Мориц Шайер
![]() | Возможно, эту статью необходимо реорганизовать, чтобы она соответствовала рекомендациям Википедии по оформлению . ( январь 2016 г. ) |
Мориц Шайер (27 декабря 1886, Фокшани , Румыния — 29 марта 1949, Бельвес , Франция ) — австрийский писатель. [ 1 ] При жизни он наиболее известен своими литературными эссе и рецензиями. Он является автором книги «Убежище» , яркого отчета о своем опыте еврейского беженца во Франции во время Второй мировой войны, впервые обнаруженного и опубликованного более чем через шестьдесят пять лет после его смерти. . [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Мориц Шайер родился в Фокшани в Румынии 27 декабря 1886 года в семье бизнесмена Вильгельма Шайера и Жозефины (урожденной Краснопольской). Ко времени его получения среднего образования семья переехала в Вену , где жила в приятном пригороде Хитцинг . [ 3 ] После окончания средней школы ( гимназии ), где он преуспел в гуманитарных науках и языках, [ 4 ] Шейер учился в Венском университете, который окончил со степенью юриста в 1911 году. [ 5 ] Он начал свою карьеру писателя с коротких статей для газет, присоединившись к коллективу Neues Wiener Tagblatt ( NWT ; одна из двух «качественных» ежедневных газет Вены) в 1914 году. [ 6 ]
Убежденный «добрый европеец» и приверженец интернационалиста и пацифиста Ромена Роллана , [ 7 ] он выразил свой ужас по поводу зверств Первой мировой войны ; [ 8 ] хроническое заболевание в любом случае могло освободить его от действительной службы. [ 9 ] Он также с горечью писал о разрушительных последствиях конфликта, Великой депрессии , в Австрии. [ 10 ]
Он много путешествовал – до 1919 года совершил морское путешествие через Египет в Южную Америку – и эти путешествия вдохновили большую часть его ранних произведений. [ 11 ]
Любитель французской культуры и литературы, Шейер жил в Париже до 1924 года в качестве культурного корреспондента NWT и продолжал регулярно его посещать после возвращения в Вену. [ 12 ] Судя по всему, он также провёл некоторое время в качестве корреспондента в Швейцарии . [ 13 ]
С 1924 года в Вене, до своего увольнения при аншлюсе , Шейер был художественным редактором газеты Neues Wiener Tagblatt . [ 14 ] Он отвечал за обзорный отдел («Театр и искусство») и, таким образом, имел значительное культурное влияние. Познакомившись со многими выдающимися литературными и музыкальными деятелями Вены, такими как Артур Шницлер , [ 15 ] Джозеф Рот [ 16 ] и Бруно Вальтер , он был личным другом Стефана Цвейга , [ 17 ] с которыми его работа имеет сильное сходство (см. 2.4 ниже).
В октябре 1927 года он женился на Маргарете Шварцвальд (урожденной Зингер), дочери успешного чешско-еврейского промышленника и вдове доктора Бернхарда Шварцвальда, и в этом браке приобрел двух приемных сыновей, Стефана и Конрада (после эмиграции в Великобританию: Стивена Шервуда и Конрада). Певица).
С приходом национал-социалистического режима в Австрии в марте 1938 года (аншлюс) Шейер на пике своей карьеры потерял должность в СЗТ , а также всякую возможность дальнейшего трудоустройства в Австрии. Он бежал через Швейцарию в Париж в сопровождении своей жены и их давней домработницы и спутницы Славы Коларжовой. Этот опыт, а также опыт жизни в Париже непосредственно до и после немецкой оккупации, бегство на юг во время «Исхода», период заключения во французском лагере Бон-ла-Роланд , жизнь в «свободной зоне» , серия чрезвычайно узких побегов из депортации в лагерь смерти и последнее спасение Риспалов, [ 18 ] Семья, участвовавшая в Сопротивлении, а затем жизнь в бегах во францисканском монастыре в Дордони, подробно описаны в «Убежище» .
Шейер остался во Франции (благодаря щедрости Риспалей) до конца своей жизни, не вернувшись в Австрию. Он страдал от хронического сердечного заболевания еще до травматических событий 1938–1944 годов и умер в 1949 году. Похоже, он предпринял некоторые усилия, чтобы опубликовать свою автобиографическую работу, но в конечном итоге отчаялся найти кого-нибудь, интересующегося произошедшим, «только ' евреям. [ 19 ]
Работа
[ редактировать ]До посмертного открытия и публикации автобиографического произведения «Убежище» основной литературной деятельностью Морица Шейера были путевые заметки, рецензии на книги и театры (в частности, для Йозефштедтерского театра) и, особенно, эссе в характерном для Европы жанре фельетонов – произведения, вдохновленные конкретным событием, например, публикацией книги или выставкой, но выходя за рамки простого обзора в своих личных размышлениях или историческом анализе. Его первые три опубликованные книги — это заметки о путешествиях; остальные три, изданные при его жизни, представляют собой сборники фельетонов, ранее издававшиеся в СЗТ. Его автобиографический «рассказ выжившего» Asylum был обнаружен его сводным внуком П. Н. Сингером через много лет после его смерти и впервые опубликован в английском переводе в 2016 году.
Написание путешествий
[ редактировать ]Ранние книги Шейера «Европейцы и экзотика» , «Тралосмонтес» и «Крик тропической ночи» вдохновлены его путешествиями, особенно по Ближнему Востоку и Южной Америке. В основном основанные на фактах (хотя Тралосмонтес больше похож на новеллу), они состоят из ярких изображений или виньеток и озабочены «экзотикой» как с точки зрения места, так и с точки зрения характера. Примерами могут служить Саади ибн Тарбуш, молодой египетский мальчик, который работает гидом Шейера в Каире, но соблазнен гламуром жизни европейца; Мистер Дроннинк, голландский музыкальный гений, разоренный женщиной и пьянством, «перегорел» и вынужден играть на пианино на круизных лайнерах; и Глай Кангальо, «креольский» персонаж, пристрастившийся к морфию, который всю жизнь путешествует по круизам, известный всем капитанам. Есть и пародийные англичане, экзотичные в своей способности везде чувствовать себя как дома и лишенные какой-либо эмоциональной реакции на окружающую экзотику. Написаны яркие картины тропической ночи на корабле; о штормах, петушиных боях, «кофейном берегу»; Шейер создает жуткий, экзотический мир как через портреты своих персонажей, так и через передачу атмосферы и места. [ 20 ]
Литературно-исторические очерки
[ редактировать ]Остальные книги Шейера 1920-х и 1930-х годов — «Бегство во вчерашний день» , «Человеческие существа реализуют свою судьбу» , «Гений и его жизнь на Земле » — по сути представляют собой сборники фельетонов; они уделяют особое внимание жизни и творчеству великих мужчин и женщин, особенно великих художников прошлого, от Бальзака до Верлена, от Маты Хари до Уайльда. Хотя эти эссе в основном сосредоточены на исторических личностях и их художественном творчестве, они разделяют с предыдущими произведениями атмосферу ностальгии и стремления к яркому воспроизведению личности и места.
убежище
[ редактировать ]Рассказ Шейера о преследовании и спасении от нацистов, «Убежище» , совершенно отличается от его предыдущих произведений по жанру и целям. Как он заявляет вначале, «это не имеет ничего общего с литературой»; [ 21 ] произведение, пропитанное эмоциями, в нем рассказывается о живом опыте преследований, «душевных страданиях» и «сломанных душах». [ 22 ] пострадал еврейский народ при гитлеровском режиме. Тем не менее, это приносит те же критические и запоминающиеся навыки, которые Шейер использовал в своей профессиональной жизни, чтобы справиться с этими травмирующими событиями. Можно также – с ужасной иронией – провести связь между ранним литературным творчеством Шейера и той живой реальностью. В опубликованной незадолго до изгнания книге « Гений и его жизнь на земле » он предлагает людям исполнить свое предназначение или достичь величия через страдания (примеры — Толстой, Верлен, Уайльд), [ 23 ] в то время как собственный более поздний опыт преследований Шейера привел к написанию того, что, несомненно, является его самой значительной работой. Более того, его интерес к женщинам в истории, которые жертвуют собой ради мужчин в своей жизни (леди Гамильтон, Анна Григорьевна Достоевская, Софья Андреевна Толстая). [ 24 ] находит отклик в реальной жизни в огромном долге, который он был в долгу перед своей женой Маргарет и спутницей Славой, а также в самопожертвовании сестер монастыря в Лабарде, которое он описывает с трогательными подробностями. [ 25 ]
Стиль и литературная среда
[ редактировать ]Обзоры и эссе Шейера показывают его тесное взаимодействие с современными венскими писателями, такими как Хофмансталь , Рот и Шницлер. Его собственные литературные произведения, как по своему эмоциональному, вызывающему воспоминания стилю, так и по характерным темам, явно принадлежат венской литературной среде начала двадцатого века. [ 26 ] и, в частности, во многом он разделяет своего более известного друга и почти точного современника Стефана Цвейга (1881–1942). Три тенденции, кажется, особенно связывают творчество Шейера как с этой средой, так и с Цвейгом в частности: ностальгия, одержимость «великими людьми» и почтение к музыке.
Озабоченность исчезающим, безвозвратно исчезающим миром пронизывает творчество многих самых известных венских писателей начала двадцатого века, например Йозефа Рота, [ 27 ] Артур Шницлер и особенно Цвейг. В рассказе «Бухмендель » Цвейг оплакивает кончину общества старомодных литературных кафе в Вене; [ 28 ] в шахматах результат шахматной игры символизирует поражение старого, джентльменского порядка; [ 29 ] а его последняя работа «Мир вчерашнего дня » ностальгически напоминает мир поколения его родителей. [ 30 ]
Шейер, открыто отвечая Шницлеру, пишет о Вене как о «отражении города, который с тех пор утратил свое собственное Я». Вена Шницлера – этот мир традиций и культуры, ясных социальных порядков и обычаев, элегантных любовных связей – исчезла; это «исчезающий сон, резонанс воспоминаний». Возможно, скоро это будет не более чем пустое слово, абстрактное понятие, не имеющее отношения к делу». [ 31 ]
Уже в своей первой опубликованной книге Шейер пишет: «...Я снова и снова пытался найти убежище от пустынной реальности последних лет в единственной истине, которая все еще делает существование терпимым, открывая раны, но в то же время исцеляя их». они: память. [ 32 ] Ностальгия — явная тема книги Шейера « Побег во вчерашний день» , вышедшей в 1927 году . [ 33 ] Обе цитаты относятся к конкретному историческому контексту: первая относится к годам войны, вторая – к годам Великой депрессии. С еще большей остротой Шейер в «Убежище» говорит об утраченной невинности мира 1944 года и о том, что прошлое кажется более реальным, чем настоящее. [ 34 ]
Увлечение «великим мужчиной» (а иногда и женщиной) истории — еще одна тема, занимающая центральное место в творчестве Шейера, опять-таки общая с Цвейгом. Наиболее существенные опубликованные книги Цвейга — это исследования исторических личностей: Бальзака, Диккенса и Достоевского; Казановы, Стендаля и Толстого; Ромена Роллана. [ 35 ] Каждый из вышеупомянутых людей также стал предметом фельетона Шейера , вероятно, непосредственно вдохновленного предыдущей публикацией Цвейга. Последние две книги Шейера состоят в основном из эссе, драматизирующих истории жизни таких «великих людей»; к вышеперечисленным именам добавляются, среди прочего, имена Бодлера, Виктора Гюго, Рембрандта, Верлена и Уайльда.
Музыка играет ключевую роль в мировоззрении Шейера, которую невозможно понять вне культуры Вены начала двадцатого века. [ 36 ] Исполнители классической музыки, особенно оперы, пользовались огромным народным и интеллектуальным уважением; композитор и дирижер были богоподобными фигурами, сфера их деятельности возвышала их намного выше обычных смертных. [ 37 ] Шейер, хотя и не был музыкальным критиком, имел пропуск на генеральные репетиции в Опере; и его повторное открытие музыки, когда он скрывался, через радио, является одним из самых ярких эмоциональных переживаний в Asylum . [ 38 ] Нигде его ностальгия не является более реальной, чем в воспоминаниях об исчезнувших лицах Малера – «благородного, просвещенного лица – преданного у алтаря гения» – и предыдущего поколения артистов Венской оперы. [ 39 ] Музыка способна вернуть его назад, но также и вывести за пределы обычной реальности.
Музыка также повторяется (что снова можно сравнить с Цвейгом) в качестве метафоры в его произведениях: звук нацистских ботинок представляет собой «новую мелодию темы парижской жизни»; [ 40 ] а в лагере в Боне звучит «ночная симфония страдания и печали, сквозь которую проходит шелест соломы, словно педаль органа». [ 41 ]
Открытие и публикация посмертных произведений
[ редактировать ]Рукопись драматического отчета Шайера «Убежище» ( оригинальное немецкое название «Ein Überlebender»), предположительно уничтоженная, была случайно обнаружена сыновьями пасынка Шайера Конрада Зингера во время переезда последнего в 2000-х годах. [ 42 ] Текст был переведен и опубликован с примечаниями и эпилогом, основанными на его дальнейших исследованиях, П. Н. Сингером, приемным внуком Шейера, в январе 2016 года. Он опубликован в Великобритании издательством Profile Books с изданием для США (Little, Brown). а также издания на немецком, французском, итальянском и испанском языках.
П. Н. Зингер написал интересный отчет о повторном открытии рукописи и ее своеобразном качестве капсулы времени в онлайн-журнале Literary Hub.
Библиография
[ редактировать ]- Книги
- Европейцы и экзотика ( «Европейцы и экзотика» , Штрахе, Вена, 1919)
- Тралосмонтес: о расстояниях и судьбах , Амальтея, Цюрих, 1921 г.
- Крик тропической ночи ( Scream from the Tropical Night , Георг Мюллер, Мюнхен, 1926)
- Бегство во вчерашний день ( Escape in Tuesday , Георг Мюллер, Мюнхен 1927)
- Люди исполняют свое предназначение Кристалл , , Вена, 1931 г.
- Гений и его жизнь на Земле ( Земные дни гения. Избранные очерки , Герберт Райхнер, Вена, 1938)
- Убежище ( Даже тоска по дому была бездомной: Отчет еврейского эмигранта, 1938–1945 гг. Роволт, Рейнбек 2017), английский перевод. с эпилогом П. Н. Сингера, Profile Books, 2016 г.
- Журналистика
- Рецензии и фельетоны в «Neues Wiener Tagblatt», разные даты 1919–1937 гг.; архив в Австрийской государственной библиотеке, ср. Анно (австрийские онлайн-газеты)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Жорж Дюамель, Переписка: l'anthologie publiée de Leipzig , изд. C. Delphis, Leipziger Universitätsverlag, 2001 г.
- Жорж Ребьер, Вы любите собирать фундук? Личное сообщение , PLB éditions, 2012
- Жак Риспаль, От летнего времени до Френа, или тридцать один месяц тюрьмы , Ecomusee de Fresnes, 1990.
- Йозеф Рот, Марш Радецкого ( Radetzkymarsch , 1932), пер. Михаэль Хофманн, Гранта , 2002 г.
- Джозеф Рот, Гробница императора ( Die Kapuzinergruft , 1938), пер. Джон Хоар, Хогарт, 1984 г.
- PN Singer: «Морис Шайер: Писатель», в Scheyer, Asylum , стр. 282–92.
- Фридерика Цвейг: Стефан Цвейг , английский редактор, Thomas Y. Crowell Company, 1946 г.
- Стефан Цвейг, Ромен Роллан: Человек и его работа ( Romain Rolland. Der Mann und das Werk , 1921), пер. Иден Пол, Сидар Пол. Аллен и Анвин, 1921 год.
- Стефан Цвейг, Казанова, Стендаль, Толстой: Знатоки автопортрета ( Три поэта своей жизни. Казанова, Стендаль, Толстой , 1928), пер. Иден Пол, Сидар Пол. Планкетт Лейк Пр, 2011 г.
- Стефан Цвейг, Бухмендель , 1929, английское изд. в «Избранных рассказах» , пер. Антея Белл, Иден Пол, Седар Пол, Пушкин Пресс, 2009 г.
- Стефан Цвейг, Три мастера: Бальзак, Диккенс, Достоевский ( Три мастера. Бальзак, Диккенс, Достоевский , 1930), пер. Иден и Сидар Пол, Планкетт Лейк Пр, 2012 г.
- Стефан Цвейг, Шахматы ( Schachnovelle , 1943), пер. Антея Белл, Penguin Books, 2006 г.
- Стефан Цвейг, Вчерашний мир ( Die Welt von Gestern , 1943), пер. Антея Белл, Пушкин Пресс, 2011 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Шейер, Мориц», М. Гриль, в Австрийском биографическом лексиконе 1815–1950 , том. 10, Австрийская академия наук, 1991, с. 102, http://www.biographien.ac.at/oebl?frames=yes
- ^ Мориц Шейер, Asylum, Profile Books, 2016, vii-viii; 274-7
- ↑ Его детство и школьная карьера вспоминаются в «Встрече с моей собственной юностью» Морица Шайера, «Гений и его жизнь на Земле » ( Erdentage des Genies , Herbert Reichner Verlag, 1938), стр. 153-65.
- ^ Гений и его жизнь на Земле , стр. 157-8.
- ↑ Сертификат об ученой степени «Доктор Юрис», Венский университет, ноябрь 1911 г.
- ^ Мориц Шейер, Убежище , с. 12
- ^ Мориц Шейер, Европейцы и экзотики ( Europäer und Exoten , Strache, 1919), стр. 12; Убежище , стр. 279-80; 285; 288.
- ↑ Стихотворение Шейера «Одинокое поле битвы» («Einsames Schlachtfeld»), в Arbeiterzeitung , 17 ноября 1914 г.: «Под бледным первым снегом / Многие печали погребены. // Поздняя луна, равнодушная и холодная, / Светит, как погребальный факел. // Ночь произносит молитвы об усопших. / На востоке мерцает далекий свет».
- ^ М. Гриль в «Австрийском биографическом лексиконе 1815–1950» (№ 1 выше) описывает Шейера как «непригодного к военной службе» и как убежденного противника войны.
- ^ Мориц Шейер, Побег во вчерашний день ( Flucht ins Gestern , Георг Мюллер, Берлин, 1927), стр. 10-11, цитируется в Asylum , стр. 288: «Исчезли бесследно... те... яркие Дворцы Грааля, на которые нам указали хитрые обманщики на Горизонте Мира... Династии были свергнуты; угнетатели отстранены; но на их место пришла тысяча других династий, тысяча других угнетателей...»
- ^ Европейцы и экзотика , Тралосмонтес , Амальтея-Верлаг, 1921 и Крик тропической ночи ( Крик из тропической ночи , Георг Мюллер, Мюнхен, 1926).
- ^ Убежище , с. 12
- ^ «Кампионе», Neues Wiener Tagblatt , 25 апреля 1919 г., написано из Лугано, с подписью «наш специальный швейцарский репортер».
- ↑ После 1938 года и его «арианизации» нацистами СЗТ был объединен с другими названиями; последний раз оно появилось в 1945 году
- ↑ Мориц Шайер, «Артур Шницлер», в «Побеге во вчерашний день» , стр. 170–6.
- ^ Убежище , с. 286
- ^ Убежище , стр. 107; 260-2; 285-6. Цвейг упоминает Шейера в письмах французскому писателю Жоржу Дюамелю в 1922 и 1923 годах: Дюамель, Переписка: l'anthologie publiée de Leipzig , Leipziger Universitätsverlag, 2001, стр. 114, 124; Ф. Цвейг, Стефан Цвейг , с. 205, Шейер указан среди друзей, посетивших автора в Зальцбурге.
- ^ Габриэль Риспаль (1875–1970), Элен Риспаль (1903–79) и Жак Риспаль (1923–86), ставшие успешными актерами театра и кино. О семье Риспал и Сопротивлении в Бельвесе см. Жорж Ребьер, Любите ли вы собирать фундук: личное сообщение , PLB éditions, 2012 и Asylum , стр. 265-72.
- ^ Убежище , стр. vii–viii; 2; 244; 274–7.
- ↑ П. Н. Сингер, «Морис Шайер: Писатель», в книге Мориц Шайер, Asylum , стр. 282–4.
- ^ Убежище , с. 1.
- ^ Убежище , стр. 2-3.
- ^ Гений и его жизнь на Земле : «Верлен», стр. 90–100; «Лев Толстой», стр. 101–13 и «Оскар Уайльд», стр. 114–22.
- ^ Люди исполняют свое предназначение : «Софья Андреевна», стр. 137-50; Бегство во вчерашний день: «Анна Григорьевна», стр. 74–83, «Die Hamilton», стр. 200–11.
- ^ Убежище , стр. 164-9.
- ^ П. Н. Сингер, «Морис Шайер: Писатель», в книге Мориц Шайер, Asylum , стр. 282-92.
- ^ Джозеф Рот, Марш Радецкого ( Radetzkymarsch , 1932), пер. Майкл Хофманн, Granta Publications, 2002; Гробница Императора ( Die Kapuzinergruft , 1938), пер. Джон Хоар, Хогарт, 1984 г.; информацию о Шайере о Роте см. в Asylum , p. 286.
- ^ Стефан Цвейг, Бухмендель , 1929, английский пер. в «Избранных рассказах» , пер. Антея Белл, Иден Пол и Седар Пол, Пушкин Пресс, 2009.
- ^ Шахматы ( Schachnovelle , 1943), пер. Антея Белл, Penguin Books, 2006.
- ^ Мир вчерашнего дня ( Die Welt von Gestern , 1943), пер. Антея Белл, Пушкин Пресс, 2011 г.
- ^ Побег во вчера , с. 176, цитируется в Asylum , с. 286.
- ^ Европейцы и экзоты , с. 5.
- ^ 'Вчера... кажется, прошло много лет с тех пор, как было вчера. Это стало чем-то настолько далеким, настолько невероятным, что – даже если вы действительно это пережили – вы думаете об этом вчерашнем дне как о потерянной мечте. ... Сейчас весна; тогда будет лето, осень, зима; а потом снова весна. Но все это кажется далеким и лишенным света; ничто из этого больше не способно коснуться вас. Время ожиданий прошло. За пределами царства надежд, свершений, красоты и волнения мы неподвижно наблюдаем, как мимо нас проходит настоящее, одновременно суровое и призрачное – настоящее, которое есть не что иное, как недовольный шум и пустота... между вчера и сегодня у каждого есть стать чужим самому себе: более хлопотным, чем даже мертвец для живого...», « Побег во вчерашний день» , стр. 9-11.
- ^ Убежище , стр. 208-9, 216.
- ^ Ромен Роллан: Человек и его работа , 1921; Казанова, Стендаль, Толстой: Мастера автопортрета , 1928; Три мастера: Бальзак, Диккенс, Достоевский , 1930.
- ^ П. Н. Сингер, «Морис Шейер: писатель», в Asylum , стр. 290-1.
- ↑ Опять же, Цвейг является наиболее ярким примером этого: он был заядлым коллекционером рукописей с автографами великих композиторов и держал в своем кабинете фортепиано, принадлежавшее Бетховену.
- ^ Убежище , стр. 179-82.
- ^ Убежище , стр. 180-1.
- ^ Убежище , с. 58
- ^ Убежище , с. 95.
- ^ Убежище , стр. vii–viii; 274–7.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шейер в австрийском биографическом лексиконе