Вильгельм Сен-Тьерри
Вильгельм Сен-Тьерри , О. Сист (французский: Гийом де Сен-Тьерри ; латынь: Гильельмус С. Теодоричи двенадцатого века ; 1075/80/85–1148) был бенедиктинцем , теологом и мистиком из Льежа , который стал аббатом церкви Святого Тьерри. -Тьерри во Франции, а позже вступил в Орден цистерцианцев .
Биография
[ редактировать ]Вильгельм родился в Льеже (на территории современной Бельгии) в дворянской семье между 1075 и 1080 годами (или 1085 годом). [ 1 ] ), и умер в Сигни-л'Аббайе в 1148 году. Вероятно, он учился в соборной школе в Реймсе , хотя некоторые утверждают, что это было в Лане , до того, как он стал монахом -бенедиктинцем . Он стал монахом вместе со своим братом Симоном в монастыре Св. Никеза, также в Реймсе , где-то после 1111 года. Отсюда оба в конечном итоге стали аббатами других бенедиктинских аббатств: Симон в аббатстве Сен-Николя-о-Буа, в Лаонская епархия и Вильгельм в Сен-Тьерри , на холме с видом на Реймс, в 1119 году. [ 1 ]
В 1118 году Вильгельм встретил святого Бернара , аббата цистерцианского монастыря Клерво , где у них сложилась близкая дружба, продлившаяся на всю жизнь. Его самым большим желанием было переехать в Клерво и принять постриг в качестве цистерцианского монаха, но Бернар не одобрил этот план и возложил на него обязанность оставаться настоятелем бенедиктинского аббатства Сен-Тьерри. [ 1 ]
Вильгельм сыграл важную роль в первом собрании генерального капитула аббатов-бенедиктинцев в Реймсской епархии в 1131 году, и возможно, что он организовал собрание капитула в Сен-Тьерри. После второго Генерального капитула бенедиктинцев, состоявшегося в Суассоне в 1132 году, где многие цистерцианские реформы были приняты черными монахами, Вильгельм представил свой Responsio abbatum («Ответ аббатов») кардиналу Матфею - папскому легату в епархии и критику. реформ аббатов – успешно защищая их усилия по проведению реформ. Из-за длительных немощей и пожизненного стремления к созерцательной жизни Вильгельм оставил свой аббатство в 1135 году и поступил в недавно основанное цистерцианское аббатство Сигни , также находившееся в Реймсской епархии . Он не отважился удалиться в Клерво, чтобы его друг Бернар не отказался принять его отречение.
По словам современника, Вильгельм умер в 1148 году, примерно во время собора, проходившего в Реймсе при папе Евгении . Некролог Сигни датирует его 8 сентября, за несколько лет до смерти его хорошего друга Бернара в 1153 году. [ 1 ]
Сочинения
[ редактировать ]Уильям писал на протяжении всей своей абатской карьеры и в последние годы жизни цистерцианского монаха. Его самые ранние работы отражают постоянное искание Бога монахом и исследование путей дальнейшего восхождения души к Богу в духовном союзе.
К концу своей карьеры, много писавший о духовной жизни и особенно о моральной интерпретации библейской «Песни Песней», Уильям наткнулся на труды Питера Абеляра , чье тринитарное богословие и христология Уильям нашел ошибочными. Он написал свою собственную работу против Абеляра и предупредил других об этих опасениях, призывая Сенбернара действовать. В результате Абеляр был осужден Сенским собором в 1140 или 1141 году. Вильгельм выступал против того, что он считал ошибками в трудах Вильгельма Коншского , касающихся тринитарного богословия, а также против Руперта Дойца по сакраментальному богословию.
Помимо писем к сенбернару и другим, Уильям написал несколько произведений. Всего Уильямом было 22 произведения (21 сохранилось), все они написаны на латыни между ок. 1121 и 1148.
В приблизительном хронологическом порядке к ним относятся:
- О созерцании Бога (О созерцании Бога) в 1121–1124 гг. Иногда это сочетается с книгой «О природе и достоинстве любви» (ниже) под названием «Книга монологов святого Бернара» . [ 2 ]
- De natura et dignitate amoris («О природе и достоинстве любви») примерно в то же время. Иногда ее называют Liber beati Bernardi de amore . [ 3 ]
- Молитва Вильгельма в 1120-х годах.
- Письмо Руперту из Дойца
- De sacramento altaris (О таинстве жертвенника), который является самым ранним цистерцианским текстом по сакраментальному богословию, написанным в 1122–1123 годах. [ 4 ]
- Пролог к лорду Бернару, аббату Клараваллиса (предисловие к Sac Alt to Bernard).
- Brevis commentatio в Canticum canticorum (Краткие комментарии к Песни Песней) — его первое изложение этого библейского текста в середине 1120-х годов, написанное вскоре после его выздоровления у Бернара в Клерво. [ 5 ]
- Commentarius in Canticum canticorum e scriptis С. Амвросия (Комментарий к Песне Песней из сочинений св. Амвросия) вокруг
- Excerpta ex libris Santi Gregorii super Canticum canticorum (Отрывки из книг св. Григория [Великого] поверх «Песни Песней») примерно в том же году.
- Responsio abbatum (Ответ аббатов) из Генерального капитула бенедиктинских аббатов Реймсской епархии в 1132 году.
- «Размышления о молитве», написанные около 1128–1135 гг. [ 6 ] [ 7 ]
- Expositio super Epistolam ad Romanos (Изложение письма к римлянам), написанное ок. 1137 [ 8 ]
- О природе тела и души, написанное ок. 1138 [ 9 ]
- Expositio super Canticum canticorum (Изложение Песни Песней), его более длинный комментарий к Песне Песней , написанный около 1138 года. [ 10 ]
- Disputation adversus Petrum Abelardum (Диспут против Петра Абеляра) в письме Бернару в 1139 году.
- Послание к Гауфриду, епископу Карно, и Бернарду, аббату Клер-Валле (предисловие к «Диспуту »)
- Epistola de erroribus Guillelmi de Conchis (Письмо об ошибках Вильгельма Коншского) также адресовано Бернару в 1141 году.
- Sententiae de fide (Мысли о вере) в 1142 году (ныне утеряны).
- Speculum fidei (Зеркало веры) около 1142–1144 гг. [ 11 ]
- Загадка веры, написанная в 1142–1144 годах. [ 12 ]
- Epistola ad fratres de Monte-Dei (Письмо к братьям Мон-Дье, чаще называемое «Золотым посланием ») в 1144–1145 годах. [ 13 ]
- Vita prima Bernardi (Первая жизнь Бернарда) в 1147 году, которая позже была расширена другими авторами после смерти Бернарда в 1153 году.
Три произведения Уильяма были широко прочитаны в позднем средневековье. Однако их часто приписывали Бернару Клервоскому , что является признаком их качества, а также еще одной причиной их неизменной популярности. [ 14 ] Только в начале двадцатого века интерес к Уильяму как к отдельному писателю снова начал развиваться, и его имя стало правильно ассоциироваться со всеми его собственными произведениями.
Уильям опирался на существующих и традиционных монашеских и богословских авторов своего времени, а также на выдающихся авторов предыдущих столетий, но не рабским образом; он творческий и независимый в своих мыслях и изложениях. Его собственные комментарии демонстрируют его замечательную проницательность, хотя в них также участвуют традиционные авторы, такие как Августин Гиппопотам и Ориген Александрийский . Возможно, его самые влиятельные работы посвящены духовной жизни созерцательного монаха. От его «О созерцании Бога» до « Золотого послания » можно заметить улучшенный, более отточенный стиль и организацию письма. Некоторые ученые также утверждают, что, хотя Уильям опирался на тексты и авторов в прошлом, его творчество и использование духовной терминологии также оказали влияние на многих других авторов, начиная с XII века.
Сочинения Уильяма содержатся в книге Ж.-П. ) Миня Patrologia Cursus Completus Series Latina ( Patrologia Latina , том 180, с другими работами в томах 184 и 185. Все его работы доступны в критических изданиях серии Corpus Christianorum Continuatio Medievalis от Brepols в шести томах (86-89B). . Большая часть сочинений Уильяма доступна в английском переводе из Cistercian Publications.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Дегер, Антуан. «Вильгельм Сен-Тьерри». Католическая энциклопедия. Том. 15. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1912. 6 июня 2013 г.
- ^ ПЛ 184:365-80. Критическое издание - Жак Урлье, Гийом де Сен-Тьерри: Созерцание Бога. L'Oraison de Dom Guillaume (Источники Кретьена, 61). Английский перевод: Уильям Сен-Тьерри, « О созерцании Бога»; Молитва; «Размышления » в переводе сестры Пенелопы, Серия «Отцы-цистерцианцы», №. 3 (Шеннон: Издательство Ирландского университета, 1971).
- ^ ПЛ 184: 379-408. Английский перевод: Уильям Сен-Тьерри, Природа и достоинство любви , перевод Томаса X Дэвиса, отредактированный Дэвидом Н. Беллом, серия «Отцы-цистерцианцы», № 1. 30 (Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации, 1981).
- ^ ПЛ 180: 341-366
- ^ ПЛ 184: 407-435. Английский перевод: Уильям из Сен-Тьерри, Краткий комментарий к Песне Песней , перевод Дениса Тернера, в Дениса Тернера, Эрос и Аллегория: Средневековая Экзегеза Песни Песней (Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации, 1995), 275- 290.
- ^ Размышления Вильгельма Сен-Тьерри: Meditativae orationes. Перевод с латыни "Религиозным из CSMV", 1954. Нью-Йорк: Harper and Bros.
- ^ ПЛ 180: 205-248. Английский перевод: Уильям Сен-Тьерри, «О созерцании Бога»; Молитва; «Размышления » в переводе сестры Пенелопы, Серия «Отцы-цистерцианцы», №. 3 (Шеннон: Издательство Ирландского университета, 1971).
- ^ ПЛ 180: 547-694. Критическое издание на латыни — P Verdeyen, ed, Expositio super Epistolam ad Romanos CCCM 86 (Turnhout: Brepols, 1999). Английский перевод: Уильям Сент-Тьерри, «Изложение Послания к римлянам» , перевод Джона Баптиста Хасбрука, отредактированный с введением Джона Д. Андерсона, Серия «Отцы-цистерцианцы», № 1. 27 (Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации, 1980).
- ^ ПЛ 180: 695-726. Английский перевод: Уильям Сен-Тьерри, De natura corporis et animae , в книге Б. Макгинна, изд., « Три трактата о человеке: цистерцианская антропология» , серия «Цистерцианские отцы», №. 24 (Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации, 1977).
- ^ Критическое издание - JM Déchanet, Exposé sur le Cantique des Cantiques ( Источники Chretiennes 82). Также в PL 180: 475-546. Английский перевод: Уильям Сен-Тьерри, «Изложение Песни Песней» , перевод матери Колумбы Харт, отредактированный с предисловием Ж. М. Дешане, Серия «Отцы-цистерцианцы», №. 6 (Шеннон: Издательство Ирландского университета, 1969).
- ^ Критическое издание: Гийом де Сен-Тьерри: Зеркало веры . Христианские источники. Жан Дешане (ред.). Пэрис: Олень. 1982. ISBN 978-2-204-01987-3 .
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) English translations: Гильом Сен-Тьерри: Зеркало веры . Джеффри Уэбб, Адриан Уокер (пер.). Лондон: Моубрей. 1959.{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) Гильом Сен-Тьерри: Зеркало веры . Отцы-цистерцианцы. Томас X. Дэвис (пер.). Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации. 1979. ISBN 978-0-87907-315-2 .{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ М. М. Дэви, Гийом де Сен-Тьерри: Deuz Traés sur la Foi (Париж: Врин, 1959). Также в PL 180:397-440. Английский перевод: Уильям Сент-Тьерри, «Загадка веры» , переведенный с введением и примечаниями Джоном Д. Андерсоном, Серия «Отцы-цистерцианцы», №. 9 (Вашингтон: Цистерцианские публикации, 1974).
- ^ Критическое издание Ж. М. Дешане, Гийома де Сен-Тьерри. Lettre aux Frèrer du Mont-Dieu (Lettre d'or) , Sources chretiennes 301, (1975). Также в PL 184:307-354. Более старый английский перевод - « Золотое послание аббата Вильгельма Сен-Тьерри к картезианцам Мон-Дьё», теперь впервые переведенное на английский язык Уолтером Шурингом и отредактированное Домом Джастином Макканном (Лондон: Шид и Уорд, 1930) [перепечатано в 1980 году. , с предисловием Джастина Макканна (Лондон: Sheed and Ward, 1980)]. Более современный перевод напечатан в книге Вильгельма Сен-Тьерри, Золотое послание: письмо (Вильгельма Сен-Тьерри) к братьям в Мон-Дьё , перевод Т. Беркли, отредактированный с предисловием Ж. М. Дешане, Серия «Отцы-цистерцианцы», № . 12 (Каламазу, Мичиган, 1976).
- ^ Эти три работы были Epistola ad fratres de Monte Dei , иногда называемая Epistola aurea , De natura et dignitate amoris , иногда называемая Liber beati Bernardi de amore , и De contemplando Dei .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Белл, Дэвид. Образ и подобие: августинианская духовность Вильгельма Сен-Тьерри . Цистерцианские исследования 78. Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации, 1984.
- Спутник Вильгельма Сен-Тьерри . Под редакцией Ф. Тайлера Серджента. Спутники Брилла по христианской традиции 84. Лейден: Брилл, 2019.
- Дешане, Жан-Мари . Вильгельм Сен-Тьерри: Человек и его работа . Перевод Р. Страчана. Цистерцианские исследования 10. Спенсер, Массачусетс: Цистерцианские публикации, 1972.
- Макгинн, Бернард. Рост мистицизма: Григорий Великий в XII веке . Нью-Йорк: Перекресток, 1994 (стр. 225–274).
- Единство духа: Этюды о Вильгельме Сен-Тьерри в честь Э. Розанны Старшего . Под редакцией Ф. Тайлера Серджента, Оге Ридстрем-Поулсена и Марши Л. Даттон. Цистерцианские исследования 268. Колледжвилл, Миннесота: Цистерцианские публикации, 2015.
- Уильям Эббот из Сен-Тьерри: Коллоквиум в аббатстве Сен-Тьерри . Перевод с французского Джерри Карфантана. Отцы-цистерцианцы 94. Каламазу, Мичиган: Цистерцианские публикации, 1987.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- Бенедикт XVI. «Вильям Сен-Тьерри: Кантор любви», общая аудиенция, 2 декабря 2009 г.
- Вильгельм Сен-Тьерри: Описание Клерво, ок. 1143