София Пшибилаускене

София Пшибиляускене, урожденная Иванаускайте ( польский : Зофья Пшибылевска, урожденная Ивановская ; 16 сентября 1867 в Парагии , Шавельский уезд , Ковенская губерния — 15 марта 1926 в Парагии) и Мария Ластаускене были двумя сестрами литовскими писательницами польского происхождения, использовавшими один и тот же язык. псевдоним Хейзел (Hazel Сова
Биография
[ редактировать ]Пшибилиаускене родилась в семье непрактичного художника Никодема Эразма Ивановского из польско-литовского дворянства . [ 1 ] Пшибиляускене не имела формального образования и занималась самообразованием, читая различные сентиментальные романы польских авторов. [ 2 ] В 1891 году она вышла замуж за своего соседа-помещика Раполаса Пшибиляускаса ( польск . Рафал Пшибылевский ), но брак не был счастливым. В 1903 году с двумя маленькими детьми Пшибиляускене переехала в Вильнюс . Она подрабатывала продавщицей в книжном магазине, швеей, продавцом в аптеке, но все же едва сумела избежать бедности. В 1914 году она переехала в Каунас , где заболела туберкулезом . [ 3 ] Затем она вернулась в дом своего детства в Парагиай, где и умерла в 1926 году. С 1966 года в ее бывшей усадьбе открыт музей. [ 4 ] установлен памятник сестрам В 1993 году в Вильнюсе (скульптор Даля Матулайте , архитекторы Юрас Балкявичюс и Римантас Буйвидас ).
Работает
[ редактировать ]Пшибиляускене начала писать после поддержки Повиласа Вишинскиса в 1898 году. Сначала она сотрудничала с различными литовскими периодическими изданиями, в том числе с Varpas и Ūkininkas . [ 3 ] Расставшись с мужем и переехав в Вильнюс, она смогла больше времени уделять писательству. Ее ранние работы изображают борьбу между безземельными крестьянами и коррумпированными помещиками. В рассказах «Кляюнас» ( «Чудесник» , 1902) и «Стебуклингойи тошеле» ( «Волшебная тростниковая трубка» , 1907) Пшибиляускене в поучительном тоне писала, как крестьян эксплуатировали и морально унижали ленивые и эгоистичные помещики. Большинство ее героев были угнетены несчастьями, социальной несправедливостью и собственными недостатками. [ 2 ] Ее амбициозная работа, новелла «Клайда» ( «Ошибка» , 1908), попыталась проанализировать и критиковать период, предшествовавший русской революции 1905 года (между 1890 и 1905 годами), но не смогла объяснить более глубокие причины революции. [ 2 ]
В 1907 году в Вильнюс переехала и ее сестра Мария Ластаускене. Вдохновленная Пшибиляускене, Ластаускене писала на польском языке, ее сестра переводила и редактировала произведения, а также публиковала их под псевдонимом Лаздыну Пеледа . [ 5 ] Неясно, сколько произведений, опубликованных в период с 1905 года (первый раз был использован псевдоним) по 1927 год (смерть Софии), следует отнести к Ластаускене и какая часть оригинальных работ осталась после редактирования Пшибиляускене. [ 5 ] Публика не знала, что под одним именем пишут два человека. [ 6 ] Литературные критики склонны рассматривать эту совокупность произведений как одно произведение, поскольку они схожи по темам и языку. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шчиглиене, Вайда (2006). «Хозяином поместья Парагии является художник Никодемас Эразмас Иванаускас». Папилла (PDF) . Литовские государства (на литовском языке). Том. II. Вильнюс: Версме. стр. 595–622. ISBN 978-9955-589-05-1 .
- ^ Jump up to: а б с Симас Сузиеделис, изд. (1970-1978). «Пшибилаускене, София». Литовская энциклопедия . Том. IV. Бостон, Массачусетс: Юозас Капочюс. стр. 294–295. LCCN 74-114275 .
- ^ Jump up to: а б «Ореховая сова» . Антология классической литовской литературы . Институт Союза Учёных . Проверено 30 мая 2009 г.
- ^ «Музей сов Лаздину» (на литовском языке). Литовская ассоциация музеев. 20.05.2009.
- ^ Jump up to: а б Симас Сузиеделис, изд. (1970-1978). «Ластаускене, Мария». Литовская энциклопедия . Том. III. Бостон, Массачусетс: Юозас Капочюс. стр. 294–295. LCCN 74-114275 .
- ^ Гедриус, Антанас (сентябрь 1957 г.). «Еще о толковании девятого брата» . Отголоски (7): 324. ISSN 0002-208X .
- ^ «Пагирю дваро содыба» (на литовском языке). Государственный департамент туризма Литвы . Проверено 30 мая 2009 г.