Jump to content

Второе лицо единственного числа

Второе лицо единственного числа
Первое издание (иврит)
Автор Сайед Кашуа
Оригинальное название Второе лицо единственного числа / Гуф шени яхид
Переводчик Митч Гинзбург
Язык иврит
Опубликовано
  • 2010 (Кетер) (иврит)
  • 2012 (GrovePress) (английский)
Место публикации Израиль
Страницы
  • 318 (издание в мягкой обложке) (иврит)
  • 352 (издание в твердом переплете) (английский)
ISBN 9789650718381 (иврит)
ISBN   9780802120199 (английский)

Второе лицо единственного числа — роман палестинского писателя Саеда Кашуа , вышедший в 2010 году . Кашуа исследует идентичность арабов, ассимилированных в израильской культуре; Арабы, говорящие на иврите и получившие образование в израильских институтах .

В фильме «Второе лицо единственного числа» рассказывается о двух арабах, успешном адвокате по уголовным делам и социальном работнике, чьи судьбы встречаются любопытным образом.

У адвоката процветающий офис в Западном Иерусалиме , где на него работают два его коллеги-арабских юриста: Тарик и Самаа. Тарик также работает адвокатом по уголовным делам, Самаа работает его секретарем. Хотя Самаа изучала право, ее диплом Иорданского университета не признается в Израиле. Более того, адвокат посчитал, что было бы полезно, чтобы на него работала дочь высокопоставленного члена ФАТХ .

Стремясь поддержать свой имидж искушенного израильского араба, адвокат каждый четверг посещает местный книжный магазин, чтобы купить романы, о которых он прочитал в литературном приложении своей газеты. Однажды вечером он покупает подержанный экземпляр Толстого «Крейцеровой сонаты» . Его жена однажды спросила его об этой книге, потому что она все время упоминалась на ее лекциях по психологии о Фрейде . Внутри он находит небольшую белую записку на арабском языке, написанную почерком жены, которая выглядит как любовное письмо. В слепой ярости из-за предполагаемого предательства адвокат решает выследить предыдущего владельца книги. Имя предыдущего владельца, которого звали Йонатан, было записано на первой странице книги.

Тем временем вторая сюжетная линия разворачивается вокруг араба по имени Амир. Амир работает социальным работником в Иерусалиме. Однажды в его офисе появляется новая красивая стажерка Лейла. После того, как они вместе идут на танцы, где по совпадению находятся все его коллеги, Амир решает уволиться с работы. Лейла оставила ему в офисе записку, в которой рассказала, как ей понравилась ночь, и спросила, перезвонит ли он ей.

Амир уже устроился на вторую работу, ухаживая за молодым еврейским человеком по имени Йонатан, который находится в постоянном вегетативном состоянии . Поскольку он больше не может позволить себе арендную плату, имея только одну работу, Амир переезжает к Йонатану и его матери. Амир и Йонатан выглядят достаточно похожими, чтобы Амир мог принять личность Йонатана. Амир использует свою новую еврейскую идентичность, чтобы поступить в престижную художественную школу Бецалель . После смерти Йонатана Йонатан похоронен под именем Амира, и Амир сохраняет личность Йонатана.

Расследование адвоката приводит его к Амиру, и он рассказывает ему о его вымышленной личности. Лейла оказывается женой адвоката. И она, и Амир рассказывают одну и ту же историю: после танца они так и не встретились. Этот танец состоялся до того, как она и адвокат встретились. Адвокат удовлетворен объяснением и возобновляет свою обычную деятельность.

В эпилоге адвокат посещает выставку всех выпускников Бецалеля . Когда он находит фотографии, сделанные Амиром (под именем Йонатана), там оказывается фотография обнаженной женщины, которая, как он мог бы поклясться, была Лейлой.

История публикаций

[ редактировать ]
  • 2010, Израиль, Кетер ISBN   9789650718381 , мягкая обложка
  • 2012, США, GrovePress ISBN   9780802120199 , дата публикации 3 апреля 2012 г., перевод: Митч Гинзбург, в твердом переплете. [1]
  • 2012, Нидерланды, Амбо Антос ISBN   9789041418371 , дата публикации май 2012 г., Перевод: Рубен Верхасселт в мягкой обложке [2]
  • 2013, Германия, Берлин Верлаг ISBN   9783833308741 , дата публикации 14 января 2013 г., Перевод: Мирьям Пресслер, мягкая обложка [3]
  • 2013, Италия, Нери Поцца ISBN   978-88-545-0667-1 , Перевод: Елена Левенталь [4] [5]

Второе лицо единственного числа было хорошо встречено как в израильской, так и в международной прессе. [6]

Награды и номинации

[ редактировать ]

Второе лицо единственного числа получило премию Бернштейна в 2011 году. [7] В 2010 году он вошел в шорт-лист премии Сапира . [8]

  1. ^ «Второе лицо единственного числа Сайеда Кашуа» . Groveatlantic.com. 31 августа 2013 г. Проверено 4 октября 2013 г.
  2. ^ «Второе лицо единственного числа» . Amboanthos.nl . Проверено 4 октября 2013 г.
  3. ^ «Второе лицо единственного числа: Сайед Кашуа» (на немецком языке). Berlinverlag.de . Проверено 4 октября 2013 г.
  4. ^ «Подробный лист» (на итальянском языке). Сбн.ит. ​Проверено 4 октября 2013 г.
  5. ^ «Нери Поцца | Подробности о книге «Судящее в одиночку», серия «Блум» . Neripozza.it . Проверено 4 октября 2013 г.
  6. ^ «Второе лицо единственного числа Сайеда Кашуа» . Groveatlantic.com. 31 августа 2013 г. Проверено 4 октября 2013 г.
  7. ^ Села, Майя (20 июля 2011 г.). «Сайед Кашуа и Омри Херцог из «Гаарец» получили литературную премию Новости Израиля» . Гаарец . Проверено 4 октября 2013 г.
  8. ^ Села, Майя (16 февраля 2011 г.). «Кашуа и Канюк вошли в шорт-лист премии Сапира Новости Израиля» . Гаарец . Проверено 4 октября 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 54193697a742befb20fe9d120f260a88__1711754640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/88/54193697a742befb20fe9d120f260a88.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Second Person Singular - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)