Йоланда Бланко
Йоланда Бланко | |
---|---|
![]() Иоланда Бланко в Нью -Йорке | |
Рожденный | Ноябрь 1954 года Манюа , Никарагуа |
Занятие | Поэт |
Веб -сайт | |
www |
Иоланда Бланко (родился в 1954 году) - никарагуанский поэт.
Жизнь
[ редактировать ]Никарагуа . , Никарагуа 1970 . и 1971 [ 1 ] Бланко продолжил изучать историю искусства и литературу во Франции. В течение семидесятых она работала на создание нового общества в Никарагуа. Однако в 1978 году она была вынуждена переехать в Венесуэлу, когда дом ее семьи был неоправданно вторгся чиновниками Sandinista. Хотя она была известным молодым никарагуанским поэтом в восьмидесятых годах, Бланко не был напоказ режимом Сандиниста, потому что она не принадлежала к своей партии. [ 2 ] [ 3 ] Центральная де Венесуэла . Она была членом 1920-20 2005 Бланко , (Nide) - для его книги .
Бланко в настоящее время живет в Нью -Йорке, где она работает переводчиком и практикует даосское искусство. [ 4 ]
Опубликованная работа
[ редактировать ]- Итак, когда дождь . Леон, Никарагуа: редакционная статья, 1974
- Солнечная керамика . Леон, Никарагуа: редакционная статья Unan, 1977
- Пенкад в Никарагуа . Managua, Nicaragua: редакционная статья Unión, 1981
- Номера . Каракас, Венесуэла: Pen Club de Venezuela, 1985
- Городского и священного . Managua, Nicaragua: Anide Editions, 2005
Темы
[ редактировать ]Поэтическое письмо Иоланды Бланко раскрывает путь интимных пространств, который усиливает опыт женского задержания реальности, природы и языка посредством артикуляции дискурса, совпадающего с феминистскими постулатами разницы. Ее стихи также представляют показания революционной борьбы, которая завершилась триумфом Национального фронта освобождения Сандиниста в Никарагуа.
В центре внимания ее первой коллекции Así Cuando La Lluvia находится в мае и июне, рассматривавшейся месяцы дождя и дерева. Поэт подтверждает творческую силу дождя, отождествленную с силой женщины, и приветствует ее с привязанностью и счастьем. Вода осветляет цвета и рассеивает монотонность. Это также создает буколическое видение, в котором присутствует только время, и женщина реализована в любви и в воспоминаниях, устанавливающей основу ее существования. Женщина утверждает свою гордость за то, что она и ее общая природа с деревом через чувственность прикосновения и эротизм тела.
В Cerámica Sol Бланко пытается спасти силу первобытного слова, языка, коренящегося в символе и в обрядах. Поэт становится жрица Солнца, чтобы превозносить свое значение в человеческой жизни, в смирении урожая и фруктов, в деятельности пчел, в любви, в пении ... Идеальное согласие всех этих элементов достигнуто в Плодородные объятия природы .
Penqueo en Никарагуа был написан во время революционной борьбы Никарагуанского народа, который положил конец режиму Анастасио Сомосы . Это составляет показания призыв к действиям против несправедливости и пение надежды на освобождение. С огромной эмоциональной силой, поэт изображает героизм и смелость коренного района Монимбо, который возглавлял авангард в войне против сеяния цветов зла. Преобразование мира, работы, музыки и танца в шрапнель, бомбы, разрушения и смерть вызвали восстание против армии Сомоциста. Бланко помнит мертвых партизанских бойцов Сандиниста и веру в дело Никарагуа. Боль, надежда, оружие и гитары чередуются в утверждении поэта, что «пропитывались» любовью к революции. Цвета Sandinismo , черный и красный, появляются в большинстве стихов, чтобы вербализировать конфликт, возникающий в результате угнетения и свободы . Огромство злодеяний, тюремные заключения за мятеж, голоса свидетелей, бедность, сирота, увечья, голод и страдания создают многократный крик о солидарности в борьбе, руководствуясь девизом «свободной страной или смерти».
В Aposentos осознание Бланко о том, чтобы быть женщиной, является доминирующей темой. Используя подрывной язык , который восхваляет чувственность и сексуальность, поэт прославляет каждую часть женского тела. Ее цель состоит в том, чтобы открыть новое социологическое и культурное пространство, противостоящее распространенным стереотипам, которые ограничивают выражение женского. Идентификация женщины и природы постоянно появляется в стихах Бланко, чтобы сообщить о своей важной творческой общности. Это становится двойной дискурсивной осью осуждения: подчиненная роль женщин в обществе и генерализованные репрессии их эмоций, их опыт любви и письма. Поэзия Бланко отклоняется от патриархальной традиции и подтверждает обоснованность женского дискурса, синтез личного и исторического процесса. [ 5 ]
De lo Urbano y Lo Sagrado - это смесь тем. С одной стороны, снова есть природа; Есть каждый день, который поэт считает священным; И есть также город, Ultimate City, Нью -Йорк. Бланко превращается в серию Никарагуанских поэтов: Рубен Дарио , Саломон де ла Селва , Хосе Коронель Уртечо и Эрнесто Карденаль , чтобы изобразить 20 -й век вместе с ее собственным временем, своей страной и ее традицией. [ 6 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Seregni, Jerome, ed. Слова могут: писатели и детство . Богота, Колумбия: Фонд детства Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), 2007.
- Yllescas Salinas, Edwin, ed. Рана на солнце. Центральноамериканская современная поэзия . Мехико, Мексика: Национальный автономный Университет Мексики. 2007.
- Ареллано, Хорхе Эдуардо, изд. Центральная литература: Словарь авторов центральной Америки . Managua, Никарагуа: культурная коллекция литературной серии Центральной Америки № 12. 2003.
- Замора, Дейзи, изд. Никарагуанская женщина в поэзии . Антология. Managua: New Nicaragua, 1992.
- Angleysey, Zoë, ed. Горький Иксок: Поэзия женщин Центральной Америки к миру . Женская поэзия центральной Америки для мира. Двуязычная антология. Penobscot, Me: Granite Press, 1987.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Мифическое и кадосиноптическое количество первых двух концертов поэтов" Эль -Нуэво Диарио , 23 августа 2005 г. , а также 20 июня 2008 года на машине Wayback
- ^ Санчо больше, Хавьер. 'Poesie Nicaraguayenne du xx siecle', '' caratula.net '
- ^ Валье, Франциско. «Судья и часть Эрика Агирре», El Nuevo Diario , 10 апреля 1999 г. Арчндд 28 сентября 2011 г., на машине Wayback
- ^ Canepa, Mario A. «С 3 латиноамериканскими американскими поэтами в Нью -Йорке», Севилья, Испания: Оллеро и Рамос, 2003. ISBN 84-7895-180-6
- ^ Андре, Мария Клаудия и Ева Паулино Буэно, изд. «Латиноамериканские женщины -писатели: энциклопедия. Критическая примечание Франсиско Дж. Пеньас-Бермехо. Нью -Йорк: Routledge, ISBN 978-0-415-97971-9
- ^ Валье-Кастильо, Хулио, изд. «Век поэзии в Никарагуа». Managua, Никарагуа: культурная коллекция литературной серии Центральной Америки № 15. 2005
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Иоланда Бланко на YouTube
- (На испанском) Никарагуанская ассоциация писателей (Анид)
- (По -испански) Иоланда Бланко говорит, что его стихи в «Виртуальном Слова»
- (на испанском) Иоланда Бланко в Даряне
- (на испанском) век поэзии в Никарагуа II и III
- (на испанском) [1]
- Никарагуанские феминистки
- Никарагуанские женщины -активисты
- Никарагуанские поэты 20-го века
- Феминистские писатели
- 1954 Рождения
- Живые люди
- Люди из Managua
- Поэты из Нью -Йорка
- Никарагуанские женщины 20-го века
- Никарагуанские женщины 21-го века
- Никарагуанские поэты 21-го века
- Никарагуанские эмигранты в Соединенные Штаты
- Никарагуанские переводчики
- Никарагуанские женщины поэтов
- Переводчики 20-го века
- Переводчики 21-го века
- Национальный автономный университет Никарагуа выпускники