кроме того, онлайн-версия также включает звуковые файлы на всех языках, что позволяет пользователям прослушивать короткий текст, отредактированный и переведенный.
Одно из важных отличий между APICS и Мировым атласом языковых структур, а также другими более ранними исследованиями языков заключается в том, что APICS позволяет кодировать языки для более чем одной стратегии. Например, в WALS есть одна функция для порядка субъекта, объекта и глагола. [5] Каждый язык в WALS кодируется как имеющий один из порядков или «без доминирующего порядка». В APICS есть функция зеркала, но здесь каждый язык может быть закодирован для наличия более одного порядка и распределение дается в процентах. Например, язык Media Lengua имеет 30% SVO и 70% SOV. [6]
Участники не могут выбрать какой-либо процент, они выбирают между следующим:
- исключительно (100%)
- всеобъемлющий (90%)
- большинство (70%)
- около половины (50%)
- меньшинство (30%)
- маргинальный (10%)
Когда для функции предоставляется сводка, пользователи отображаются как с информацией о том, сколько языков закодировано как исключительно как это значение, так и как общее. Например, в APICS имеется 61% языков, которые закодированы как имеющие исключительно порядок SVO, и 10 языков, которые закодированы как имеющие этот порядок, а также другие порядки (совместно используемые). [7]
APICS и Мировой атлас языковых структур (WALS)
[ редактировать ]APICS был вдохновлен Всемирным атласом языковых структур (WALS), который показывает географическое распределение 142 функций в среднем на 400 языках по всему миру. Пиджины и креольские языки не были полностью исключены из WALS, но, поскольку основной целью было представить доколониальные лингвистические области, пиджины и креольские языки были фоновыми. APICS содержит 48 функций, информация о которых также доступна в WALS APiCS-WALS , так что креольские языки и пиджины можно легко сравнивать с их субстратными и суперстратными языками, а также с языками мира в целом. Однако APICS не копирует WALS вслепую, а добавляет множество функций, которые не попали в WALS, но важны для контактных языков. Другие функции, представленные в WALS, были изменены в соответствии с потребностями пользователей APICS.
Как указано выше, одно из основных различий между WALS и APICS заключается в том, что APICS допускает несколько значений для одной функции, тогда как WALS этого не делает.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сюзанна Мария Михаэлис; Филипп Маурер; Мартин Хаспелмат; Магнус Хубер, ред. (сентябрь 2013 г.). Атлас и обзор пиджинских и креольских языков . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-967770-2 .
- ^ Михаэлис, Сюзанна Мария; Маурер, Филипп; Хаспельмат, Мартин; Хубер, Магнус (2013). «Онлайн-атлас структур пиджина и креольского языка» . АПИКС Онлайн . Лейпциг . Проверено 28 марта 2015 г.
- ^ «Участники APICS» . Проверено 28 марта 2015 г.
- ^ «Межлингвистические связанные данные» . Проверено 22 февраля 2020 г.
- ^ Драйер, Мэтью. «Порядок субъекта, объекта и глагола» . ВАЛС . Проверено 28 марта 2015 г.
- ^ Муйскен, Питер. «Media Lengua: порядок данных субъекта, объекта и глагола» . Проверено 28 марта 2015 г.
- ^ Консорциум АПиКС. «Порядок субъекта, объекта и глагола» . Проверено 28 марта 2015 г.