Вивиан Кук (лингвист)
Вивиан Дж. Кук | |
---|---|
Рожденный | Илинг , Англия | 13 июня 1940 г.
Умер | 10 декабря 2021 г. (81 год) Колчестер, Эссекс. |
Национальность | Английский |
Учреждения | Илингский художественный колледж Политехнический институт Северо-Восточного Лондона Эссексский университет Университет Ньюкасла |
Основные интересы | Приобретение второго языка |
Веб-сайт | www |
Профессор Вивиан Джеймс Кук (13 июня 1940 — 10 декабря 2021) — британский лингвист, почетный профессор прикладной лингвистики в Университете Ньюкасла .
Он был известен своей работой по освоению второго языка и его преподаванию , а также написанию учебников и популярных книг по лингвистике .
Он работал над рядом тем, таких как двуязычие , EFL ( английский как иностранный ), овладение первым языком , преподавание второго языка, лингвистика и английская система письма. Он опубликовал более 20 книг и 100 статей. [1]
Он был основателем и первым президентом Европейской ассоциации второго языка (EuroSLA). [2] и соучредитель издательства Оксфордского университета журнала «Исследование систем письма» . [3]
Он умер в декабре 2021 года в возрасте 81 года, у него осталась жена Пэм. [4]
Ранняя и личная жизнь
[ редактировать ]Интерес Кука ко вторым языкам начался в детстве, когда его отправили в швейцарский санаторий для лечения астмы , где он встретил носителей французского, итальянского, немецкого и швейцарского немецкого языков . Хотя в то время считалось, что пребывание на большой высоте облегчает астму, позже ему предположили, что проблема в матрасных клещах , которые не могут выжить на большой высоте. [5]
Кук был женат на своей жене Пэм более 50 лет после того, как они встретились в Оксфордском университете.
Карьера
[ редактировать ]Кук начал свою карьеру в качестве лектора EFL и директора языковой службы в Лондоне, и за это время он опубликовал множество инновационных учебников EFL ( Active Intonation , 1968; [6] Реалистичный английский с Б. Эббсом и М. Андервудом, 1968–70; [7] Английские темы , 1975, [8] Используя интонацию , 1979, [9] Английский для жизни , 1980–1983 гг. [10] ). В 1978 году он стал преподавателем прикладной лингвистики в Университете Эссекса , а в 2004 году получил должность профессора в Университете Ньюкасла.
В 1970-х и 1980-х годах Кук представил различные методы исследования овладения вторым языком (вызванное подражание, кратковременной памяти , измерения [11] время отклика и микроискусственные языки ). Он предпочитал экспериментальный подход к исследованию второго языка и проводил различные эксперименты. Он написал учебник по Ноама Хомского теориям (« Универсальная грамматика Хомского: введение»). [12] ) и связал универсальную грамматику с изучением и обучением второго языка. [13] Он также опубликовал статьи по преподаванию второго языка и разработал программы изучения языка с помощью компьютера для изучения английского как иностранного, включая приключенческие игры и программы синтаксического анализа . [14] [15]
В начале 1990-х годов он предложил мультикомпетентный подход к освоению второго языка. [16] Мультикомпетентность — это «знание двух языков в одном сознании», и она утверждает, что у тех, кто знает более одного языка, мышление отличается от мышления тех, кто владеет только одним языком, поскольку знание двух языков меняет то, как люди используют свой первый язык. [17] и даже то, как они думают. Этих многокомпетентных людей следует называть «пользователями L2» (произносится как «пользователи L2»), а не «изучающими второй язык», поскольку слово «второй» имеет негативный оттенок, а слово «учащийся» следует применять только к тем, кто изучение языка (точно так же, как носителя языка не называют «изучающим первый язык»). [18] У всех людей есть потенциал стать многокомпетентными, поэтому одноязычие не является показателем того, чего может достичь человеческий разум. Это имеет значение для изучающих язык и преподавателей: например, цель обучения L2 — стать мультикомпетентным пользователем более чем одного языка, а не стать подражателем носителя другого языка; носитель языка – не лучший преподаватель L2; Учащимся L2 разрешено использовать свой первый язык в классе. [19] Кроме того, учителя и учащиеся должны помнить, что обучение L2 меняет мышление людей. [20] В статье 1997 года Кук впервые заявил, что знание более чем одного языка может изменить мышление людей. [21] Затем он представил доказательства на первом семинаре, посвященном этой теме (семинар «Двуязычное познание», 2002 г., в рамках конференции Европейской ассоциации второго языка ) и продемонстрировал исследования из различных дисциплин и языков в своем последнем отредактированном томе. [22]
Кук также исследовал системы письменности , особенно английскую. Он опубликовал учебник по английской орфографии . [23] [24] соредактировал книгу о том, как люди читают и пишут на втором языке, [25] и был редактором журнала «Исследование систем письма» (совместно с Джотсной Вайд и Бенедеттой Бассетти). В 2004 году он опубликовал книгу под названием « Размещение брокколи на кладбище: или почему никто не умеет писать?» , который объясняет английскую орфографию непрофессионалам.
Кук провел переговоры в Европе, на Кубе, в Китае, Японии, Корее, Малайзии, Сингапуре, Газе , Иране, Израиле, Канаде и США.
Публикации
[ редактировать ]Наиболее цитируемые статьи Кука были опубликованы в журналах TESOL Quarterly , The Canadian Modern Language Review , Language Learning , Second Language Research и Language, Culture and Curriculum .
Библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Кук, виджей (1986). Экспериментальные подходы к изучению второго языка , Оксфорд: Пергамон, 23–37.
- Кук, виджей (1993). Лингвистика и овладение вторым языком . Бейзингсток: Макмиллан
- Кук, виджей (1997). Внутренний язык . Лондон: Эдвард Арнольд
- Кук, виджей (редактор) (2003). Влияние второго языка на первый . Клеведон: многоязычие имеет значение
- Кук, виджей (2004). Размещение Броколли на кладбище . Лондон: Профиль
- Кук, виджей (2004). Английская система письма . Лондон: Эдвард Арнольд
- Кук, Виджей, и Бассетти, Б. (редактор) (2005). Системы письменности второго языка . Многоязычие имеет значение
- Кук, Виджей, и Ньюсон, М. (2007). Универсальная грамматика Хомского: Введение . 3-е издание. Оксфорд: Блэквелл
- Кук, виджей (2009). Это все одним словом . Лондон: Профиль
- Кук, Виджей, и Бассетти, Б. (2011). Язык и двуязычное познание . Нью-Йорк: Тейлор и Фрэнсис
- Кук, виджей, и Синглтон, Д. (2014). Ключевые темы овладения вторым языком . Бристоль: вопросы многоязычия.
- Кук, Виджей, и Райан, Д. (редакторы) (2016). Справочник Routledge по английской системе письма . Рутледж
- Кук, виджей и Ли Вэй (редакторы) (2016). Кембриджский справочник по лингвистической мультикомпетентности . Кембридж: Издательство Кембриджского университета
- Кук, Вивиан (1 марта 2022 г.). Язык английских уличных знаков . Многоязычные вопросы. дои : 10.21832/9781800414570 . ISBN 9781800414570 .
Статьи
[ редактировать ]- Кук, виджей (1991). Аргумент «бедность стимулов» и мультикомпетентность. Исследование второго языка , 7 (2), 103–117. дои: [1]
- Кук, В.Дж. (1992), Доказательства мультикомпетентности. Изучение языка , 42 (4), 557–591. дои: [2]
- Кук, В. (1999). Выход за пределы носителя языка в преподавании языка. TESOL Quarterly , 33 (2), 185–209. дои: 10.2307/3587717
- Кук, В. (2001). Использование первого языка в классе. Канадский обзор современного языка , 57 (3), 402–423. дои: [3]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Публикации Вивиан Кук».
- ^ «The Clarion Online - Выпуск 5» . www.davidsingleton.net . Архивировано из оригинала 7 июня 2009 года.
- ^ Вивиан Кук, Джьотсна Вайд и Бенедетта Бассетти. Исследование систем письма: новый журнал для развивающейся области http://wsr.oxfordjournals.org/content/vol1/issue1/index.dtl#EDITORIAL
- ^ Грин, Эверетт (15 декабря 2021 г.). «Вивиан Кук (1940–2021)» . Список лингвистов . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Уэтстоун, Дэвид (3 октября 2009 г.). «Что такое слово?: Для Вивиан Кук игра слов — это повседневная работа». ПроКвест 350999292 .
- ^ Активная интонация , Лонгман, 1968.
- ^ Реалистичный английский , 3 тома (совместно с Б. Эббсом и М. Андервудом), OUP, 1968–1970.
- ^ Английские темы, ОУП, 1975.
- ^ Использование интонации , Лонгман, 1979.
- ^ Английский для жизни , 3 тома, Пергамон, 1980–1983.
- ^ «Когнитивные процессы при изучении второго языка», IRAL , 15:1, 73–90, 1977.
- ^ Универсальная грамматика Хомского: Введение , Blackwell's, 1988 (3-е издание, 2007 г., с М. Ньюсоном).
- ^ «Универсальная грамматика Хомского и изучение второго языка», Прикладная лингвистика , 6, 1–8, 1985.
- ^ «Коммуникативные игры с микрокомпьютером», World Language English , 3, 2, 1984.
- ^ «Обработка естественного языка с помощью компьютера и обучение языку» (совместно с Д. Фассом), System , 14/2, 163–170, 1986.
- ^ «Аргумент о бедности стимулов и множественная компетентность», Second Language Research , 7, 2, 103–117, 1991.
- ^ «Влияние второго языка на первый», Multilingual Matters , 2003 (ред.)
- ^ Кук, VJ (2002), «История пользователя L2». В книге В. Дж. Кука (ред.), «Портреты пользователя L2» (стр. 1–28). Клеведон: вопросы многоязычия.
- ^ «Цели ELT: воспроизводство носителей языка или содействие множественной компетентности среди пользователей второго языка?», в Дж. Камминсе и К. Дэвисоне (редакторы), Справочник по преподаванию английского языка , Том 2, Kluwer, 2007, 237– 248.
- ^ «Лингвистическая относительность и преподавание языка». В. Кук и Б. Бассетти, Язык и двуязычное познание , Psychology Press, 2010.
- ^ «Последствия двуязычия для когнитивной обработки», в AM de Groot и JF Kroll (редакторы), Учебники по двуязычию: психолингвистические перспективы , Лоуренс Эрлбаум, 1997.
- ^ «Язык и познание: пользователь второго языка» (совместно с Б. Бассетти), в книге В. Кука и Б. Бассетти (редакторы), «Язык и двуязычное познание» , Psychology Press, 2010.
- ^ Английская система письма , Арнольд, 2004.
- ^ «Английская система письма» . www.hoddereducation.co.uk . Архивировано из оригинала 21 сентября 2007 года.
- ^ Системы письма на втором языке (с Бенедеттой Бассетти ), Многоязычные вопросы, 2005.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Основной доклад на YouTube о ключевых идеях соглашения об уровне обслуживания для учителей языка https://www.youtube.com/watch?v=smltOqN-sr4
- Домашняя страница Вивиан Кук: http://www.viviancook.uk/
- Профессор Кук на веб-сайте Университета Ньюкасла: http://www.ncl.ac.uk/ecls/staff/profile/vivian.cook
- Вивиан Кук представляет свою последнюю книгу «Все одним словом» на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=jZu3NJ3tGrc
- Некролог Вивиан Кук в LinguistList (опубликован 15 декабря, через пять дней после кончины профессора Кука): [4]
- Мемориальный сайт Вивиан Кук https://viviancook.memorial/