Чунг Со Сон
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2024 г. ) |
![]() | Эта статья написана как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлен оригинальный аргумент по определенной теме. ( Июль 2024 г. ) |
Чунг Со Сон | |
---|---|
Рожденный | Округ Бонхва , Кэйсохоку-до , Корея, Японская империя | 11 февраля 1944 г.
Умер | 24 октября 2020 г. Сеул , Южная Корея | ( 76 лет
Занятие | Писатель |
Язык | корейский |
Альма-матер | Сеульский национальный университет |
Период | 1977–2020 |
Жанр | Роман |
Известные работы | Корабль, направляющийся в Афины Горячая река |
Корейское имя | |
хангыль | Чон Со Сон |
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Чон Со Сон |
МакКьюн-Рейшауэр | Чонг Сосон |
Чунг Со Сун ( корейский : 정소성 ; 11 февраля 1944 — 24 октября 2020) — писатель из Южной Кореи .
Жизнь
[ редактировать ]Чунг Со Сон родился в Бонхва , Кейсохоку-до ( провинция Северный Кёнсан ), Корея, Японская империя , 11 февраля 1944 года. Он получил степени бакалавра и магистра французской литературы в Сеульском национальном университете . Затем он получил докторскую степень по французской литературе в Университете Гренобля III во Франции. С 1985 по 2009 год он был профессором французской литературы в Университета Данкук колледже гуманитарных наук . В 1977 году, когда Чунг был профессором французской литературы в педагогическом колледже Университета Чоннам , он дебютировал в литературе, опубликовав свой рассказ «Джильджу» (질주 Rush) в журнале « Hyundae Munhak» . Ближе к концу своего обучения за границей во Франции в 1983 году он опубликовал роман «Чхоннёныль наэринён монахиня» 을 내리는 눈 «Снег тысячи лет»). ( 천년 , он выиграл Литературная премия Донгина . Хван Сон Вон , который был судьей премии, сказал об этой истории следующее: «Это большой урожай — получить эту работу, которая позволила нам глубоко подтвердить боль нашего разделения перед миром».
Чунг опубликовал 5 сборников рассказов, в том числе «Банда Ттыгео-ун» (뜨거운 강 «Горячая река»), и 14 романов, в том числе «Ёджауи Сон» (여자의 성 «Пол женщин»), «Тэдонгёджидо» (대동여지도 Тэдонгёджидо, 5 томов), «Тэянгин» (태양인) «Люди Солнца», 2 тома), Ду Анэ (두 아내 Две жены) и Сольхян (설향). Он стремился изобразить жизненный опыт и продемонстрировал стиль попытки приблизиться к смыслу жизни в истории через персонажей своих произведений. В том же году ему была вручена литературная премия Донгин , а также литературная премия Юн Донджу . В знак признания его карьеры в 2015 году он был награжден премией художника Бонхва от своего родного города Бонхва . [ 1 ]
Письмо
[ редактировать ]Повесть «Атенэ ганын бэ» (아테네 가는 배 «Корабль, направляющийся в Афины»), получившая 17-ю литературную премию Донгин , представляет собой уникальное и выдающееся художественное произведение, написанное об исторической реальности разделения Кореи на тему мистификации. и ощущение судьбы вокруг боли. Он сравнивает разделение Кореи с греческой мифологией.
Это произведение содержит два смысла. Один из них связан с путешествиями рассказчика Чонсика, и его можно назвать смыслом реальности, обнаруженным в мистическом мире. Это очевидно в сцене, где боль разделения отражена в истории реки Симуа, одной из легенд Трои, и эта боль переходит из мира мифов в реальность. Другой — это смысл, привносимый путешествием главного героя Юхи, и он указывает на роковое повторение мифов, которые снова и снова происходят в реальности. Юха не может осуществить мечту о воссоединении со своим отцом, испытывая агонию боли реальности, переходящей в мифическую.
Таким образом, эта работа демонстрирует противоположные эффекты обнаружения реальности боли в мифе и обнаружения повторения мифа о боли в реальности. Поэтому, проходя через мифический мир, история превращает рассказ о боли внутри мифа в рассказ о боли реального мира. Кроме того, показывая боль в реальности, он связывает ее с болью в мифе.
Его роман «Ду анаэ» (두 아내 «Две жены, 2 тома») затрагивает тему трагедии разделенной страны. На нем изображены шрамы разделения в семейной истории. Хан Чхоль-у - персонаж книги, который женился в Северной Корее, но пережил травму разлуки во время Корейской войны и снова женится в Южной Корее. Через этого персонажа, довольно знакомую фигуру в корейской истории, автор изображает человека, столкнувшегося с идеологией. Роман очень лиричен, несмотря на то, что действие происходит на войне, и он привносит войну в литературу благодаря поиску смысла в любви и жизни, а также своему красивому и уникальному стилю. Еще одним важным аспектом, повышающим ценность работы, является то, что она свободно владеет диалектами Хамгён-до, Пхёнан-до и Кёнсан-до.
В частности, эта работа была выбрана Корейским институтом перевода литературы, финансируемой государством, как единственная работа, переведенная на французский язык в 1999 году. Ее перевели Жан-Поль Дегутт из Университета Париж-8 и его жена, оба академики. Это привело к признанию качества работы.
Как показано выше, работы Чанга показывают шрамы разделения и боль разлуки через любовь и жизнь. Однако его произведения касаются не только идеологических вопросов. Он очень интересуется корейской историей. Он опубликовал работы, вдохновленные корейской историей, такие как «Тэдонгеодзидо» (대동여지도 «Тэдонгеодзидо», 5 томов), в которой изображена история Ким Чон Хо, ученого Силхака из династии Чосон, а также Тэянгина (태양인 «Люди Солнца»). , 2 тома), в котором рассказывается история Ли Джемы, ученого, военный офицер и врач позднего периода Чосон , а также происхождение типологии Сасанга . Фактически, «Тэянгин» (태양인 «Люди Солнца», 2 тома), исторический роман о медицине, когда-то был официально выбран MBC для телесериала. [ 2 ]
Работает
[ редактировать ]Сборники рассказов
[ редактировать ]- Atene ganeun bae (Корабль, направляющийся в Афины), Dongsuh Books, 1986.
- Банда Ттыгео-ун (Горячая река), Dong-A Publishing, 1988.
- Та-инуи сисон (Взгляд других), Чунгрим, 1988.
- Хонхеолуй ттан (Земля смешанной крови), Чинву, 1990.
- Бёоранж маэдалин санэ (Человек, свисающий со скалы), Dong-A Publishing, 1991.
Романы
[ редактировать ]- Монахиня Чхонёныль наэринен («Снег тысячи лет»), Чунгумса, 1983 год.
- Кливер Акёнгуи (Дом демонов), Корёовон, 1989 год.
- Ёджауи сон (Пол женщин), Сегье Ильбо, 1990.
- Банда Анге Наэринен (Туманная река, 2 тома), Open Books, 1990.
- Гарима Тан Ёин (Женщина с пробором, 2 тома), Чосон Ильбо, 1991.
- Джебиккот (제비꽃 Фиолетовый), Джаю Мунхакса, 1992.
- Чёху-уи ёнин (Последний любовник), Корёовон, 1993.
- Саранги Вонджо (Первородный грех любви, 2 тома), Джунганг Ильбо, 1994.
- Тэдонгеодзидо (대동여지도 Тэдонгеодзидо, 5 томов), Джаю Мунхакса, 1994.
- Унмён (Судьба), Пёксоджон, 1996.
- Тэянгин (태양인 «Люди Солнца», 2 тома), Йолимвон, 1997.
- Ду анаэ (Две жены, 2 тома), Chanseom Publishing, 1999.
- Барамуи ёин (Женщина ветра), Сильчхон Мунхак, 2005.
- Сольхян (설향), Стихотворение и эссе, 2012.
Работает в переводе
[ редактировать ]Награды
[ редактировать ]- 17-я литературная премия Донгина (1985)
- 1-я литературная премия Юн Тонджу (1985)
- 1-я литературная премия Манву Пак Ён Джуна (1988)
- 29-я литературная премия Вольтана (1995)
- 8-я литературная премия Мукса Рю Джухён (2012)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Чунг, Со Сон, «Средиземноморье между легендой и реальностью… Столкнувшись с болью разделения Севера и Юга» , Мунхва Ильбо, 30 сентября 2016 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Место для классики: кто такой Чон Со Сон?» , Мунхва Ильбо, 30 сентября 2016 г.
- ^ «Показ внутренней стороны человечества и их характеристик как социальных существ» , Reader's News, 19 марта 2008 г.
- ^ "정소성 | Цифровая библиотека корейской литературы (LTI Korea)" . библиотека.klti.or.kr. Проверено 27 ноября 2017 г.