Уильям Кейт
Уильям Кете (также Кейт ) (умер 6 июня 1594 г.) был европейским церковником и протестантским переводчиком Библии , особенно псалмов. [ 1 ]
Жизнь
[ редактировать ]Считается, что Кете родилась в Шотландии , хотя это никогда не подтверждалось. Его имя было впервые записано как один из протестантов среди Марианских изгнанников во Франкфурте в 1555 году и в Женеве в 1557 году, что позволяет предположить, что он ушел вместе с теми, кто встал Джона Нокса на сторону во Франкфуртских беспорядках . [ 2 ]
Кете помог перевести Женевскую Библию в 1560 году и внес двадцать пять псалмов в Англо-Женевскую Псалтирь 1561 года . [ 3 ] Только десять из них сохранились в английской Псалтири 1562 года, а в шотландской Псалтири 1564 года сохранились все 25. Большинство его псалмов были переводами из французских источников. [ нужна ссылка ] Его версия 100-го псалма « Старый Сотый » широко известна по первой строке («Все люди, которые на земле обитают»). [ 2 ] [ 4 ]
Во время правления Елизаветы I Кете служила настоятелем прихода Чайлд-Окфорд в Дорсете (1561-1593). Выйдя на пенсию, он остался в деревне, но умер через год. Во время службы викарием он также дважды работал военным капелланом под руководством Амброуза Дадли, 3-го графа Уорика в Гавре в 1563 и 1569 годах. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900. .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Уильяма Кете в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- 1594 смерти
- Английские англиканские священники XVI века
- Шотландские епископальные священники XVI века
- Люди из Дорсета
- Марианские изгнанники
- Переводчики Библии на английский язык
- английские переводчики
- Переводчики XVI века
- Английские военные капелланы
- Незавершённые британские религиозные биографии
- Корешки Библии на иврите
- Британский переводчик незавершенный
- Незавершённые переводчики Библии