Jump to content

O Смерть качает меня спящим

O Смерть качает меня спящим
Энн Болейн , или, возможно , Джордж Болейн, виконт Рочфорд
Оригинальный заголовок "O Смерть! Рокки меня спят"
Написано 1536
Страна Англия
Язык Ранний современный английский
Субъект (ы) смерть
Метр Тетраметр или триметр

« О смерть, я спят »-это стихотворение эпохи Тюдоров , традиционно приписываемое Энн Болейн . Это было написано незадолго до ее исполнения в 1536 году.

Энн Болейн в Лондонском башне ( Эдуард Сибот , 1835)

Авторство

[ редактировать ]

Стихотворение обычно приписывается Анне Болейн, [ 1 ] и предполагается, что она была составлена, пока она была заключена в тюрьму в Лондонском Тауэр . Тем не менее, доказательства авторства Болейна не совсем убедительны. Было посвящено, что стихотворение было фактически написано братом Болейна лордом Рочфордом . [ 2 ]

Стихотворение было написано в последние дни жизни Анны и является отражением ее страданий. В этом она отмечает, что ее конец нельзя избежать, и что это, по крайней мере, даст ей мир и побег от ее нынешних страданий.

Структура

[ редактировать ]

Стихотворение имеет довольно свободную структуру, причем большинство линий либо тетраметт , либо триметр . В конце каждой крупной строфы существует рефрен, слегка изменяющийся, о ближнем смерти и о том, как это неизбежно.

Оригинальное правописание Модернизированное правописание

O Смерть! Рокки меня спят;
Принеси меня в тихий слева;
Дайте пройти мою утомленную, виноватую призрак
Из моего осторожного бреста.

Проезд, пассинг-звонок;
Выберите мой Dolefull Knell;
Пусть твоя звучит, моя смерть скажет.
И Владья земли;
Там нет исправления.

Мой Пейнс, кто может выразить?
Увы! Они такие резкие
Мой долор не пострадает от силы
Мой лиф для пролонге.

Проезд, пассинг-звонок;
Выберите мой Dolefull Knell;
Пусть твоя звучит, моя смерть скажет.
ибо я должен окрасить;
Там нет исправления.

В одиночестве, в тюремной строке,
Я даю свою судьбу.
Что стоит этого жестокого хапа, что я
Следует попробовать этот мистер!

Проезд, пассинг-звонок;
Выберите мой Dolefull Knell;
Пусть твоя звучит, моя смерть скажет.
И Владья земли;
Там нет исправления.

Прощание! Мои удовольствия прошло;
Уэлкум! мой нынешний Пейн.
Я так увеличиваю свои мучения
Этот лиф не может повторно пережить.

Проезд, пассинг-звонок;
Ронг - это мой девственник;
Для звука мой Dethe Doth говорит.
И Владья земли;
Там нет исправления.

Звучит мой конец безумно
Пока я красую.

O Смерть! качай меня спя,
Принеси мне тихий отдых;
Дайте передать мой усталый призрак без вины
Из моей осторожной груди:

Потратить на прохождение колокола,
Выкинуть изделия из переживания,
Дай твою звучание, моя смерть скажет,
Смерть притягивает почти;
Там нет лекарства.

Мои боли, кто может выразить?
Увы! Они такие сильные,
Мой долур не пострадает от силы
Моя жизнь, чтобы продлить:

Прокатитесь, ты проходишь Белл,
Выкрикивайте мой перевернут,
Дай твою звучание, моя смерть скажет,
Смерть притягивает почти;
Там нет лекарства.

Один в тюрьме сильна,
Я жду свою судьбу,
Горе стоит этого жестокого хэпа, что я
Следует попробовать это страдание?

Прокатитесь, ты проходишь Белл,
Дай твою звучание, моя смерть скажет,
Смерть протягивает почти,
Там нет лекарства.

Прощай мои удовольствия прошло,
Добро пожаловать мою нынешнюю боль!
Я чувствую свои мучения, так что увеличивается
Эта жизнь не может остаться.

Прекрати сейчас, ты проходишь колокол;
RUNG - это мой делительный щелчок,
Для звука моя смерть говорит,
Смерть протягивает почти,
Там нет лекарства.

  1. ^ Nist, Elizabeth (1984) 'Faire's Tattle's Well's Faire: английские женщины -авторы шестнадцатого века в колледже английский Vol. 46, № 7 (ноябрь, 1984), (Greensboro: NCTE) PG705
  2. ^ «Эльфинспелл: Джордж Болейн, Викоунт Рочфорд,« О смерть, раскачиваем меня », модернизирована Сьюзен Роудс, доктор медицины, из Падельфорда, ранняя елизаветинская текста, трагическая поэзия, ренессанс, онлайн -текст (Boleynstyle)» . Получено 16 апреля 2016 года .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 676e67f43954f63fc1f6b911860d2b23__1712099100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/23/676e67f43954f63fc1f6b911860d2b23.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
O Death Rock Me Asleep - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)