Джордж Уэймут
Джордж Уэймут (Уэймут) ( ок. 1585 — ок. 1612 ) — английский исследователь и колонист территории, ныне занятой штатом Мэн . Джордж Уэймут был уроженцем Кокингтона, Девон , который провел свою юность, изучая кораблестроение и математику. Его путешествия относятся к числу первых зарегистрированных контактов между народами вабанаки и народами Северной Европы .

Путешествия
[ редактировать ]В 1602 году Уэймут был нанят недавно созданной Ост-Индской компанией для поиска северо-западного пути в Индию . [ 1 ] Он провёл корабль «Дискавери» на триста миль в Гудзонов пролив. [ 2 ] но вернулся 26 июля, так как год уже истек и многие люди заболели. Уэймут достиг Дартмута 5 сентября 1602 года.
1605 экспедиция
[ редактировать ]В марте 1605 года представители английской знати отправили Томас Арунделл и Генри Риотесли капитана Уэймута основать колонию в «Вирджинии» (место «Вирджиния» в то время означало земли всего восточного побережья Северной Америки). не управляемый Францией или Испанией) под предлогом повторного поиска северо-западного прохода . [ 3 ] Уэймут отплыл из Англии 31 марта 1605 года на корабле «Архангел» . [ 4 ] и приземлился недалеко от Монхегана у побережья штата Мэн 17 мая 1605 года.
Отчет о путешествии, написанный Джеймсом Розье (нанятым Арунделлом для проведения подробных наблюдений), был опубликован вскоре после того, как люди вернулись из экспедиции. В брошюре описывались физические ресурсы, доступные поселенцам на островах и побережье штата Мэн (гавани, реки, почва, деревья, дикие фрукты и овощи и т. д.). Джеймс Розье писал, что Монхеган был «древесным, заросшим елью, березой, окой и буком, настолько далеко, насколько мы говорим, вдоль берега; и, скорее всего, он находился внутри. кусты роз». [ 5 ]
Розье также рассказывает о встречах команды с коренными народами, живущими в прибрежном районе штата Мэн вокруг залива Пенобскот , вероятно, представителями восточных народов, говорящих на языке абенаки. [ а ] который начался через одиннадцать дней после того, как «Архангел» впервые пришвартовался среди островов Жоржа, 30 мая 1605 года. Корабль стоял на якоре в заливе Масконгус , а капитан и тринадцать человек отправились на мелководье на разведку. В отчете рассказывается, как оставшаяся команда в тот день случайно встретилась с охотничьим отрядом, выработала с ними язык жестов и в течение нескольких дней поощряла их доверие подарками, а затем торговлей. [ б ]

По возвращении Уэймут присоединился к собравшимся, предложив абенакам хлеб и горох , с которыми они были незнакомы, и показав им меч, намагниченный магнитом . [ 9 ] После трех дней гостеприимства и торговли Розье предложил команде посетить их дома и заняться торговлей. [ с ]
Розье писал, что завоевание их доверия было частью плана колонизации, когда они решили, что эта земля идеально подходит для европейского заселения. [ д ]
Похищение людей абенаков
[ редактировать ]3 июня, как они сами и предполагали, англичане отправились посетить их дома. Они испугались, когда их сопровождала большая группа людей, и решили не идти.
Розье утверждал, что затем они решили похитить несколько абенаков, основываясь на своем убеждении, что абенаки намеревались «навредить». [ и ]
Принимая во внимание все это, мы начали причислять их к другим находкам, которые путешественники совершили в большинстве открытий, оказавшихся очень коварными [ sic ]; никогда не предпринимают попыток причинить вред до тех пор, пока по какой-нибудь упущенности подходящая возможность не предоставит им определенную способность совершить то же самое. Поэтому, после хорошего совета, мы решили как можно скорее захватить некоторых из них, по крайней мере (поскольку мы с подозрением обнаружили их заговоры) они должны удалиться от нас. [ 16 ]
На следующий день они похитили пять человек: троих из-за двуличности и двоих с применением физического насилия. [ ж ] Обсуждая насильственное похищение двух человек, Розье отметил, что похищение планировалось давно, заявив, что они прибегли бы к более жестким методам для обеспечения безопасности своих пленников, поскольку захват коренных жителей был «вопросом огромной важности для полного осуществления наше путешествие». [ 18 ]
Идея, несомненно, была задумана предпринимателями еще в Англии как способ познакомиться с землей и жителями, которые они намеревались колонизировать . [ 19 ] Однако этот план противоречил их попыткам создать добрую волю. Уэймут и его команда не скрывали своих похищений, хотя среди некоторых коренных общин считалось, что они убили, а не похитили пятерых; Вскоре после того, как команда Уэймута ушла, французский исследователь Самюэль де Шамплен человека по имени Анаффон, мелкого торговца мехами. , плывший с севера, 31 июля встретил на острове Монхеган Анаффон рассказал Шамплену о группе англичан, которые ловили рыбу. там незадолго до этого «под прикрытием дружбы» были убиты пятеро жителей этого района. [ 20 ]
Вернуться в Англию
[ редактировать ]Уэймут вернулся в Англию в середине июня. [ 21 ] Все пятеро его пленников были доставлены в Англию. Их имена были записаны как Аморет, Таханедо, сагамор Манедо, Скетварроэс и Сассакомойт, слуга; Уэймут представил последние три сэру Фердинандо Горджесу , губернатору Плимутского форта, пробудив в нем интерес к исследованиям. [ 22 ] [ 23 ] Горджес был инвестором рейса в Уэймут и стал главным инициатором проекта, когда Аранделл вышел из проекта. [ 24 ]
В книге, опубликованной в 1658 году, через десять лет после смерти Горджеса, и предположительно написанной, когда Горджес был уже совсем стар, Горджес написал о своем восторге от похищения Уэймута и ошибочно назвал Скванто одним из трех, переданных ему.
Капитан Джордж Веймут, не сумев найти Северо-Западный проход , попал в реку на побережье Америки , называемую Пеммаквид , откуда он привел пятерых туземцев, троих из которых звали Манида , Селлварроэс и Тасквантум , за которых я схватился. все они принадлежали к одной нации, но принадлежали к разным частям и нескольким семьям; Следует признать, что этот несчастный случай является средством, подвластным Богу, чтобы поставить на ноги и дать жизнь всем нашим плантациям... [ 25 ]
Косвенные доказательства делают практически невозможным утверждение о том, что Скванто был среди троих, захваченных Ущельями. [ г ] и ни один современный историк не считает это фактом. [ ч ] Похищения были целенаправленной политикой английских предпринимателей. Горджес, главный предприниматель Англии, хотел не только убедить туземцев в превосходстве английских технологий, но и побудить колонистов к эмиграции; кроме того, колониальные предприниматели хотели узнать от своих пленников как можно больше о землях и народах Нового Света . Предприниматели выставили своих пленников на видном месте, чтобы привлечь финансирование и общественную поддержку своего коммерческого проекта. [ 28 ] Труднее понять, как они продолжали эту политику после опыта с этими первыми пленниками. Двое пленников, Манедо и Сассакомит, были отправлены обратно вместе с капитаном Генри Чоллонсом в 1606 году, но корабль был перехвачен испанцами. Манедо погиб, а Сассакомит, серьезно раненый, был помещен в испанскую тюрьму. [ 29 ] Сассакомит был вынужден бежать из рабства в Испании и отправиться в Англию, прежде чем его смогли вернуть в свой дом на территории нынешнего штата Мэн. [ я ] Двое других похищенных абенаков были возвращены в Мэн в связи с планом Горджеса основать там торговую колонию. Его идея заключалась в том, что вернувшиеся абенаки станут связующим звеном между английскими поселенцами и местным населением. Однако вместо того, чтобы обеспечить безопасный вход сопровождавшим его англичанам, одного из двоих, Скидварреса, пришлось заставить представиться, чтобы туземцы остановили нападение, которое они совершили на англичан. Вернувшись домой, Скидваррес не стал убеждать абенаков торговать с англичанами, а вместо этого предупредил их, чтобы они опасались их. Поведение Скидварреса и его товарища по похищению Таханедо породило недоверие, которое в конечном итоге привело к краху колонии Сагадахок . [ 31 ] Этот опыт не помешал Горджесу или другим английским предпринимателям продолжить практику похищения местных мужчин для перевозки в Англию, а также похищать коренных жителей в районе Кейп-Код. [ нужна ссылка ]
Уэймут назвал остров Сент-Джордж в честь покровителя Англии. [ 4 ]
В Великобритании североамериканский вид деревьев Pinus strobus называют «сосной Уэймута» в честь Джорджа Уэймута.
В июле 2005 года Историческое общество Томастона, штат Мэн, отпраздновало 400-летие путешествия Уэймута в Мэн. [ 32 ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ На основании иностранных слов, перечисленных Розье в своем отчете, Годдард пришел к выводу, что коренные жители, с которыми столкнулась экспедиция, говорили на восточных абенаках. [ 6 ] Таким образом, выступавшими могли быть Пенобскот , Пассамакуодди или члены более мелких обществ, таких как Микмак или Малисит .
- ↑ Около 17:00 30 мая оставшиеся 14 человек на борту « Архангела» заметили три каноэ и убедили троих из них подняться на борт. Английские моряки показывали им железные ножи, гребни, очки, браслеты, кольца и «прочие безделушки». «Мы нашли их тогда (как и после) людьми чрезвычайно добрых намерений, быстрого понимания и готовности к бою». [ 7 ] Разработав для общения с ними язык жестов, Розье уговорил их переночевать возле корабля, а на следующий день, накормив их завтраком, дал им понять, что, если они вернутся со шкурами, англичане будут торговать ножами и другими желанными предметами. предметы для них. [ 8 ]
- ↑ Капитан Уэймут вернулся тем утром (31 мая), и вскоре после полудня абенаки вернулись на четырех каноэ с предметами для торговли. Дождь помешал торговле на суше, но после того, как он утих, капитан пригласил на борт несколько человек, дав одному рубашку, а другим халаты, чтобы они высохли от дождя. Разделив леденцы и изюм (среди прочего), торговцы на корабле пообедали хлебом и рыбой. [ 10 ] На следующее утро Розье и еще пять англичан торговали с двадцатью восемью местными жителями. Капитан и команда развлекали их остаток дня: Розье заинтриговал их, записывая названия вещей, а капитан слегка встревожил их своим намагниченным мечом. Той ночью несколько абенаки спали на борту корабля, а один моряк остался на берегу, где, как сообщается, он стал свидетелем двухчасовой пау-вау . [ 11 ] 2 июня, будучи субботой, Розье «подписал, что они должны уйти, и при следующем восходе солнца мы пойдем вместе с ними в их дома; они это поняли (как мы и думали) и ушли…» [ 12 ] В тот вечер к судну с табаком подошли три каноэ, и последовала еще одна ночь явно дружеского гостеприимства. [ 13 ]
- ^ «Таким образом, поскольку мы нашли эту землю местом, соответствующим цели нашего открытия, а именно, пригодным для проживания любой нации, мы использовали людей с такой великой добротой, какую только могли изобрести, или нашли их способными». [ 14 ]
- ↑ Рано утром следующего дня абенаки, спящие на берегу, уговорили капитана сопровождать их на материк, где они будут торговать (как предложил Розье накануне). Уэймут взял с собой на материк пятнадцать человек и восемь гребцов. Вместо высадки англичане договорились послать разведчика (для безопасности державшего заложника). Разведчик доложил, что там было 280 человек с луками и стрелами и прирученными волками, но без товаров. Англичане сразу заподозрили ловушку. [ 15 ]
- ↑ 3 июня Абенаки снова посетил судно, и на борт поднялись трое. Розье и восемь других англичан отправились на сушу, притворившись, что торгуют с остальными тремя. Один из них улетел, и экипаж корабля «немного медлил, но внезапно наложил на них руки». Двое абенаков изо всех сил боролись, «нас пятеро или шестеро могли сделать, чтобы посадить их в легкую всадницу», где их доставили на корабль, а всех пятерых переправили на нижнюю палубу, где они остались в качестве Уэймута. продолжил исследование. [ 17 ]
- ↑ Уэймут взял заложников, которые были восточными абенаками из штата Мэн, тогда как Скванто, который был Патуксетом , из Южной Новой Англии бандой вампаноагов , жил в Плимуте, месте, согласно отчету Розье, архангел не достиг и не планировал туда попасть. Адамс утверждает, что «невозможно предположить, чтобы член племени Поканокет проводил лето 1605 года в гостях у своих смертельных врагов, тарратинцев, чей язык был ему даже непонятен… и был схвачен в составе группы их способом, описанным Розье…». Адамс 1892 , с. 24 № 2 (продолжение). Сам Розье называет пятерых туземцев, и хотя двое из них имеют имя, похожее на два из трех названий Ущелья, другой вовсе не Скванто. Более того, гораздо раньше Горджес действительно писал о Скванто — и это в связи с реальным похищением Скванто позднее Томасом Хантом, но он не заметил, что этот Скванто был тем же человеком, который жил в его доме много лет назад. Более того, если бы Скванто находился в Англии в 1605 году, ему пришлось вернуться в Новую Англию, где его похитил Томас Хант. Но нет никаких записей о том, что какой-либо корабль плыл в Новую Англию со Скванто на борту до похищения Ханта. Более того, хотя Джон Смит и пишет неодобрительно о похищении Скванто Хантом, он не упоминает, что это было бы второе его похищение, если гораздо более поздний рассказ Горджеса правдив. Наконец, по словам одного из первых «присоединившихся к Плимуту», когда Скванто спросили, как он выучил английский язык, он рассказал историю своего похищения Хантом в 1614 году, своего побега из Испании в Англию и пребывания там, но не своего предполагаемого пленения Уэймутом в 1605 г. и его пребывание в Англии с Ущельями. [ 26 ]
- ^ См ., например , Salisbury 1982 , стр. 265–66, № 15; Шаффелтон 1976 , с. 109; Адольф 1964 , с. 247; Адамс 1892 , с. 24 н. 2 (продолжение) («не может быть никаких сомнений в том, что Горджес ошибся в своем заявлении и что дикарь из Патаксета не был похищен в Пемакиде»); Беррейдж 1906 («ошибочно представлен [в кратком повествовании ] Ущельем, писавшим много лет спустя»); Дин 1885 , с. 37 («Говоря, что имя одного из этих трех туземцев было «Тасквантум», он ошибается»). С другой стороны, Кинникатт изложил обстоятельства, которые, по его мнению, придают утверждению Горджеса некоторую правдоподобность. Кинникатт, 1914 , стр. 109–11. Кинникут полагает, что Скванто был тем же туземцем, что и Смит, как и «Тантум», которого, как пишет Смит, он «высадил на берег в Кейп-Коде» в 1614 году. Однако ссылка на «Тантума» в его отчетах за 1616, 1620 или 1622 год: только его отчет за 1624 год. Даже в этом случае было бы странно, если бы Смит привез Скванто из Англии и высадил его на Кейп-Коде, когда Смит действительно посетил Патуксет, деревню Скванто, прежде чем он достиг Кейп-Кода. [ 27 ] Поэтому «Тантум» вряд ли будет Скванто.
- ↑ Солсбери предполагает, что Сассакомит на самом деле был Самосетом, чье более позднее соединение со Скванто в Плимуте могло объяснить то, что Горджес принял его за Скванто. [ 30 ] Если это правда и если бы Самосет путешествовал с Дермером из Пермаквида в район Кейп-Кода, Самосет был бы товарищем по плаванию Скванто, и, таким образом, у них двоих было бы более длительное знакомство, чем предполагалось, а также общий опыт совместной жизни. Испания и Англия, и это объяснило бы, почему они оба оказались среди поканокетов одновременно.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Данбабин, Томас «Уэймут, Джордж», Канадский биографический словарь , том. 1, Университет Торонто/Университет Лаваля, 2003–, по состоянию на 5 ноября 2015 г.
- ^ Глин Уильямс, «Арктический лабиринт», 2009, с. 45
- ^ Akrigg, G.P.V. (1968)
- ^ Jump up to: а б Дрейк, Сэмюэл Адамс. Сосновый берег (Эстес и Лориа, 1890), 218.
- ^ «Рассказ Розье о путешествии Джорджа Уэймута в 1605 году» , в книге Рональда Ф. Бэнкса, редактор, 1969, « История штата Мэн: сборник материалов по истории штата Мэн 1600–1974 годов» , третье издание, отсканировано онлайн Музеем Дэвистауна, доступ 20 октября 2009 г.
- ^ Годдард 1978 , стр. 71.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 367–68.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 367–369.
- ^ http://www.kellscraft.com/StoriesOfMaine/StoriesOfMaineCh03.html «Основные истории»
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 369–71.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 371–74.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 374.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 375–76.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 371.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 367–77.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 377.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 377–79.
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 379.
- ^ Солсбери 1982 , с. 91.
- ^ Шамплен 1878–82 , с. II:92.
- ^ «Годовой отчет директора Береговой и геодезической службы США министру торговли», Береговая и геодезическая служба США, 1885 г.
- ^ «Плимутская компания», Отчет и операции Девонширской ассоциации по развитию науки, литературы и искусства , Vol. 14, Девон, Англия, 1882 г., с. 342
- ^ Такаки, Рональд (1993). Другое зеркало . Маленький, Браун. ISBN 978-0-316-02236-1 .
- ^ Розье 1605, перепечатано в Burrage 1906 , стр. 357.
- ^ Ущелья 1658 г. , перепечатано в Baxter 1890 г. , стр. II:8.
- ^ Пратт 1858 , стр. 485.
- ^ Солсбери 1982 , стр. 265–66, № 15.
- ^ Солсбери 1981 , с. 233.
- ↑ Purchas 1625 , стр. IV: 1832–37, перепечатано в Brown 1897 , стр. 127–39. См. также Burrage 1914 , стр. 56–58.
- ^ Солсбери 1982 , с. 266 п.15.
- ^ Солсбери 1982 , стр. 92–94.
- ^ Празднование 400-летия Уэймута
Библиография
[ редактировать ]- Адамс, Чарльз Фрэнсис (1892). Три эпизода истории Массачусетса . Бостон: Хоутон, Миффлин и компания. Онлайн (через HathiTrust): несколько копий . («Поселение в Бостонском заливе» можно найти в томе 1, стр. 1–360. Главу о Тисквантуме можно найти на стр. 23–44.)
- Адольф, Леонард А. (лето 1964 г.). «Роль Скванто в паломнической дипломатии». Этноистория . 11 (3): 247–61. дои : 10.2307/480471 . JSTOR 480471 .
- Беррейдж, Генри С., изд. (1906). Ранние английские и французские путешествия, в основном из Хаклюта, 1534–1608 гг . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. (Работа состоит из рассказов из первых рук о ранних путешествиях в Новый Свет с предисловием и примечаниями Бёррейджа.)
- Беррейдж, Генри С. (1914). Начало колониального штата Мэн, 1602–1658 гг . Портленд, Мэн: Напечатано для штата. LCCN 14008527 .
- Бакстер, Джеймс Финни (1890). Сэр Фердинандо Горджес и его провинция Мэн . Бостон: Общество принца. В трех томах, онлайн, в Интернет-архиве, а именно: Том 1 состоит из мемуаров Бакстера о сэре Фердинандо Горджесе и краткого отчета об открытии и плантациях Новой Англии ... (Лондон: Дж. Хэвиленд для У. Бладена, 1622). Том 2 включает краткое описание первоначальных мероприятий по продвижению плантаций в части Америки... сэра Фердинандо Горджеса... (Лондон: Э. Бруденелл, для Н. Брука, 1658 г.), а также другие работы Горжеса и его сына Томаса Горжеса. Том 3 посвящен письмам и другим документам Горжа за 1596–1646 годы.
- Браун, Александр (1897). Генезис Соединенных Штатов . Том. 1. Бостон: Хоутон, Миффлин и Ко.
- Шамплен, Самуэль де (1878–82). Слафтер, Эдмунд Ф. (ред.). Название Путешествия Самюэля де Шамплена . Перевод Отиса, Чарльза Помроя. Бостон: Общество принца. LCCN 03017624 . Размещено в Интернет-архивах: Том I ; 1567–35 (1880); Том II : 1604–1610 (1878); Том III : 1611–1618 (1882).
- Дин, Чарльз (март 1885 г.). «Индейцы, похищенные из штата Мэн». Труды Исторического общества Массачусетса . 2-й. 2 : 35–38. JSTOR 25079636 .
- Годдард, Айвз (1978). «Восточно-алгонкинские языки». В «Триггере», Брюс Г. (ред.). Северо-восток . Справочник североамериканских индейцев. Том. 15. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. стр. 70–77. ISBN 0160045754 . (Уильям С. Стертевант, главный редактор.)
- Ущелья, Фердинандо (1658). Краткий рассказ об первоначальных предприятиях по распространению плантаций в некоторых частях Америки . Лондон: Напечатано Э. Боденеллом для Ната. Брук. Эта брошюра была перепечатана Массачусетским историческим обществом под названием Ущелья, Фердинандо (1837). «Краткий рассказ об первоначальных предприятиях по продвижению плантаций в некоторые части Америки» . Коллекции Массачусетского исторического общества . 3-я серия. 6 : 45–93. (Размещено в Интернет-архиве.) И Исторического общества штата Мэн, как Ущелья, Фердинандо (1847). «Краткое повествование…» . Коллекции Исторического общества штата Мэн . Коллекции Исторического общества штата Мэн; т. 2: [v]–xiv, [15]–71. (Размещено в Интернете на сайте HathiTrust.) Он также переиздан в Baxter 1890 , стр. II: 1–81.
- Кинникатт, Линкольн Н. (ноябрь 1914 г.). «Плимутское поселение и Тисквантум». Труды Исторического общества Массачусетса . 48 : 103–118. JSTOR 25080029 .
- Пратт, Финеас (1858). «Декларация о делах английского народа, который первым населил Новую Англию» . Коллекции Массачусетского исторического общества . 4. 4 : 474–87.
- Покупки, Сэмюэл, изд. (1625). Hakluytus posthumus, или Покупает свои паломничества. Содержит историю мира, морские и сухопутные путешествия англичан и других людей … Лондон: Отпечатано для Х. Фетерстона. Первоначальное издание было «В четырех частях, по пять книг в каждой». Все четыре тома (части) размещены в Интернете в Библиотеке Конгресса. Репродукция 1905–07 годов была напечатана в 20 томах (по одному на каждую «книгу»): Покупки, Сэмюэл, изд. (1905). Hakluytus posthumus . Произведения, выпущенные Обществом Хаклуйт. Экстра серия; нет. 14-33. Глазго: Дж. Маклехоз и сыновья.
- Розье, Джеймс (1605). Истинное свидетельство самого удачного путешествия капитана Джорджа Уэймута, совершенного в нынешнем 1605 году, с открытием земли Вирджиния . Лондон: Джордж. Епископ. Брошюра была переиздана в издании 1877 года, размещенном в Интернете на сайте HathiTrust . Он переиздан с аннотациями в Burrage 1906 , стр. 357–94.
- Солсбери, Нил (1981). «Скуанто: Последний из Патаксетов» . В Sweet, Дэвид Г.; Нэш, Гэри Б. (ред.). Борьба и выживание в колониальной Америке . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. стр. 228–45 . ISBN 0520041100 .
- Солсбери, Нил (1982). Маниту и Провиденс: индейцы, европейцы и создание Новой Англии, 1500–1643 гг . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195034546 .
- Шаффелтон, Фрэнк (март 1976 г.). «Индийские дьяволы и отцы-пилигримы: Скванто, Хобомок и английская концепция индийской религии». Ежеквартальный журнал Новой Англии . 49 (1): 108–16. дои : 10.2307/364560 . JSTOR 364560 .