Язык каньяри
Каньяри | |
---|---|
Область | Эквадорские Анды |
Этническая принадлежность | Каньяри |
Вымерший | ранняя колониальная эпоха |
Каньяри – Пуруха
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | cana1260 |
Каньяр или каньяри — это плохо подтвержденный вымерший язык бассейна реки Мараньон в Эквадоре, который трудно классифицировать, за исключением того, что он явно связан с Пурухой , хотя он мог быть чимуанским или барбакоанским . (См. Языки каньяри-пуруха ) Это был исходный язык народа каньяри до его замены кичва , а затем испанским. .
Субстрат сахарного тростника в сахарном тростнике кечуа
[ редактировать ]По мнению Урбана (2018), [ 1 ] современный каньяр- кечуа (на котором говорят в провинции Каньяр , Эквадор каньяри ) имеет субстрат , который можно увидеть в фонологии и лексике диалекта. Ниже приведен список слов каньяр-кечуа, имеющих лексические параллели на языке барбако и, следовательно, вероятно, это слова каньярского происхождения. Слова были составлены Урбаном (2018) из Кордеро (1895), [ 2 ] Кордеро Паласиос (1923), [ 3 ] и Париж (1961), и в таблице ниже сравниваются со словами барбакоских языков Тоторо , Ча'палаа и Цафики , а также с протобарбакоанскими реконструкциями. [ 4 ]
Блеск | Каньяр кечуа (ягненок) | Каньяр Кичуа (Кордеро Паласиос) | Кане кечуа (Париж) | Протобарбакоанский язык | Тоторо | Чапала | Цафики |
---|---|---|---|---|---|---|---|
'туман/дым' | ижи 'туман, очень мелкий дождь' | ижин 'морось' | ижи | *я 'курю' | |||
'сгнивший' | положить [л] | *pɨt(ɨ) (собственная реконструкция Урбана) | |||||
'вид дерева' | пачи 'вид дерева восточного нагорья' | *цик 'дерево, палка' | |||||
'вид дерева' | [чучип]чи 'разновидность маленького дерева' | [чучип]чи 'род растений, Abatia verbascifolia | *цик 'дерево, палка' | ||||
'дерево калебаса' | [пил]чи | [pil]chi 'вид растения, Crescentia cujete ' | [pil]chi 'сосуд, хлам из кокоса, калебас' | *цик 'дерево, палка' | |||
'разновидность кустарника' | нунчи | *цик 'дерево, палка' | |||||
'вид насекомого, которое прыгает' | чипу 'вид насекомого, которое прыгает' | чип «саранча» | чиджпи 'блоха' | chi'pın 'блоха' | |||
'тарелка' | mulu 'деревенская тарелка, сделанная из глины и без украшений' | Мулу | Милан | ||||
'обезьяна' | чиру 'орангутан [так в оригинале!]' | дочь | |||||
'ящерица' | куйлан 'маленькая ящерица' | кусок | куилан ~ куллан 'маленькая ящерица' | калун [c'i] (Васкес де Руис, 2009) | |||
'узел' | Суто, Ззуто | su'tu 'вставлен, помещен между' | |||||
'сумерки' | zzuyu | Радужный сок | |||||
'ящерица' | молоток | молоток | молоток | [лан]пало 'обыкновенная ящерица' | |||
'запах, вонь' | пу[ня]- 'чрезмерно вонять, издавать тошнотворный запах' | pu[dyu] ‘smelling badly | pu[ba]- 'вонючий' | ||||
«кожное заболевание» | пири 'легкая чесотка' | piri 'мерзкий, презренный, паршивый' | пири 'легкая чесотка, зерновая плесень' | <pirr[sureg]>, <pirr[sé]> 'проказа' (Otero 1952: 317, 310) | |||
«платформа построена на высоком месте» | купить | palti 'высота, наблюдательный пункт (?)' | *tɨ 'дрова' | pala 'высоко, вверх' (Васкес де Руис, 2009) | |||
'мешок или сумка' | доход | доход | доход | три «мешка» | |||
'растительные отходы/трава' | таба 'мусор, состоящий из ветвей и листьев, покрывающий скалистые районы' | таба 'кустарник, место, полное кустарника' | таба 'комар, мусор, клубок' | лента "трава" | та'пе 'трава, куст' | ||
'личинка/червь' | cuzu 'личинка некоторых насекомых' | cussu 'личинка жука (?!)' | кузу 'толстый червь, особенно встречается в картофеле' | ку'и' червь | |||
'тонкая солома, мусор, похожий на паклю' | каламбур | punzu 'мусор, пакля, мелкая солома' | пу'чу 'отдых' | ||||
'мелкие листья, волокнистый мусор' | pu[zha] | pu[zha] ‘stalk, rubbish’ | |||||
'красный' | пичи 'красный, малиновый, алый' | пичи 'красный, малиновый' | пику(тик), пики(тик) (Васкес де Руис 2009) | ||||
'вошь' | pilis 'платяная вошь человека или животных' | пилис 'платяная вошь' | пилис 'платяная вошь' | палектɨ | |||
'(сосуд для) чича ' | Мальта 'маленький глиняный кувшин для хранения или продажи чичи ' | мальта 'небольшой кувшин из обожженной глины' | мала 'сок сахарного тростника, чича' | ||||
'смех' | джизи 'смеющийся, тот, кто смеется безрассудно' | привет | джизи 'смеется' | ||||
'поле' (?) | час 'самопроизвольный рост картофеля на уже убранном поле' | ||||||
'свежий, молодой' (?) | батюк 'ягненок' | бату фу 'только что отросшие волосы' | |||||
'непослушный, игривый, беспокойный' | мунжи 'непослушный, игривый, беспокойный' |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Урбан, Матиас (2018). Лексическое наследие языков-субстратов: тестовый пример из горной местности южного Эквадора. Труды Филологического общества , том 00 (2018) 1–25. https://doi.org/10.1111/1467-968X.12129
- ^ Кордеро, Луис, [1895] 1992. Кичуа-кастильский и кастильско-кечуа словарь , 5-е изд. Кито: Проект межкультурного двуязычного образования/Национальная издательская корпорация.
- ^ Кордеро Паласиос, Октавио, [1923] 1981. Кечуа и Каньяри (вклад в историю провинций Асуайя до Куэнки) , 2-е изд. Куэнка: Департамент культурного распространения Университета Куэнки.
- ^ Париж, Хулио, 1961. Грамматика языка кечуа, используемого в настоящее время среди коренных жителей Эдуадора , 3-е изд. Редакция и словарь кечуа Хосе Марии Левеске и Хильберто Мехиа. Кито: Санто-Доминго.