Jump to content

Зигфрид Требич

Зигфрид Требич
Портрет 1902 года.
Рожденный ( 1868-12-22 ) 22 декабря 1868 г.
Вена
Умер 3 июня 1956 г. ) ( 1956-06-03 ) ( 87 лет
Место отдыха Цюрих
Национальность австрийский; Французский; чехословацкий
Род занятий Переводчик; драматург; поэт
Годы активности ок. 1900–1956 гг.
Заметная работа Искупление Джитты

Зигфрид Требич (1868–1956) — австрийский драматург, переводчик, прозаик и поэт. Хотя он был плодовитым писателем различных жанров, он был наиболее известен своими немецкими переводами, особенно произведений ирландского драматурга Джорджа Бернарда Шоу , с которым он поддерживал долгую и подробную переписку. Он также известен переводами французских писателей, особенно Жоржа Куртелина .

Требич родился 22 декабря 1868 года в богатой светской еврейской семье, которая «ничего не научила его ни иудаизму, ни христианству». [ 1 ] Его брат Артур Требич , несмотря на свое еврейское происхождение, стал известным антисемитом и одним из первых сторонников нацистов. Зигфрид назвал себя лютеранином, когда записывался на военную службу. [ 1 ] Он вошел в бизнес своего отчима Леопольда по торговле шелком, где оставался до 1903 года, когда взял год для личного обучения и путешествий по Европе и Северной Африке.

Находясь в Англии, он лично разыскал Бернарда Шоу, предложив перевести его произведения и помочь укрепить репутацию драматурга в Европе. Это положило начало длительной переписке с Шоу, которая продолжалась до смерти ирландского писателя и с тех пор была опубликована. Требич стал единственным немецким переводчиком Шоу при жизни. Мировые премьеры трех пьес Шоу состоялись в немецких переводах Требича. «Пигмалион» и «Миллионерша» впервые были исполнены в Вене. [ 2 ] [ 3 ] Его последняя полнометражная пьеса « Плавучие миллиарды» впервые была исполнена в Цюрихе, куда Требич переехал во время Второй мировой войны . В 1923 году Шоу наградил Требича за его усилия, переведя и адаптировав его пьесу «Зюне фрау Гитты» на английский под названием «Искупление Джитты» . Требич также поддерживал связи с французскими писателями.

Он поселился в Вене, где построил престижную «Виллу Требич» по проекту Эрнста Готтхильфа. В 1907 году он женился на венгерской принцессе Антуанетте Энгаличевой, вдове великого русского князя, погибшего в 1904 году в бою с японцами. [ 1 ] В том же году ему было присвоено почетное гражданство муниципалитета Вигштадтль в австрийской Силезии Кронланде. После Первой мировой войны эта страна стала частью Чехословакии, поэтому в 1920 году он получил чешское гражданство.

Требич был близким другом музыкального критика Юлиуса Корнгольда , отца Эриха Корнгольда . Однажды он предположил, что из одного из его переводов, пьесы « Die Stille Stadt» («Безмолвный город»), получится хорошая опера. Спектакль адаптировали Юлиус и его сын Эрих, написавшие музыку. Под названием Die tote Stadt он имел большой успех. [ 4 ]

Отношения Требича с его братом Артуром за годы до Первой мировой войны становились все более натянутыми. Артур не смог повторить успех своего брата как писателя, и его все больше одержима мыслью о том, что против него существовали еврейские заговоры. [ 5 ] В 1912 году он безуспешно пытался подать в суд на Зигфрида и критика Фердинанда Грегори, написавшего плохую рецензию на его рассказы. Зигфрид согласился с Грегори, назвав работу Артура «дилетантской» и предположив, что он страдает «манией величия и паранойей». [ 5 ] Суд привел к публичному унижению Артура, поскольку пресса высмеивала его.

Собственные оригинальные произведения Требича этого периода сравнимы с работами Франца Верфеля , который доминировал в культурной жизни Вены в 1930-е годы. В своих романах и рассказах он охарактеризовал современное австрийское общество.

Побег от нацистов

[ редактировать ]

Он продолжал жить в Вене до аншлюса 1938 года , когда Австрия была поглощена нацистской Германией. По словам знавшей его Бланш Патч, несмотря на то, что он осознавал, что его еврейская национальность теперь будет для него проблемой, он и его жена поначалу не отреагировали:

Сначала они не обратили на это особого внимания, но однажды, когда они ехали домой, их остановили и конфисковали машину. Затем ночью они начали слышать ужасающие звуки. Они встревожились. Так случилось, что герр Требич договорился поехать в Швейцарию читать лекции и взять с собой жену. Воспользовавшись этими паспортами, однажды ночью они украли из Вены каждый с чемоданом и сумели пересечь границу. Тем не менее все их значительное имущество было конфисковано, а издатели г-на Требича в Берлине исчезли. [ 6 ]

Требич бежал в Париж, где в 1939 году ему было присвоено почетное французское гражданство в знак признания его продвижения французской культуры в Германии. После вторжения во Францию ​​в 1940 году он переехал в Цюрих. Там он написал Шоу с просьбой о финансовой поддержке. Он также пытался собрать средства, безуспешно требуя гонорара за «Шоколадный солдат» , немецкую оперетту по мотивам «Оружия и человека» . Хотя он и не был переводчиком, он утверждал, что обладает исключительными правами на немецкие версии Шоу. [ 1 ] В качестве меры предосторожности он подал заявление на иммиграционную визу в Соединенные Штаты в июне 1941 года, но после победы союзников в этом не было необходимости. Он оставался в Цюрихе до конца своей жизни.

Пост был

[ редактировать ]
Дом Требича в Вене, Вилла Требич, которая сейчас является официальной резиденцией посла Словакии .

После войны дом Требича в Вене ему вернули, но желания возвращаться в Австрию у него не было. Он продал его посольству Чехословакии. Он посетил Шоу после войны, но когда он планировал второй визит в 1948 году, раздражённый Шоу написал «не приезжай», позже написав, что европейские идеи близости считались в Англии «сентиментальной чепухой». Требич отвечал за перевод и первую постановку последней полнометражной пьесы Шоу « Плавучие миллиарды» , которая впервые была исполнена на немецком языке в новом доме Требича, Цюрихе, под названием Zu viel Geld . [ 1 ]

В 1951 году Требич опубликовал автобиографию « » жизни Хроника . [ 1 ] который был опубликован на английском языке в переводе Эйтн Уилкинс и Эрнста Кайзера два года спустя. Через несколько лет после смерти Шоу в 1950 году Требич договорился о продаже своей коллекции писем драматурга. В 1956 году, после того как продажа была организована, он отправился за письмами. По словам Сэмюэля А. Вайса , «Требич пошел в свой банк, забрал тяжелую пачку корреспонденции и у него случился сердечный приступ. Ему шел восемьдесят восьмой год. 3 июня Зигфрид Требич был сражен рукой его друг — умер». [ 1 ]

Основные работы

[ редактировать ]
  • Стихи , 1889
  • Савитри , 1890 (по Анджело Де Губернатису )
  • Восстановление , 1902 год.
  • Конец света , 1903 год.
  • Проданная улыбка , 1905 год.
  • Дом на склоне , 1906 год.
  • Последняя воля , 1907 год.
  • Тагвандлер , 1909 год.
  • Первый сон генерала , 1910 год.
  • Сын матери , 1911 год.
  • Волны и тропинки , 1913 год.
  • Опасные годы , 1913
  • Смерть и любовь , 1914 год.
  • Поздний свет , 1918 год.
  • Женщина без вторника , 1919, снята в 1920 году Эберхардом Фровейном. [ 7 ]
  • Искупление миссис Гитты , 1920 год.
  • Бремя крови , 1921 год.
  • «Возлюбленная» , 1922 год.
  • Рената Олдринген , 1929 год.
  • Убийство в тумане , 1931 год.
  • Возвращение Диомеда домой , 1941 год.
  • Хроника жизни (Автобиография), 1951 г.
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Вайнтрауб, Стэнли, Люди Шоу , издательство Пенсильванского государственного университета, 1996, стр. 204 и далее.
  2. ^ «Драматург на все времена: Джордж Бернард Шоу в Вене». Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine The Oscholars.
  3. ^ Шоу, Бернард, под редакцией Сэмюэля А. Вайса (1986). Письма Бернарда Шоу Зигфриду Требичу. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN   0-8047-1257-3 , стр.164.
  4. ^ Кэрролл, Брендан; Г.Паули, Рейнхард Г., Последний вундеркинд: биография Эриха Вольфганга Корнгольда , Amadeus Press, Портленд, 1997, стр.121-3.
  5. ^ Jump up to: а б Бриджит Хаманн, Гитлеровская Вена: портрет тирана в молодости, Tauris Parke, 2010, стр. 230–33.
  6. ^ Бланш Патч, Тридцать лет с GBS , Додд, Мид., Нью-Йорк, 1951, стр.70.
  7. ^ - Женщина без вторника
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d1b0d46410c8350b548c5d418a73196__1714523880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/96/7d1b0d46410c8350b548c5d418a73196.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Siegfried Trebitsch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)