Jump to content

Крейцерова соната

Крейцерова соната
Титульный лист женевского издания 1901 года на русском языке.
Автор Лев Толстой
Оригинальное название Крейцерова соната
Переводчик Фредерик Листер (1890)
Дэвид Макдафф и Пол Фут (2008)
Язык Русский
Жанр Философская фантастика
Издатель Библиографический отдел, Берлин
Дата публикации
1889
Место публикации Российская Империя
Страницы 118 (английское издание Полларда 1890 года)
ISBN 978-0-14-044960-0
891.733
Класс ЛК PG3366.К7
Исходный текст
Крейцерова соната at Russian Wikisource
Перевод Крейцерова соната в Wikisource

Крейцерова соната ( русский : Крейцерова соната , Крейцерова соната ) — новелла Льва Толстого Бетховена , названная в честь Крейцеровой сонаты . Повесть была опубликована в 1889 году и сразу же подверглась цензуре со стороны российских властей. Работа представляет собой аргумент в пользу идеала сексуального воздержания и подробное описание ревнивого гнева от первого лица. Главный герой Позднышев рассказывает о событиях, приведших к убийству жены: в его анализе первопричиной поступка были «животные излишества» и «свинская связь», определяющая отношения между полами. [1] [2]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Повесть Толстого вдохновила Рене-Ксавье Прине на создание картины 1901 года соната» « Крейцерова .

Во время поездки на поезде Позднышев подслушивает разговор о браке, разводе и любви. Когда женщина утверждает, что брак должен быть не договорным, а основанным на настоящей любви , он спрашивает: «Что такое любовь?» и указывает, что, если понимать это как исключительное предпочтение одного человека, оно часто быстро проходит. Конвенция требует, чтобы двое женатых людей оставались вместе, и первоначальная любовь может быстро перерасти в ненависть. Затем он рассказывает, как в молодости посещал проституток, и жалуется, что женские платья созданы для того, чтобы возбуждать мужские желания. Далее он заявляет, что женщины никогда не будут пользоваться равными правами с мужчинами, пока мужчины рассматривают их как объекты желаний, однако описывает их ситуацию как форму власти над мужчинами, отмечая, насколько большая часть общества ориентирована на их удовольствие и благополучие и какое влияние они имеют на действия мужчин.

Позднышев рассказывает, что после того, как он встретил свою жену и женился на ней, чередуются периоды страстной любви и жестоких ссор. Она рожает пятерых детей, а затем получает противозачаточные средства : «Последнее оправдание нашей свинской жизни — детей — тогда отобрали, и жизнь стала мерзче, чем когда-либо». Его жене нравится скрипач Трухачевский, и они вместе исполняют Бетховена Крейцерову сонату ( Соната № 9 ля мажор для фортепиано и скрипки, соч. 47). Позднышев жалуется, что некоторая музыка достаточно сильна, чтобы изменить внутреннее состояние человека на чужое. Он скрывает свою бушующую ревность и отправляется в путешествие, думая, что скрипач собирается уехать; однако из письма жены ему стало известно, что музыкант не уехал, а вместо этого навестил ее. Вернувшись рано, он застает Трухачевского с женой сидящими за столом и убивает жену кинжалом. Скрипач убегает; Позднышев заявляет: «Я хотел бежать за ним, но вспомнил, что смешно бежать за любовником своей жены в носках; и мне хотелось быть не смешным, а ужасным». Он осознает, что натворил, только через несколько дней, когда его ведут на похороны жены. Он оправдан в убийстве в свете очевидной измены его жены. В конце своего рассказа Позднышев умоляет рассказчика о прощении.

Из-за необычности и скандальности произведения для того времени публикация «Крейцеровой сонаты» в журнале или отдельном издании была запрещена цензурой. Лишь после разговора графини Александры Андреевны Толстой (двоюродной бабушки Льва Толстого, знаменитой Александрины (девушки, горничной, воспитательницы великой княгини Марии Александровны) с императором Александром III император разрешил опубликовать повесть в рамках очередной том собрания сочинений Толстого. [3] [4] Однако цензурный запрет только увеличил привлекательность повести, которую задолго до публикации начали распространять по спискам и читать в частных домах.

В 1890 году почтовое отделение США запретило рассылку газет, содержащих серийные выпуски «Крейцеровой сонаты» . это подтвердил генеральный прокурор США В том же году . Некоторые американские издательства опубликовали отрывки из рассказа в виде отдельной брошюры для рекламы рассказа и распространили их через уличных торговцев в Нью-Йорке по номинальной цене. В городе даже появились телеги, на которых крупными буквами было написано: «Запрещено русским правительством и генеральным почтмейстером Соединённых Штатов лучшее произведение Толстого — « Крейцерова соната ». [5] Запрет на его продажу был снят в судах Нью-Йорка и Пенсильвании в 1890 году. [6] [7]

Президент Теодор Рузвельт назвал Толстого «сексуально-моральным извращенцем». [8]

В « Эпилоге к «Крейцеровой сонате» , опубликованном в 1890 году, Толстой уточняет замысел повести, написав:

Давайте перестанем верить, что плотская любовь высока и благородна, и поймем, что любая цель, достойная нашего стремления – служение человечеству, нашей Родине, науке, искусству, не говоря уже о Боге – любая цель, пока мы можем считать ее стоящей нашего стремления, не достигается соединением себя с объектами нашей плотской любви в браке или вне его; что в самом деле увлечение и соединение с предметом нашей плотской любви (что бы авторы романов и любовных стихов ни утверждали об обратном) никогда не помогут нашим стоящим занятиям, а только помешают им. [ нужна ссылка ]

В противовес аргументу о том, что повсеместное воздержание приведет к прекращению человеческого рода, он описывает целомудрие как идеал, обеспечивающий руководство и направление, а не как твердое правило. Писая с позиции глубокой религиозности (которую он объяснил в своей «Исповеди» в 1882 году), он указывает, что не Христос, а Церковь (которую он презирает) учредила брак. «Идеал христианина есть любовь к Богу и ближнему, самоотречение ради служения Богу и ближнему; плотская любовь, брак, означает служение самому себе, а потому является во всяком случае помехой в служении Богу и людям». ". [ нужна ссылка ]

Во время международного празднования 80-летия Толстого в 1908 году Г. К. Честертон раскритиковал этот аспект мысли Толстого в статье в « Иллюстрированных лондонских новостях» от 19 сентября : «Толстой не довольствуется жалостью к человечеству за его страдания: такие, как бедность и тюрьмы. Он также жалеет человечество за его удовольствия, такие как музыка и патриотизм. Он плачет при мысли о ненависти; но в «Крейцеровой сонате» он почти так же плачет при мысли о любви. Далее он обратился непосредственно к Толстому: «Что вам не нравится, так это быть человеком. Вы, по крайней мере, близки к ненависти к человечеству, ибо вы жалеете человечество, потому что оно человечно». [ нужна ссылка ]

Адаптации

[ редактировать ]
» Лэнгдона Митчелла , Премьера «Крейцеровой сонаты адаптированной из Джейкоба Гордина более ранней идишской адаптации , состоялась в Лирическом театре в Нью-Йорке 10 сентября 1906 года под руководством Харрисона Грея Фиске . [ нужна ссылка ]
Берта Калич сыграла Мириам Фридлендер в Лэнгдона Митчелла ( «Крейцеровой сонате» 1906).

«Крейцерова соната» экранизировалась более десяти раз. Некоторые из них включают в себя: [ нужна ссылка ]

В 2000 году балет Каролины с оригинальной хореографией Роберта Вайса и сочетанием музыки Бетховена, Яначека и Дж. Марка Скирса поставил новаторскую постановку, сочетающую танец и драму, в которой рассказчик/актер рассказывает историю и воспоминания, ведущие к сцене. балетные сегменты. [16]

Рисование

[ редактировать ]

Повесть вдохновила Рене Франсуа Ксавье Прине на создание картины 1901 года «Крейцерова соната» , на которой изображен страстный поцелуй между скрипачом и пианистом. Картина долгие годы использовалась в рекламе духов Tabu. [ нужна ссылка ]

Роман израильского арабского писателя Саеда Кашуа 2010 года «Второе лицо единственного числа» перекликается с «Крейцеровой сонатой», действие которой происходит в современном Израиле. Копия «Крейцеровой сонаты» также служит основным сюжетным ходом. [17]

Голландская писательница Маргрит де Мур написала книгу под названием «Крейцерсонате» в честь струнного квартета Яначека, вдохновленную новеллой и Бетховеном.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Шепли, Джон (1999). «Соната». Салмагунди (121/122): 192–199. JSTOR   40549117 .
  2. ^ Вайман, Алина (2015). «Дискурс и общение в Крейцеровой сонате ». Христианство и литература . 64 (2): 147–170. дои : 10.1177/0148333114567266 . JSTOR   26194816 .
  3. ^ Павел Басинский (2013). Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: история одной вржды . М.: ООО "Издательство АСТ". pp. 9–10. ISBN  978-5-17-077185-1 .
  4. ^ «Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: История распри - Басинский, П.В. - 978-5-17-077185-1 - Искусство. Культура - Книги - Olymp Handels GMBH» .
  5. ^ Колмаков Б. И (2011). "Личность и творчество Л. Н. Толстого в публикациях газеты "Волжский вестник" (90-е годы XIX века)" . <> . 153 (2) (Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки ed.): 110. ISSN  2541-7738 . Archived from the original on 2018-12-21.
  6. «Граф Толстой не непристойен» , The New York Times , 25 сентября 1890 г.
  7. ^ «Крейцерова соната» в суде» , The New York Times , 8 августа 1890 г.
  8. ^ Все Книга Теодора Рузвельта: Необыкновенная жизнь американской иконы Артура Дж. Шарпа, Массачусетс.
  9. ^ www.cultural.in.mk. Архивировано 21 февраля 2013 г. на archive.today.
  10. ^ «Что происходит» . Сиднейский оперный театр .
  11. ^ Уолш, Лиз (31 мая 2013 г.). «Шоу одного актера должно продолжаться» . Рекламодатель . Проверено 15 ноября 2021 г.
  12. Драматург охарактеризовал свою работу как «проводник к истории», а не как полную адаптацию.
  13. ^ « The Salt Lake Tribune , 18 октября 2015 г., стр. D1» .
  14. ^ «Крейцерова соната» – через mubi.com.
  15. ^ Катя Кабанова ( Пражский национальный театр , Ярослав Кромбгольц) (CD). Леош Яначек. Прага: Супрафон. стр. 6. 108016-2612. {{cite AV media notes}}: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )
  16. ^ Каролина Балет бросает вызов Шекспиру, Толстому , Крису Бэйсдену, Triangle Business Journal , 23 февраля 2009 г. Проверено 17 марта 2018 г. (требуется подписка)
  17. ^ «Ивритская художественная литература / Путь к побегу» . Гаарец .
[ редактировать ]

Завершить работу онлайн

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e677c4c9ee2b18961b6ef445ec16baec__1713675240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/ec/e677c4c9ee2b18961b6ef445ec16baec.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Kreutzer Sonata - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)