Элис Каплан
Элис Ягер Каплан (родилась 22 июня 1954 г.) - американский литературный критик, переводчик, историк и педагог. [ 1 ] Она является высококлассным профессором французского языка и бывшим директором Гуманитарного центра Уитни в Йельском университете .
Биография
[ редактировать ]Элис Йегер Каплан родилась 22 июня 1954 года в Миннеаполисе в семье адвоката Сидни Дж. Каплана и социального работника Леоноры Каплан. [ 1 ]
В 1973 году она провела год обучения в Университете Бордо III в Бордо, Франция . Она получила степень бакалавра в французского языка Калифорнийском университете в Беркли в 1975 году и докторскую степень по французскому языку в Йельском университете в 1981 году. [ 2 ] До прибытия в Йельский университет она была профессором романских исследований Гилберта, Луи и Эдварда Лерманов, профессором литературы и истории в Университете Дьюка , а также директором-основателем Центра изучения французского языка и франкоязычных стран. [ 3 ] Она является автором книги «Репродукции банальности: фашизм, литература и французская интеллектуальная жизнь» (1986); Уроки французского: мемуары (1993); Сотрудник: Суд и казнь Роберта Бразильяка (2000); и «Переводчик» (2005) о расовой несправедливости в американской армии, свидетелем которой стал Луи Гийу . книга Каплана о парижских годах Жаклин Бувье , Сьюзен Зонтаг и Анджелы Дэвис « Мечтать по-французски» вышла В марте 2012 года в издательстве University of Chicago Press . Французское издание Dreaming на французском языке под названием Trois Américaines à Paris: Жаклин Бувье Кеннеди, Сьюзен Зонтаг, Анджела Дэвис было опубликовано издательством Éditions Gallimard в октябре 2012 года в переводе Патрика Херсана.
Каплан также является переводчиком на английский романа Луи Гийу «Хорошо, Джо» , » Эвелин Блох-Дано « Мадам Пруст: Биография и трёх книг Роже Гренье : «Фортепианная музыка в четыре руки» , «Еще один ноябрь » и «Трудность Быть собакой .
Научные интересы Каплана включают автобиографию и память, перевод в теории и практике, литературу и право, французскую литературу двадцатого века , французские культурные исследования и послевоенную французскую культуру. Ее недавние курсы бакалавриата включают курсы по Камю , Прусту и Селин ; теории архива; французская национальная идентичность; «Опыт пребывания за границей»; и «Литературные испытания». Предстоящие курсы включают «Современный французский роман» (с Морисом Сэмюэлсом ) и кинокурс о французском кино оккупации. В настоящее время она входит в редакционную коллегию South Atlantic Quarterly и в группу по использованию словаря американского наследия , а также является членом Американской академии искусств и наук . Ее представляет Литературное агентство Марли Русофф.
Награды
[ редактировать ]Соавтор был удостоен книжной премии Los Angeles Times в области истории в 2001 году. [ 4 ] и был финалистом Национальной книжной премии и премии Национального кружка книжных критиков. [ 5 ] Переводчик был лауреатом премии Генри Адамса 2005 года от Общества истории при федеральном правительстве . [ 6 ] и «Уроки французского» были номинированы на премию Национального кружка книжных критиков 1993 года (за автобиографию и биографию). [ 5 ] В 1994 году она была стипендиатом Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма . [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Каплан, Алиса 1954- (Элис Ю. Каплан, Элис Йегер Каплан)» . Современные авторы . Сенгаге.
- ^ «Каплан | Кафедра французского языка» . Архивировано из оригинала 16 августа 2011 г. Проверено 4 июня 2011 г.
- ^ «Алиса Йегер Каплан: опись ее коллекции материалов исследования Селин в коллекции рукописей» . Центр гуманитарных исследований Гарри Рэнсома . Техасский университет в Остине . Проверено 22 ноября 2019 г.
- ^ Элис Каплан - Los Angeles Times
- ^ Jump up to: а б Элис Каплан
- ^ Общество истории в федеральном правительстве встречается в Вашингтоне, округ Колумбия
- ^ «Алиса Каплан - Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2012 г. Проверено 4 июня 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Домашняя страница факультета
- Назначение стерлингового профессора: https://news.yale.edu/2020/01/15/alice-kaplan-appointed-sterling-professor-french
- Йельский отдел по связям с общественностью и коммуникациям: «Элис Каплан назначена профессором Джона М. Массера»
- Страница автора издательства Чикагского университета
- «Перевод: биография формы искусства» Эссе Алисы Каплан
- Видеоинтервью The Nation о мечтах на французском языке
- Недавние статьи в The Nation : «Призрачные демаркации: о Рамоне Фернандесе» , «La Zone Grise» (о романах, посвященных оккупации Франции во время Второй мировой войны и массовой депортации евреев в тот период) и «Любовь в руинах: обзор». Ирен Немировской «Французская сюита» .
- Рецензия на книгу Сьюзен Зонтаг «Возрождение » во французской газете Libération (на французском языке)
- Отрывок из «Соавтора» и интервью
- Сновидения на французском языке. Вопросы и ответы группы чтения.
- Аудиоинтервью о соавторе в The New York Times
- Отрывок из «Переводчика»
- Выступление в колледже Макалестер о «Переводчике» на канале C- SPAN BookTV
- Рецензия Стива Мойера на «Интерпретатора»