Jump to content

Насир ад-Дин ибн Бурхан ад-Дин Рабгузи

Насир ад-Дин ибн Бурхан ад-Дин Рабгузи был тюркским судьей, жившим при Чагатайском ханстве (вероятно, в Трансоксиане , в Рибат-Огузе) около 1310 г. н.э. Он известен тем, что перевел текст, известный как Кишаш-и Рабгузи, на хорезмийский турецкий язык , предоставив один из основных источников для этого языка. [ 2 ]

Кишаш-и Рабгузи

[ редактировать ]

Единственным источником Рабгузи является его «Кишаш-и Рабгузи» , текст в исламском религиозном жанре, известный как Кишаш аль-анбия (рассказы о пророках), включающий около семидесяти стихотворений, некоторые на хорезмийском турецком языке, другие на арабском языке. Текст был заказан неизвестным монгольским принцем по имени Насир ад-Дин Тух Буга и завершен в 1310/1311 году нашей эры. [ 2 ] По оценке Х. Е. Бешотена и Дж. О'Кейна,

Рабгузи вдохновлен арабскими и персидскими предшественниками, Хотя сборник «Историй пророков» он отличается явно оригинальностью в отношении содержания и стиля. Это правда, что коранический материал о пророках и толкования Корана составляют основу для работы, и Рабгузи, безусловно, твердо владел предметом. Но в текст также включены популярные истории, эпические темы и изрядное количество поэзии. Учитывая прямоту и относительно простую структуру языка произведения, можно вполне предположить, что «Кишаш » Рабгузи , должно быть, был полезен в качестве справочника для проповедников. [ 3 ] : Я xiv

Источники

[ редактировать ]

По состоянию на 2015 год еще предстоит проделать большую работу по выявлению источников Кишаш-и Рабгузи , но известно, что их было много. [ 3 ] : I XVIII–XIX По словам Бошотена и О'Кейна, «ни одна известная версия Кишаша на арабском или персидском языке не очень близка к версии Рабхаузи». [ 3 ] : я XIX Наиболее похожим текстом как по содержанию, так и по языку является « Нахджату ль-Фаради» Махмуда ибн Али, составленный где-то до 1358 года. [ 2 ] «Кисаш-и Рабгузи» включает около 1200 арабских цитат из хадисов и Корана . [ 2 ] Судя по всему, здесь использовалась персидская кишаш аль-анбия Исхака ибн Ибрагима ибн Мансура ибн Халафи ан-Нишабури, а арабские источники включают в себя - « Тарих аль-русул ва-л-мусул Табари , ибук» ат Исхака « Сират Расул Аллах» , «Арахис аль -Маджалис фи Хишаш аль-анбия» ат- Салаби и аль-Кисаи «Кисаш аль-анбия» . [ 3 ] : I XVIII–XIX Однако Рабгузи объясняет, что он также использовал кишаш на тюркском языке , материал из которого практически не сохранился в настоящее время. [ 3 ] : I XVIII–XIX

Рукописи

[ редактировать ]

Текст сохранился в пяти рукописях с тринадцатого по шестнадцатый век нашей эры, а также с тем, что М. ван Дамм назвал «множеством новых рукописей», скопированных с восемнадцатого по двадцатый век, обновляющих язык до более современных форм тюркского языка. . [ 2 ]

Редакции и переводы

[ редактировать ]
  • Рабгузи, Повествования пророков. Код. Мышь Британский Добавлять. 7851, факсимиле воспроизведено , изд. К. Грёнбех (Копенгаген, 1948 г.)
  • Ар-Рабгузи, Истории пророков. Кишаш аль-Анбия: Восточно-турецкая версия , изд. Х. Е. Боешотена и Дж. О'Кейна, 2-е изд., 2 тома (Лейден: Brill, 2015), ISBN   9789004294837
  1. ^ Бентли, Джерри Х. (2008). Традиции и встречи: глобальный взгляд на прошлое . Нью-Йорк: МакГроу-Хилл. п. 471, карта 18.2. ISBN  978-0-07-340693-0 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и М. ван Дамм, «Раб гузи », в Энциклопедии ислама , изд. П. Бирмана и других, 2-е изд., 12 томов (Лейден: Брилл, 1960–2005), два : 10.1163/1573-3912_islam_SIM_6156 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Ар-Рабгузи, Истории пророков. Кишаш аль-Анбия: Восточно-турецкая версия , изд. Х. Е. Боешотена и Дж. О'Кейна, 2-е изд., 2 тома (Лейден: Brill, 2015), ISBN   9789004294837 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5ff7b737385b31a799677e3aee25f855__1719153540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/55/5ff7b737385b31a799677e3aee25f855.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nāṣir al-Dīn ibn Burhān al-Dīn Rabghūzī - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)