Jump to content

Кларисса Херреншмидт

Кларисса Херреншмидт (род. 1946, Страсбург ) — французский археолог, историк, филолог и лингвист. С 1978 года она работала научным сотрудником во Французском национальном центре научных исследований и является профессором лаборатории социальной антропологии Коллеж де Франс . Она известна своими исследованиями Ахеменидского Ирана , в частности идеологии и родственных структур ранней персидской королевской семьи. В 2008 году она выиграла приз Жоржа-Дюмезиля академии Французской .

Кларисса Херреншмидт родилась в Страсбурге в 1946 году. Она получила лицензию на литературу (включая изучение санскрита) в Страсбургском университете в 1967 году, а также другие степени в области археологии и истории искусства в Париже (1968–1969). Она получила диплом по персидскому и курдскому языкам в Национальном институте языков и восточных цивилизаций в 1971–1972 годах, а также по трансформационной и порождающей грамматике в Париже VIII . В 1975 году она получила степень магистра иранистики; ее диссертацию под названием « Этюд формелле и историческая интерпретация надписей в старом персе Дариуса ле Гранде» курировал Жильбер Лазар . Она получила докторскую степень под руководством ; ее диссертация называлась « Анализ формы и историческая интерпретация королевских надписей Ахеменидес» . [ 1 ]

Херреншмидт провел шесть месяцев на археологических раскопках Ай-Ханум в Афганистане под руководством Пола Бернара. Она присоединилась к Академии надписей и изящной словесности в отделе публикаций, работая с Андре Дюпон-Зоммером . [ 1 ]

В своей работе по лингвистической эволюции и развитию письменности, в частности персидского языка от его эламских предшественников, Херреншмидт обсуждала значение слов, речи, их представления в качестве знаков и использования письменности как порядка на земле божественной воли. Обозначение гласных в древнеперсидских логограммах пяти важных понятий (бог Ахура Мазда , царь, земля, народ и понятие Бога) определяло, какие следует произносить, а какие нет. Царь произносит божественные слова, но делает это от имени своего народа, тем самым укрепляя социальный порядок, которому учил Зороастр . [ 2 ] Расширенный вопрос о том, были ли Ахемениды зороастрийцами или нет, был дополнительно резюмирован Херреншмидтом: если рассматривать Ахеменидов как поклонников Ахура Мазды, Ахеменидов можно было классифицировать как таковых, но учитывая отсутствие каких-либо упоминаний о Зороастре (как о пророке или ином) в писаниях. Что касается Кира и его потомков, то столь же спорно было и то, что это не так. [ 3 ]

Классиков и иранистов волновал вопрос о направлении интеллектуальных влияний между древней Грецией и Персией. До 1940-х годов считалось, что персидские доктрины повлияли на греческую мысль, о чем свидетельствует, например, взгляд Гераклита на важность огня. После этого критический анализ изменил направление: в персидских трудах появились аристотелевские категории период было принято влияние с запада на восток , а в сасанидский . [ 4 ] Однако в 1996 году Херреншмидт убедительно продемонстрировал иранские идеи эмбриологии, приведшие к собственной теории Демокрита , которая явно противоречила греческим идеям. [ 5 ] Зороастрийская элементарная мысль считала, что влажность и тепло — божественные качества, а сухость и холод — демонические; Мужское семя, как они полагали, было горячим и сухим, происходящим из мозга, тогда как женское семя было холодным и влажным, происходящим из нижней части тела. Встреча двух семян (по отдельности инертных) противостояла демоническим аспектам друг друга и привела к оплодотворению. [ 6 ] Греки вообще отрицали силу женского семени, утверждая, что оно является сосудом для жизненной искры, исходящей исключительно от мужского пола, но Демокрит считал, что для жизни необходимы как женские, так и мужские семена и что преобладание одного семени над другой привел к полу потомства, и эта идея больше соответствовала зороастрийцам, чем грекам. [ 5 ]

Работа Херреншмидта 2007 года « Les trois écritures». Langue, nombre, code исследовали эволюцию письменности с четвертого тысячелетия до нашей эры до наших дней. В нем были сформулированы три способа письма: языки, числа и компьютерные коды. Он проанализировал отношения между материальными объектами в мире и объектами в языке (и дистанцированием, вызванным языком), а также между способами письма и способами мышления. Но культурная инерция, традиции и сопротивление стандартизации предполагают медленные изменения в режимах письма. Графические режимы меняются со временем, передавая при этом часть культурной инерции. В первой части книги доходчиво описано появление письменности в Месопотамии, выявлены взаимоотношения между вещами и письменными знаками в Уруке , где появляются первые знаки, пиктограммы, логограммы. Далее идет развитие согласного алфавитного письма у финикийцев и евреев , системы, опирающейся на иную логику построения: слова, развивающиеся от корней. Затем в книге описывались Греческий алфавит как кульминация процесса, при этом слово менее важно, чем буквы, к которым обращаются одинаково - в духе эгалитарного гражданства. [ 7 ] Вторая часть, посвященная написанию чисел, была посвящена денежному аспекту и связям между математикой и экономикой. В нем проанализировано денежное письмо Ионической Греции , начиная с Артемисии Эфесской и предлагая углубленный анализ истории Геродота о приношениях Креза и его судьбе в отношении Артемиды . Это привело к связи между обрядами, совершаемыми в Эфесе , и изобретением денег. [ 8 ] В заключительной части книги обсуждается развитие компьютерных языков, его причины и влияние на мыслительные процессы человека, а также влияние англо-американской культуры. [ 9 ] Работа была отмечена как написанная с эрудицией, утонченностью и оригинальностью . В 2008 году он получил премию Жоржа-Дюмезиля Французской академии. [ 10 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Херреншмидт, Кларисса (2007). Три письма: язык, число, код (на французском языке). Галлимар. ISBN  978-2-07-076025-1 .
  • Боттеро, Жан; Херреншмидт, Кларисса; Вернан, Жан-Пьер (15 июня 2000 г.). Предок Запада: письменность, рассуждение и религия в Месопотамии, Эламе и Греции . Перевод Терезы Л. Фэган. Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0-226-06715-5 .
  • Брайант, Пьер; Херреншмидт, Кларисса, ред. (1994) [1989]. Дань в Персидской империи (на французском языке). Питерс. ISBN  9782908322149 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8a75a5bcae8873b76f6b364f8c0e6154__1691853780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8a/54/8a75a5bcae8873b76f6b364f8c0e6154.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Clarisse Herrenschmidt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)