Jump to content

Будь что будет

Будь что будет ( Тагальский: [baˈhala ˈna] ) — филиппинский термин, обозначающий либо фатализм в отношении жизни, либо детерминизм в сложных ситуациях. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Его можно перевести как «что бы ни случилось, произойдет», «все будет хорошо» или как «Я обо всем позабочусь». [ 4 ] В филиппинской психологии это описывается как «решительность перед лицом неопределенности». [ 5 ]

Такое отношение может иметь как положительные, так и отрицательные последствия для филиппинского народа. результаты в определенной степени, учитывая известные и неизвестные факторы, которые вступают в игру. [ 6 ]

Фатализм и детерминизм

[ редактировать ]

На Филиппинах фаталистическое отношение отражает католицизм филиппинского народа, который вверяет свою судьбу в руки Бога. [ 7 ] Во многих случаях бахалана - это высказывание, которое выражает мнение, что, несмотря на свою свободную волю, человек не может ничего поделать с более широкими существующими обстоятельствами своей ситуации. Фаталистическая интерпретация также может быть связана с эффективностью психологической колонизации в отношении колонизированных людей к смирению со своей судьбой. Другими словами, фатализм колонизированных народов является прямым отражением собственного «колониального фатализма» колонизаторов, то есть судьба колонизированных народов подчиняться своим колонизаторам, поскольку «поселенческий колониализм рассматривается как метаструктура в рамках которого подданные коренных народов представлены как объекты, подлежащие устранению в непреложном и неизбежном стремлении поселенческого колониализма к территориальному контролю». [ 8 ]

Социальная ценность принятия риска со спокойствием

[ редактировать ]

Решительный, позитивный настрой отражает местную филиппинскую систему ценностей. [ 9 ] что ведет к свободному выбору, решимости и достижению цели, а также ощущению покоя: «Бахала на» является положительной ценностью, по крайней мере, в следующих ситуациях или обстоятельствах, которые находятся вне нашего контроля: (1) когда бедствия или несчастные случаи происходят, несмотря ни на что меры предосторожности; (2) когда смерть близкого человека происходит, несмотря на все попытки продлить ему жизнь или несмотря на все пристальное внимание, уделяемое ситуации; (3) когда смерть является внезапной или неожиданной; (4) когда человек чувствует неопределенность, которая ждет его впереди, несмотря на сделанный осторожный и обдуманный выбор или решение; и (5) когда, несмотря на очень обширный процесс обсуждения, человек все еще не может решить, что выбрать, пока, наконец, не сделает выбор безразлично. Здесь «Бахала на» позволяет обрести стоическую решимость и сопутствующее душевное спокойствие. Как говорит Дистор (1997): «Если держаться близко к сердцу, феномен «бахала на» становится механизмом преодоления трудностей перед лицом рискованных предприятий». [ 10 ]

В учебнике « Филиппинский образ жизни: плюрализованная философия» 1940 года Камило Осиас описывает эту фразу как фразу, которую восклицают во времена опасности, в духе стоицизма и смирения. Он говорит, что это не выражение отчаяния или беспечности, а сочетание фатализма И решимости. Далее он говорит, что это выражение мужества и силы духа, готовности противостоять трудностям и готовности принять последствия. [ 11 ]

Камило Осиас завершает рассказ о традиции бахала на позитивным и обнадеживающим заявлением: «Чувства бахала на не только вошли в жизнь филиппинца как личности; оно проникло в групповую жизнь. Это запечатлено в душах людей. При правильном направлении оно вполне может послужить основой для укрепления и обогащения индивидуальной и коллективной жизни».

Западное влияние на использование и понимание Бахала На

[ редактировать ]

Несмотря на то, что ранний учебник « Филиппинский образ жизни: плюрализованная философия» дает четкое объяснение традиции бахалана с положительным аспектом, есть ряд филиппинцев со школьным образованием, которые не выражают эту поговорку таким образом. В начале 20 века широко распространенная филиппинская образовательная система была внедрена колонизаторским правлением Соединенных Штатов. Филиппинские учителя, как и остальные жители урбанизирующейся сельской местности, находились под влиянием предполагаемого превосходства своего колонизатора через голливудские фильмы, приток моды в западном стиле и американских товаров в страну, и их фактически воспитывали как потребителей американских обычаев и транснациональных товаров. Таким образом, филиппинские учителя, находящиеся под благосклонным колониальным правлением США, вероятно, предпочли упомянуть традицию произнесения «бахала на» и объяснить ее глазами западного колонизатора как самоотрицающую, фаталистическую позицию, произнося эту фразу потому, что один смиряется с судьбой.

В 1968 году Лин Бостром была американским психологом, который, возможно, внес свой вклад в создание того, что Энрикес называет психологическим « портретом послушного филиппинца», описав отношение бахалана как эквивалент американского фатализма и продолжая описывать его в терминах эскаписта. [ 12 ]

См. также Образование на Филиппинах во время американского правления . Влияние филиппинской колониальной истории и колониального менталитета не следует упускать из виду как фактор, влияющий на эту самоуничижающую интерпретацию практики и социальной ценности бахала на . [ 13 ]

Филиппинская психология: решимость перед лицом неопределенности

[ редактировать ]

В книге «От колониальной психологии к психологии освобождения: филиппинский опыт» филиппинский психолог и исследователь Вирхилио Г. Энрикес (1992) [ 5 ] говорит, что

[Альфредо] «Лагмей исправил некоторые неправильные представления о бахала на, которые придали ценность и, в некоторой степени, плохую репутацию филиппинцам. Следовательно, вопреки предположению Бострома о пассивном фатализме и эскапизме, [ 12 ] бахала на — это конфронтационное отношение. Это риск перед лицом пресловутого облака неопределенности и возможности неудачи. Речь также идет о признаке принятия природы вещей, включая присущие человеку ограничения. Однако это принятие не является пассивным. Это как если бы ситуация вынуждала человека действовать самостоятельно, чтобы изменить нынешнее проблемное состояние. От него требуется изобретательность и, самое главное, творческий подход, чтобы улучшить свое положение. Вместо пассивной, выжидательной мотивации часто приписывают действию бахала на. ясно, что бахалана способствует повышению смелости и решимости. Лагмай считает , что бахалана возникает из социальной структуры, которая побуждает человека использовать свои врожденные способности для достижения необходимых изменений, и что бахалана является сигналом к ​​настойчивости, несмотря на неопределенность вещей. Более того, Лагмай утверждает, что бахала на отражает импровизационный характер филиппинца, позволяя ему справляться и чувствовать себя комфортно даже в неопределенных, непредсказуемых и стрессовых ситуациях».

Этимология

[ редактировать ]

Ниже приведен отрывок из книги «Санскритское происхождение Батхалы и Бахалы» на сайте BahalaNaMeditations.com :

«Многие люди считают, что эта фраза происходит от тагальского слова «батала », что означает «бог». [ 14 ] Легко увидеть и услышать, почему это так, поскольку написание и звучание этих двух слов очень похожи и различаются использованием буквы и звука «т» в слове, обозначающем «бог». Но на самом деле слово батхала происходит от санскритского слова бхаттара , что означает «благородный господин». [ 15 ] А бахала — это тагальское слово, которое на самом деле означает бремя , ответственность или 100 миллионов единиц веса , и происходит от санскритского слова «бхара» и малайзийского слова «бахара». [ 16 ] оба означают бремя , вес или заряд .

« Бхарана — это также слово на санскрите и хинди , которое может иметь этимологическое значение. Санскритское слово бхарана означает поддержание ; это также означает ношение , например, бремя или тяжесть , или поддержку , питание и поддержание, например, заботу о чем-то . [ 17 ] Кроме того, на хинди слово бхарана означает « завершить », как в форме или задаче, а также означает « заполнить» , как заполнение пространства или контейнера . [ 18 ]

Рисунок 1. Санскритские слова, родственные филиппинским словам бахала, батхала и формулировкам бахала на. Источник: BahalaNaMeditations.com.

«Значения слов «бхарана» — нести, «бхара» и «бахала» , которые оба означают бремя , и «бахалана» , что означает «ответственность», по-видимому, связаны между собой. См. рисунок 1 справа.

«В языках Филиппин до сих пор живо много санскритских слов, таких как тагальские слова мукха (лицо), гуру (учитель), аса (надежда) и катха (история), все из которых до сих пор имеют то же значение, что и Санскритские значения. Другими примерами являются дива (идея, концепция или дух) и дивата (дух природы, полубогиня), значения которых связаны с оригинальными санскритскими словами дева (божественный) и девата (божество). [ 19 ]

«Таким образом, существует вероятность того, что устная традиция произнесения «бахала на» могла напрямую возникнуть из санскритского/хинди слова «бхарана» по смыслу и звучанию. Когда доисторические устные традиции и обычаи Филиппин были зафиксированы в хрониках, документах и ​​книгах, это было связано с системой западного алфавита их колонизаторов, начиная с 15-го века с испанской, а затем в 19-м и 20-м веках с Соединенными Штатами. Штаты. Вполне возможно, что фраза « бахалана» всегда произносилась как «бахалана» от «бхарана» , но в западном алфавите она записывалась как два разных филиппинских слова, то есть «бахала» и « на» .

«Не обнаружено зафиксированных этимологических связей или цитат о прямой связи между санскритским бхараном и филиппинским бахалана. Любая такая связь на данный момент является всего лишь предположением и теорией. [ 20 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Психология фразы «Бахала На» » . www.anythingpsych.com . Проверено 25 мая 2018 г.
  2. ^ «Минданао, «Бахала На», Филиппинский путь | ThingsAsian» . Thingsasian.com . Проверено 25 мая 2018 г.
  3. ^ Тан, Майкл Л. «Решать вам» . Проверено 25 мая 2018 г.
  4. ^ «Решать вам! В филиппинской культуре» . Только тагальский . 19 февраля 2018 г. Проверено 25 мая 2018 г.
  5. ^ Jump up to: а б Энрикес, Виргилио Г. (1992). От колониальной к психологии освобождения: опыт Филиппин . Издательство Филиппинского университета. п. 72. ИСБН  9715420028 .
  6. ^ Менгуито и Тенг-Каллеха, Бахала На как выражение филиппинского мужества, надежды, оптимизма, самоэффективности и поиска священного (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 09 марта 2016 г. , получено 5 мая 2018 г. -25
  7. ^ Грипальдо, Роланд М. (январь 2005 г.). «Прочти меня: философский анализ (2005) » Культурные особенности Филиппин .
  8. ^ Мэт Коулман, Джон Эгнью, изд. (27 июля 2018 г.), Справочник по географии власти , Эдвард Элгар, ISBN  9781785365645
  9. ^ Роландо Менардо Грипальдо, Бахала На: философский анализ
  10. ^ Мануэль Менгито и Мендиола Тенг-Каллеха, Мария Лигая ( заархивировано из оригинала PDF) 9 марта 2016 г. , получено 2 мая 2018 г.
  11. ^ Камило Осиас, Филиппинский образ жизни: плюрализованная философия , получено 23 августа 2018 г.
  12. ^ Jump up to: а б Бостром, Линн (1968). «Филиппинский Бахала на и американский фатализм». Журнал Силлимана . 3-й квартал 1968 г.: 399–413.
  13. ^ Мануэль Б. Ди (1994), Ценности филиппинской культуры и образования , ISBN  9781565180413 , получено 24 августа 2018 г.
  14. ^ « Бахала На, Филиппинский путь» . iReport CNN . 04.05.2012. Архивировано из оригинала 26 мая 2018 г. Проверено 25 мая 2018 г.
  15. ^ Жан-Поль Г. Поте (25 июня 2016 г.), Тагальские заимствования и родственники , Lulu.com, ISBN  9781326615796 , получено 23 августа 2018 г.
  16. ^ Potet (25 июня 2016 г.), Тагальские заимствования и родственники , Lulu.com, ISBN  9781326615796 , получено 23 августа 2018 г.
  17. ^ Словарь разговорного санскрита (на санскрите и английском языке) , получено 23 августа 2018 г.
  18. ^ Английский перевод слова «भरना» (на хинди и английском языке) , получено 23 августа 2018 г.
  19. ^ Санскрит на Филиппинах , получено 25 августа 2018 г.
  20. ^ Санскритское происхождение сердец и сердец, HeartsAndMeditations.com , получено 2 августа 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 638d05a9b009eb86f45f3de439054507__1719749100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/07/638d05a9b009eb86f45f3de439054507.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bahala na - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)