Равула Сурьянараяна Мурти
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Равула Сурьянараяна Мурти | |
---|---|
Рожденный | Нарендрапурам , Раджамандри, Андхра-Прадеш | 22 декабря 1935 г.
Род занятий | Поэт, администратор, журналист |
Равула Сурьянараяна Мурти (родился 22 декабря 1935 г.) - индийский писатель и поэт, администратор и журналист. [ 1 ] Его родителями были Шри Сурья Рао и Смт. Нараямма.
Образование
[ редактировать ]Равула получил начальное образование в Нарендрапураме, своем родном месте, а среднее образование закончил в средней школе MSN Charities в Какинаде. Позже он получил высшее образование в PR-колледже Какинады. Он получил степень магистра государственного управления в Университете Уткал в Бхубанешваре. Позже он был удостоен степени доктора литературы за диссертацию о возрождении сельских районов независимой Индии. Он был лидером комитета районного студенческого конгресса Восточного Годавари .
Карьера
[ редактировать ]Редактор
[ редактировать ]Мурти начал свою карьеру в 19 лет в 1954 году в качестве редактора «Джанасакти» , ежедневной газеты, поддерживающей Конгресс, издаваемой в Какинаде , где он проработал четыре года. Он также был редактором еженедельника «Андхра Шри» во время пика активности движения за отдельный штат Андхра . Мурти поддерживал народ телугу , который стремился создать собственное государство в качестве языковой провинции. Он также редактировал публикацию Андхра-Прадеша, когда служил правительству штата.
Писатель
[ редактировать ]В качестве официального переводчика Гандианской литературы Мурти перевел на телугу ряд произведений Махатмы Ганди под редакцией Бхаратана Кумараппы, в том числе « За рабочих против выдающейся неприкасаемости». и средство обучения . Эти работы были поручены ему Ганди Сахитья Прачураналаямом во главе с Маллаварапу Венката Кришной Рао, бывшим министром образования составного штата Мадрас , и были опубликованы в начале 1960-х годов.
Его литературные произведения в целом отражают его заботу о социальных изменениях и честности в общественной жизни. Его пьесы, такие как «Вимала» , «MLA» и «Свапнамло Сваргам», затрагивают различные современные социальные проблемы . Другая его работа называлась «Сакунталам» — поэтическая интерпретация классического произведения Калидасы. Эта работа имела успех, и многие университеты рекомендовали ее в качестве учебника для дипломных курсов. Среди других крупных произведений – «Падмавати Шринивасам» , «Маллепулу» и «Бхагавад-гита» , экземпляры которых продаются миллионами , а также версия на телугу « » французского писателя Эмиля Золя Стыда . «Введение в журналистику» — еще одна важная книга, написанная доктором Равулой. Он также составил сокращенную версию «Рамаянама» в простых стихах для нынешних читателей. На его счету более 25 книг.
Его интерес к национализму был показан в его диссертации «Нава Бхарата Югодаям» , где он рассказал о росте и развитии индийского национализма . Его диссертация «Возрождение сельской местности в независимой Индии» , за которую он был удостоен награды D.Litt. Всемирный университет США подчеркивает необходимость ускорения программ развития сельских районов. В нем также освещаются достижения, достигнутые Индией с момента обретения независимости.
Исследования его работ
[ редактировать ]В начале 1990-х годов Смт. Аруна была удостоена степени доктора философии по литературе на факультете телугу Университета Шри Венкатешвары в Титупати за диссертацию о литературных произведениях и жизни Мурты.
Государственная служба
[ редактировать ]работал региональным сотрудником по туристической информации в Тирупати Мурти был выбран в группу 1 государственной службы AP и в течение пяти лет . Позже его услугами воспользовался Департамент медицины и здравоохранения в качестве сотрудника по массовому образованию и информации в Читтуре. Он работал окружным специалистом по связям с общественностью и по должности помощником коллекционера в Западном Годавари в Элуру, а позже был назначен помощником директора в Управлении по связям с общественностью Хайдарабада . В качестве офицера, отвечавшего за правительственные публикации (телугу), песни и драмы, он отвечал за публикацию большого количества книг по формуле из 20 пунктов, предложенной бывшим премьер-министром Смт. Индира Ганди.
За время своей карьеры в качестве государственного служащего он прошел обучение в Учебном центре SEO, Департаменте общественного развития , Гопалапур-он-Си (Орисса), Миссии Рамакришны Видьялайя , Коимбатур ( Тамил Наду ), Центральном бюро медицинского образования, Нью-Дели и Индийском институте. Массовых коммуникаций, Нью-Дели.
Позже Мурти был назначен на основе делегации в Тирумала Тирупати Девастханамс , Тирупати, в качестве его сотрудника по связям с общественностью, где он поддерживал отношения со всеми отделами ТТД и освещал деятельность Девастханамов через различные средства массовой информации. Он спланировал новые стратегии по обеспечению широкой доступности публикаций TTD и помог модернизировать TTD Press.
Он руководил производством аудиокассет Баладжи Панчаратна Мала в исполнении известного вокалиста музыки штата Карнатака Smt. М.С. Суббалакшми , Пуранаправачана Маллади Чандра Секхара Шастри и другие.
Мурти поставил танцевальный балет «Падмавати Шринивасам» под руководством представителя Кучипуди Вемпати Чайна Сатьям в исполнении Смт. Собха Найду , Манджубаргави (известный в Шанкарабаранаме) и другие.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рамамурти, Н.С. (23 декабря 2005 г.). «Развлечения Хайдарабад / Личность: неподражаемый провидец» . Индус . Архивировано из оригинала 10 февраля 2006 года . Проверено 8 мая 2011 г.
- Индийские государственные служащие
- 1935 рождений
- Живые люди
- Журналисты из Андхра-Прадеша
- Индийские редакторы
- поэт на телугу
- Жители района Восточный Годавари
- Поэты из Андхра-Прадеша
- Индийские поэты-мужчины
- Индийские журналисты-мужчины
- Индийские поэты XX века
- Индийские переводчики XX века
- Индийские журналисты XX века
- Индийские политические писатели
- Индийские писатели-мужчины XX века