Jump to content

Берта Калич

Берта Калич
Калич в 1910 году
Рожденный
Бейлке Калах

( 1874-05-17 ) 17 мая 1874 г.
Лемберг , Галиция , Австро-Венгрия
Умер 18 апреля 1939 г. (1939-04-18) (64 года)
Квинс , Нью-Йорк, США
Другие имена Берта Калиш
Альма-матер Лембергская консерватория
Занятие Актриса
Известный Выступление в Американском театре идиш
Супруг Леопольд Шпахнер (м.1890)
Дети 2

Берта Калич (также пишется Калиш , урожденная Бейлке Калах ; 17 мая 1874 — 18 апреля 1939) — американская актриса еврейского происхождения. Хотя она хорошо зарекомендовала себя как артистка в Восточной Европе, ее лучше всего помнят как одну из нескольких «невероятных» фигур, которые доминировали на сценах Нью-Йорка во время «золотого века» американского идишского театра в конце девятнадцатого и начале XIX века. начало двадцатого века. [1] [2] По оценкам историков, за свою карьеру Калич исполнила более 125 различных ролей на семи разных языках.

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Калич родился Бейлке Калахом в Лемберге, Галиция , Австро-Венгрия (сегодня Львов , Украина ), единственным ребенком Соломона Калаха, бедного изготовителя кистей и скрипача-любителя. [1] Ее матерью была Бабетта Хальбер Калах, швея, часто шила костюмы для местных театров. Бабетта была активной поклонницей оперы, и ее преданность пробудила в дочери любовь к сцене. Они часто вместе посещали спектакли, и когда юная Берта достигла совершеннолетия, ее родители собрали свои скудные средства, чтобы отправить ее в частную музыкальную и драматическую школу. В тринадцать лет она присоединилась к хору местного польского театра, а позже поступила в престижную консерваторию Лемберга .

Еще будучи едва подростком, Калич пел в хоре «Травиаты» во Львовском Польском театре оперы . Затем коллега-актер Макс Гимпель предложил ей работу в своей новаторской театральной труппе на идиш « Янкев Бер Гимпель» . В этот период своей жизни Калич выступала на польском, русском и немецком языках. Когда исполнительница главной роли Гимпеля уехала в Америку, Калич стала его примадонной , получив заглавную роль в Аврома Гольдфадена оперетте «Шуламис» . [1] [3]

После серии выступлений в Будапеште Гольдфаден предложил ей постоянную должность в своей труппе, и в том же году Калич уехал в Румынию. [4] За считанные месяцы она смогла выучить румынский язык и впоследствии смогла выступать там в главных ролях в государственном театре. По словам историка Дэниела Сойера, «она имела такой успех, что театралы-антисемиты, пришедшие с намерением закидать ее луком, вместо этого забросали цветами». [3] [1]

Калич вышла замуж за Леопольда Шпахнера в 1890 году в возрасте 16 лет. У них было двое детей: сын Артур (умерший молодым) и дочь Лилиан. [4]

Приезд в Америку

[ редактировать ]
Плакат к постановке Идишского театра Талии « Гамлет » с «мадам Бертой Калиш» в главной роли.

Даже в этом возрасте Калич уже сделал крупную карьеру как минимум в трех странах и на четырех языках. Однако ее успех вызвал зависть, и в 1894 году ходили слухи, что некоторые из ее соперников планировали заговор с целью убийства. [1] Джозеф Румшинский , с которым она познакомилась во время турне « Шуламиса» , познакомил ее с Джозефом Эдельштейном из Народного театра, который предложил спонсировать ее поездку в Нью-Йорк. [ нужна ссылка ]

Его недавно основанный театр «Талия» искал свежие таланты, и там Калич появился в «Ди Вильде Кенигин» («Дикая королева») и в идишской постановке «Прекрасной Елены» («Прекрасная Елена»). Она повторила прежние роли Шуламис, Джульетты и Дездемоны в ряде постановок на идиш. [5]

В своем новом доме Калич намеревалась сделать акцент на своих драматических способностях, а не на музыкальных талантах, усердно работая как сторонница идишского театрального движения, надеясь помочь театрам завоевать не только известность, но и авторитет. Антисемитизм в Америке поначалу заставил публику поверить в то, что еврейские иммигранты неспособны создавать что-либо большее, чем низкопробное развлечение менестрелей, но «Талия» сделала себе имя благодаря своим революционным переводам Шекспира на идиш. [5] Калич сыграл ряд ролей в этих знаковых произведениях, даже опередив других звезд мужского пола за шанс сыграть желанную роль Гамлета.

По словам ученого идишского театра Джоэла Берковица, пьесы Шекспира служили «одновременно источниками и символами», помогая еврейским иммигрантам «перейти мост от идиша к американской культуре». [5] Не повредило то, что фанаты сравнили Калич с другой знаменитой женщиной-Гамлетом той эпохи, Сарой Бернар , и фактически многие газеты в последующие годы будут называть ее «еврейской Берхардт». [5]

В дополнение к ее работе с Шекспиром, игра Калич в «Ист-Сайдском гетто» Леона Кобрина получила огромную похвалу критиков и увеличила число поклонников Калич за пределами еврейской общины. Эта постановка в сочетании с ее играми в дидактических пьесах драматурга Якоба Гордина привлекла небывалое внимание к идишской сцене. В 1900 году она снялась в роли Фрейденю в премьере « Бога, человека и дьявола» Гордина , что побудило Гордина написать специально для Калича роль Этти в «Крейцеровой сонате» и заглавную роль в его «Сафо и Фаоне» . Эти постановки вышли из идишских театров, дошли до Бродвея и сделали имя Калич нарицательным. [5]

Калич в роли Мириам Фридлендер в «Крейцеровой сонате» , пьесе по рассказу Льва Толстого , адаптированной из идишской пьесы « Якоб Гордин» Лэнгдона Митчелла ; выступал на Бродвее в 1906 году.

Вместе со своим коллегой-мужчиной Борисом Томашевским (1868–1939) Калич стала любимицей прессы, ею восхищались как поклонники, так и критики. По словам историка театра Генри Биала, меньшинства в Америке еще не видели таких похвал:

[Они] прославлялись в идишской прессе и боготворились еврейской аудиторией. Они были членами королевской семьи американского еврейства, олицетворявшими историю успеха иммигрантов и пользовавшимися известностью, которой достигли лишь немногие еврейские художники до или после. Благодаря высокому статусу своих звезд, идишский театр сам стал играть центральную роль в повествовании о еврейской иммиграции в Соединенные Штаты. [2]

Ее роли, как правило, были «женщинами мира», например, главные персонажи, которых она играла в пьесе Пьера Бертона и Шарля Симона « Заза» , Викторьена Сарду » «Федора (1905), «Сапфо и Фаон» и Магда в Германа Зудермана » « Heimat . Под опекой Харрисона Грея Фиске она завоевала репутацию и в конечном итоге снялась в таких пьесах, как Метерлинка » «Монна Ванна . [4] [6]

Она легко выучила английский; однако ее акцент медленно исчезал. работала с Минни Мэддерн Фиске Она несколько месяцев , чтобы исправить свою речь, но так и не добилась полного успеха. Калич сыграла для Фиске ряд пьес, как оригинальных произведений, так и созданных ею экранизаций ролей на идиш. [ нужна ссылка ]

На спаде

[ редактировать ]

Однако к 1910 году «ей было трудно найти подходящие роли в легком американском театре для ее более эмоционального и трагического стиля». [3] Хотя она продолжала работать с такими сильными нападающими, как продюсеры Ли Шуберт и Артур Хопкинс, ее бродвейская карьера уже начала угасать. [ нужна ссылка ]

В 1914 году она уехала из Нью-Йорка в Голливуд, где снялась в нескольких заметных фильмах, в том числе в повторении своей популярной бродвейской роли в «Марте из низменностей» . Однако успех был недолгим, и к 1915 году Калич часто возвращалась к идишским ролям, чтобы пополнить свой доход. Ее массовый успех в американском театральном мире повысил ее престиж там, и она начала получать лучшие результаты в Театре Второй авеню вместе со звездами, такими как Дэвид Кесслер. [7]

Мануэля Розенберга на Берту Калич Карикатура

Спустя годы

[ редактировать ]

К концу 1920-х годов у Калич ухудшилось зрение, и она постепенно ослепла. Хотя она официально вышла на пенсию в 1931 году, она продолжала время от времени появляться на сцене, особенно на вечерах, организованных в ее честь, которые способствовали повышению ее наследия в идишском театральном сообществе. В конце своей жизни она записала сцены из исторических пьес Гольдфадена для «Часа вперед» на радиостанции WEVD, но из-за плохого здоровья ей приходилось репетировать долгие и изнурительные часы даже для коротких партий. Ее последнее публичное выступление состоялось 23 февраля 1939 года на благотворительном вечере в театре Джолсона, где она прочитала финальную сцену Луи Унтермейера стихотворения « Смерть Гейне ».

Берта Калич умерла 18 апреля 1939 года в возрасте 64 лет по неизвестным причинам. Ее останки были захоронены на кладбище Маунт-Хеврон во Флашинге , Квинс, Нью-Йорк . [ нужна ссылка ]

На ее похороны пришло полторы тысячи человек, что считается разочаровывающей явкой, учитывая ее статус в еврейской общине. Ее стали воспринимать как «пережиток театрального прошлого, манеры которой были слишком романтичны и величественны даже для идишской сцены», - отмечает Сойер. «Но, тем не менее, в расцвете своей карьеры в начале ХХ века Калич сыграла важную роль в усилиях по повышению художественного уровня идишского театра, статус которого она также помогла поднять своими успехами в англоязычном театре. аудитории». [3]

Работает

[ редактировать ]
Чаша, ок. 1900 г.
  1. ^ Jump up to: а б с д и Зильберцвейг, Залмен; Местель, Джейкоб (1931). Лексикон веселье Идишн Театер (на идише). Нью-Йорк: Элишева. стр. 2425–58.
  2. ^ Jump up to: а б Биал, Генри (весна 2004 г.). «Обзор Шекспира на американской идишской сцене Джоэла Берковица». TDR: Обзор драмы . 48 (1): 178–79. дои : 10.1162/105420404772990763 . S2CID   162309559 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Сойер, Дэниел. «Берта Калич» . Еврейские женщины: Комплексная историческая энциклопедия . Еврейский женский архив . Проверено 16 декабря 2017 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Адлер, Джейкоб. Пер. Лулла Розенфельд (1999). Жизнь на сцене: Мемуары . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN  0679413510 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и Берковиц, Джоэл (2002). Шекспир на американской сцене идиш . Де-Мойн: Издательство Университета Айовы.
  6. ^ Терни, Уэйн С. «Харрисон Грей Фиск» . Архивировано из оригинала 9 ноября 2005 года . Проверено 28 февраля 2004 г.
  7. ^ «Дэвид Кесслер умер; известный идишский актер; ранен во время исполнения роли в пьесе Толстого, его смерть последовала за операцией». Нью-Йорк Таймс . 15 мая 1920 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6f67ab3cb80b56057ae9e2441585e08__1719342600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/08/d6f67ab3cb80b56057ae9e2441585e08.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bertha Kalich - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)