Шмуэль-Бух
«Шмуэль -Бух» — мидраш-стиховый эпос , написанный на идише . Сочиненное не позднее второй половины XV века и широко распространенное в рукописях, оно было впервые напечатано в Аугсбурге в 1544 году. Его строфическая форма напоминает строфу «Песни о Нибелунгах» , а ее герой — библейский Давид . Сол Липцин характеризует его как величайший религиозный эпос на старом идише . [Липцин, 1972, 8–9].
По примеру других европейских эпосов поэму не просто читали, а пели или распевали под музыкальное сопровождение. Его мелодия была широко известна в еврейских общинах. Как и в случае с другими ранними идишскими адаптациями библейского повествования, он объединяет библейский материал, мидрашские легенды и раввинские комментарии со средневековыми традициями европейской героической поэзии, создавая таким образом то, что некоторые ученые-романтики считали ашкеназским «национальным эпосом», сравнимым с немецким «национальным эпосом». национальный эпос «Песнь о Нибелунгах» , французский «национальный эпос» « Песнь о Роланде » или английский «национальный эпос» « Беовульф ». [1]
Его авторство является предметом споров. В предпоследней строфе одной из сохранившихся рукописей говорится, что ее «сделал» Моше Эсрим Веарба . Никто не может быть уверен, является ли этот «создатель» автором или переписчиком, а Эсрим Веарба означает на иврите 24, количество книг еврейской Библии , так что имя почти наверняка является псевдонимом. Залман Шазар (президент Израиля в 1963–1973 годах) считал, что оно было написано раввином ашекенази, - действовавшим в Константинополе (ныне Стамбул ) во второй половине 15 века. [Липцин, 1972, 8-9]
Работа опирается на еврейскую Библию, традицию мидрашей и героические сказания средневерхненемецкого происхождения. [Липцин, 1972, 9]
Ссылки
[ редактировать ]- Липцин, Сол, История литературы на идиш , издательство Джонатан Дэвид, Мидл-Виллидж, Нью-Йорк, 1972, ISBN 0-8246-0124-6 .
- ^ Введение в литературу на старом идише. Джин Баумгартен, Джерольд К. Фрейкс