Первый дистиллятор
The First Distiller , subtitled How the Imp Earned a Crust ( Russian : Первый винокур, или Как чертенок краюшку заслужил ), is a play by Leo Tolstoy published in 1886, and translated into English by Aylmer and Louise Maude . [ 1 ]
По мнению академика Андрея Донскова, «Первый винокуренный завод» представлял собой антиалкогольную морально-моральную пьесу, основанную на рассказе Толстого « Поощряя дьявола » и опиравшуюся на многочисленные литературные темы, уже присутствовавшие в русской литературе 1860-х годов, такие как рассказ А. Ф. Погосского 1861 года о том же самом заголовок. [ 2 ]
Впервые он был переведен на французский язык знаменитым польским переводчиком Теодором де Визевой в ноябре 1886 года. [ 3 ]
Текст онлайн
[ редактировать ]Русский
[ редактировать ]- Первый винокур, или Как чертенок краюшку выкупал , from rvb.ru
Английский
[ редактировать ]- Первый винокуренный завод: комедия в шести действиях , с сайта RevoltLib.com
- Первый дистиллятор , с сайта Marxists.org.
- Первый дистиллятор , с сайта TheAnarchistLibrary.org.
- Первый дистиллятор из проекта Гутенберг
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Первый дистиллятор» . Хорошая пресса. 2019.
- ^ Андрей Донсков (1973). «Источники Л. Н. Толстого к пьесе «Первоводец» . Канадские славянские документы / Revue Canadienne des Слависты . 15 (3). Тейлор и Фрэнсис, ООО: 375–381. дои : 10.1080/00085006.1973.11091333 . JSTOR 40866595 .
- ^ Эльга Ливерман Дюваль (1961). Теодор де Вызева: критик без страны . Э. Дроз.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Nikolay Leskov , "Откуда заимствован сюжет пьесы графа Л. Н. Толстого «Первый винокур»" , In: Лесков Н. С. Собрание сочинений в 11 томах. М.: ГИХЛ, 1957. vol. 11. pp. 132–133.