Анауак (ацтекский)
Анауак — древний центр Мексики . Анауак — это имя на языке науатль , которое означает «близко к воде». Его можно разбить следующим образом: A(tl) + nahuac . Атл означает «вода», а науак , родственное слово, которое может быть прикреплено к существительному, означает «близко». Анауак иногда используется как синоним « Долина Мексики », но Анауак правильно обозначает южно-центральную часть 8000-километровой территории. 2 Долина площадью 3089 квадратных миль, где хорошо развитые черты доиспанской культуры создали характерные ландшафты, которые теперь скрыты за разрастанием городов Мехико . В смысле современной геоморфологической терминологии «Мексиканская долина» названа ошибочно.
Границы
[ редактировать ]Согласно Британской энциклопедии одиннадцатому изданию , Анауак ( так в оригинале ) «ограничен традиционными и смутно определенными границами древней Американской империи или конфедерации с таким названием до испанского завоевания ». [1]
Говорят, что это слово на науатле, древнем ацтеков языке , означает «страна у вод»; отсюда и возникла теория о том, что Анауак находился на морском побережье. Одна из теорий, касающихся местоположения Анауака, описывает его как всю область плато Мексики, площадью равную трем четвертям республики и простирающуюся между восточным и западным побережьем от Рио-Гранде до перешейка Теуантепек . Однако более точное и более часто используемое описание ограничивает его большой долиной плато, в которой расположен город Мехико, между 18 ° 40 'и 20 ° 30' северной широты, длиной около 320 километров (200 миль) и 120 километров (75 миль) в ширину, со средней высотой 2300 метров (7500 футов) и средней температурой 17 ° C (62 ° F). Принятое значение названия соответствует этому региону, как и любому другому морскому побережью, поскольку озера этой долины раньше покрывали одну десятую ее площади. Существование этого названия на юге Юты , США , и на побережье Мексиканского залива породило теории о других местах и более широких границах старой Индийской империи. [1]
Одна из возможных этимологий, предложенных для названия « Никарагуа », заключается в том, что оно происходит от любого из следующих слов науатля: nic-anahuac , что означает «Анауак зашел так далеко», или « Науа зашли так далеко», или «те те, кто приехал из Анауака, зашли так далеко»; никан-науа , что означало «здесь науа»; или nic-atl-nahuac , что означало «здесь, у воды» или «окруженный водой». [2] [3] Первые два объяснения будут иметь отношение к вышеупомянутому вопросу о границах.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). " Тихий ". Британская энциклопедия . Том. 2 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 911. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Торрес Солорсано, Карла (18 сентября 2010 г.). «Столкновение языков или смешение нашего языка » . Ла Пренса (на испанском языке) . Проверено 12 апреля 2017 г.
- ^ «Корень нашего языка науатль . The New Daily (на испанском языке). 10 августа , Получено 3 июля ,
Источники
[ редактировать ]- Агилар-Морено, Мануэль (2007a). «Искусство ацтеков» (PDF) . Ацтекское искусство и архитектура . Фонд развития мезоамериканских исследований, Inc. (FAMSI) . Архивировано из оригинала ( онлайн-издание в формате PDF ) 25 июня 2008 года . Проверено 28 июня 2008 г.
- Агилар-Морено, Мануэль (2007b). «Ацтекская архитектура» (PDF) . Ацтекское искусство и архитектура . Фонд развития мезоамериканских исследований, Inc. (FAMSI) . Архивировано из оригинала ( онлайн-издание в формате PDF ) 13 мая 2008 г. Проверено 28 июня 2008 г.
- Бирхорст, Джон (1985). Науатль-английский словарь и соответствие Cantares Mexicanos: с аналитической транскрипцией и грамматическими примечаниями . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета . ISBN 0-8047-1183-6 . OCLC 11185890 .
- Клавигеро, Франческо Саверио (1817) [1780–81]. История Мексики. Собрано из материалов испанских и мексиканских историков, из рукописей и древних картин индейцев. Иллюстрировано диаграммами и другими медными пластинами. К этому добавляются критические рассуждения о земле, животных и жителях Мексики. 2 тома . Перевод с итальянского оригинала Чарльза Каллена, эсквайра. Лондон: GGJ и Дж. Робинсон . ОСЛК 2671015 .
- Прескотт, Уильям Х. (1843). История завоевания Мексики с предварительным обзором древней мексиканской цивилизации и жизнь завоевателя, Эрнандо Кортес (онлайн-воспроизведение, Центр электронных текстов, Библиотека Университета Вирджинии) . Нью-Йорк: Харпер и братья . ОСЛК 2458166 .
- Тайлор, Эдвард Б. (1861). Анауак: Или Мексика и мексиканцы, древние и современные (онлайн-воспроизведение в Project Gutenberg , электронная книга № 13115) . Лондон: Лонгман, Грин, Лонгман и Робертс . OCLC 24266605 .
- Виммер, Алексис (2006). «Словарь классического языка науатль» (онлайн-версия, включающая репродукции из Словаря науатля или мексиканского языка [1885 г.] Реми Симеона ) . Архивировано из оригинала 2 июля 2008 года . Проверено 28 июня 2008 г. (на французском языке и языке науатль)