Проповедник и раб
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2012 г. ) |
«Проповедник и раб» | |
---|---|
Песня | |
Написано | 1911 |
Опубликовано | 1911 |
Автор(ы) песен | Джо Хилл |
«Проповедник и раб» — песня, написанная Джо Хиллом в 1911 году. [1] Он был написан как пародия на христианский гимн « В сладком времени ». Копирование или использование музыкального стиля гимна также было способом уловить эмоциональный резонанс этого стиля музыки и использовать его в нерелигиозных целях. [1]
Организация «Промышленные рабочие мира» (IWW, также широко известная как «Воббли») сосредоточила большую часть своей рабочей силы, пытаясь организовать рабочих-мигрантов в лесозаготовительные и строительные лагеря. Когда рабочие вернулись в города, Уоббли столкнулись с Армией Спасения , которую они высмеивали как «Армию голодания». [2] которые, как утверждается, пытались заглушить IWW своей религиозной музыкой. [1] Хилл впервые столкнулся с Армией Спасения в Швеции, когда был ребенком. [3]
Было написано несколько песен, пародирующих гимны Армии Спасения. [1] «Проповедник и раб» оказался самым успешным. В этой песне Джо Хилл придумал фразу « пирог в небе ». [4] [5] Песню часто называют «Pie in the Sky» или «Long Haired Preachers» (таково было ее первоначальное название). [6] [7] Впервые он был опубликован в 4-м издании Little Red Songbook в 1911 году. [8] Гарри МакКлинтоку приписывают то, что он был первым, кто спел «Long Haired Preachers». [9] песня Джо Хилла , публично. Известно, что Вуди Гатри также пел эту песню: [10] а также Пит Сигер [11] и Юта Филлипс .
Название песни также используется в качестве названия романа Уоллеса Стегнера, основанного на жизни Джо Хилла . [12]
Тексты и аккорды
[ редактировать ]Следующие тексты взяты из 19-го издания Little Red Songbook .
Verse #1: G C G Long-haired preachers come out every night G D Try to tell you what's wrong and what's right G C G But when asked how 'bout something to eat G D G They will answer in voices so sweet Chorus Type #1: G D You will eat, bye and bye D7 G In that glorious land above the sky G C Work and pray, live on hay G D G You'll get pie in the sky when you die Verse #2: G C G And the Starvation Army, they play G D And they sing and they clap and they pray G C G Till they get all your coin on the drum G D G Then they tell you when you're on the bum Chorus Type #1 Verse #3: G C G Holy Rollers and Jumpers come out G D And they holler, they jump and they shout G C G Give your money to Jesus, they say G D G He will cure all diseases today Chorus Type #1 Verse #4: G C G If you fight hard for children and wife G D Try to get something good in this life G C G You're a sinner and bad man, they tell G D G When you die you will sure go to hell. Chorus Type #1 Verse #5: G C G Workingmen of all countries, unite G D Side by side we for freedom will fight G C G When the world and its wealth we have gained G D G To the grafters we'll sing this refrain Chorus Type #2: G D You will eat, bye and bye D7 G When you've learned how to cook and how to fry G C Chop some wood, 'twill do you good G D G Then you'll eat in the sweet bye and bye
Припев поется по образцу призыва и ответа .
Ты будешь есть [Вы будешь есть] пока и пока [пока и пока]
В этой славной земле над небом
Работай и молись [Работай и молись] живи на сене [живи на сене]
Когда умрешь, ты получишь пирог в небе [Это ложь!]
Таким образом, последний стих звучит так:
Ты будешь есть [Вы будешь есть] пока и пока [пока и пока]
Когда ты научился готовить и жарить [Как жарить]
Наруби дров [Наруби дров], это пойдет тебе на пользу [пойдёт тебе на пользу]
Тогда ты будешь есть сладкое, пока и пока. [Это не ложь]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Денисов, Р. Серж (1970). «Религиозные корни американской песни убеждения». Западный фольклор . 29 (3): 175–184. дои : 10.2307/1498356 . ISSN 0043-373X . JSTOR 1498356 .
- ^ Адлер 2011 , с. 12.
- ^ Адлер 2011 , с. 181.
- ^ Адлер 2011 , с. 182.
- ^ Шелтон, Джейкоб. «In The Sky Come из песни The Wobblies» . История Ежедневно . Архивировано из оригинала 3 декабря 2022 года . Проверено 02 января 2020 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Адлер 2011 , стр. 20, 130.
- ^ Дженсен, Вернон Х (1951). «Легенда о Джо Хилле». Обзор ИЛР . 4 (3): 356–366. дои : 10.1177/001979395100400303 . S2CID 154066164 .
- ^ Адлер 2011 , с. 130.
- ^ «Проповедник и раб» Джо Хилла в исполнении Гарри К. МакКлинтока» . Ютуб . Проверено 20 мая 2022 г.
- ^ Буле, Пол (2005). «Комический праздник: 100-летие IWW». Новый трудовой форум . 14 (1): 121–125. дои : 10.1080/1095760590901072 . ISSN 1095-7960 . JSTOR 40342532 .
- ^ Пирог в небе - Пит Сигер, 1965 , заархивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. , получено 3 января 2020 г.
- ^ Обложка книгиbuddenbrooks.com
Ссылки
[ редактировать ]- Фаук, Эдит (1973). Песни труда и протеста . ISBN 0-486-22899-1 .
- Адлер, Уильям (2011). Человек, который никогда не умирал: жизнь, времена и наследие Джо Хилла, американской иконы труда . Блумсбери США.
- Пение «Поднимись» с. 184.