Jump to content

Глэдис Райхард

Глэдис Райхард
Глэдис Аманда Райхард, около 1935 года.
Рожденный 17 июля 1893 г.
Умер 25 июля 1955 г.
Награды Стипендия Гуггенхайма
Академическое образование
Альма-матер
Академическая работа
Дисциплина антропология и лингвистика
Субдисциплина Индейские языки и культуры
Учреждения Барнард Колледж

Глэдис Аманда Райхард (родилась 17 июля 1893 года в Бангоре, штат Пенсильвания; умерла 25 июля 1955 года во Флагстаффе, штат Аризона ) — американский антрополог и лингвист. Ее считают одной из самых выдающихся женщин, изучавших индейские языки и культуры в первой половине двадцатого века. Она наиболее известна своим изучением трех различных индейских языков: вийот , Кер-д'Ален и навахо . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Райхард был озабочен пониманием языковых вариаций, а также связями между лингвистическими принципами и основами религии, культуры и контекста.

Биография

[ редактировать ]

Райхард получила степень бакалавра в Суортмор-колледже в 1919 году и степень магистра в том же учебном заведении в 1920 году. [ 4 ] Она начала полевые исследования Вийота в 1922 году под руководством А. Л. Кребера из Калифорнийского университета в Беркли . [ 4 ] Райхард училась в Колумбийском университете для получения докторской степени, которую она получила в 1925 году за грамматику языка Вийот, написанную под руководством Франца Боаса . [ 4 ] [ 5 ] Райхардом Полевые исследования Вийота проводились в 1922–1923 годах и привели к публикации книги «Грамматика и тексты Вийота». [ 6 ] в 1925 году.

В 1923 году она заняла должность преподавателя антропологии в Барнард-колледже . В том же году она начала проводить полевые исследования по навахо вместе с Плинием Эрлом Годдардом и вернулась к этой работе на несколько лет. После смерти Годдарда в 1928 году Райхард проводила лето, живя в доме навахо, учась ткать, пасти овец и участвовать в повседневной жизни женщины навахо. В конце концов она стала говорить на языке навахо, и это достижение связано с ее основными работами по языку и культуре. [ 7 ]

Ее работа над Coeur d'Alene была предпринята во время визитов в Текоа , штат Вашингтон, в 1927 и 1929 годах. Она работала с небольшой группой ораторов, трое из которых были членами семьи Никодим - Дорти Никодимус, Джулия Антилопа Никодимус и Лоуренс Никодим. , который был внуком Дорти. [ 8 ] Джулия была основным переводчиком Ричарда в группе, в которую также входил мастер-рассказчик Том Миял. [ 9 ] Лоуренс Никодим, который позже приехал в Колумбийский университет, чтобы работать с Райхардом, [ 8 ] продолжил разработку практической системы письма для Coeur d'Alene , а также опубликовал корневой словарь, справочник по грамматике и несколько учебников по этому языку. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]

Она вернулась к работе с навахо в середине 1930-х годов и продолжала работать до начала 1950-х годов. Она открыла школу навахо, в которой работала со студентами над разработкой практической орфографии языка навахо. [ 8 ] Ади Додж некоторое время работала консультантом по языку навахо у Райхарда в середине 1930-х годов. [ 14 ] В 1940-е годы она предприняла более широкий анализ языка, системы верований и религиозной практики навахо, кульминацией которого стало двухтомное исследование « Религия навахо», опубликованное в 1950 году Фондом Боллингена . [ 15 ] Обширная коллекция ее заметок по этнологии и языку навахо хранится в Музее Северной Аризоны . [ 16 ]

Райхард стала профессором Барнарда в 1951 году и оставалась там до своей смерти в 1955 году. [ 17 ] В течение многих лет это была единственная кафедра антропологии в женском колледже, и она обучала ряд женщин-антропологов. [ 5 ]

Райхард умер во Флагстаффе и похоронен на городском Гражданском кладбище . [ 18 ]

Конфликты с Сапиром и коллегами

[ редактировать ]

Как документально подтверждено Джулией Фальк, [ 2 ] [ 3 ] Работа Райхарда о навахо, в частности, была предметом конфликта с другими учеными того времени, особенно с Эдвардом Сепиром и Гарри Хойером , и в результате цитировалась не так часто, как их работы. Конфликты были сосредоточены вокруг научных интересов Райхард, ее стиля работы и ее статуса женщины, работающей на языковой территории, на которую претендуют мужчины.

Научные интересы Райхард были сосредоточены вокруг взаимосвязей языка, культуры, религии и искусства, и она внимательно относилась к роли языковых вариаций в своей работе. Эти интересы поставили ее в противоречие с зарождающейся школой Сапира, которая гораздо более пристально занималась вопросами исторической реконструкции языковых групп и особым подходом к структурному анализу языка. Райхард не интересовался исторической реконструкцией и выразил нетерпение по поводу внимания Сапира к так называемому «фонематическому принципу». Таким образом, транскрипции Райхарда практически всегда были узкими фонетическими транскрипциями и отражали индивидуальные различия в произношении говорящих. Сапир, а позже его ученик Хойер интерпретировали эти нарушения как «ошибки» и использовали их, чтобы подорвать доверие к работе Райхарда. Сапир и его ученики были особенно привержены анализу звуковых систем языка на основе «фонематического принципа» Сапира, но Райхард скептически относился к ценности этого подхода и его растущему влиянию в этой области. [ 3 ]

Стиль работы Райхарда был захватывающим, кропотливым и детализированным. В своей работе над Кер-д'Ален и навахо, в частности, она проводила значительное время, работая с носителями языков в их семейных домах, часто сотрудничая с носителями как в сборе языков, так и в лингвистическом анализе. Ее соавтор Адольф Битанни. [ 3 ] была носителем языка навахо, работала с Райхардом в школе Хоган, которую она основала во время своего пребывания в стране навахо. [ 3 ] Она обсуждает подход школы Хогана в художественном произведении « Дезба, Женщина пустыни» . [ 19 ] где она также размышляет об опыте общения носителей языка навахо с другими учебными заведениями. 

Почести и служба

[ редактировать ]

Райхард получил стипендию Гуггенхайма в 1926 году. [ 20 ] На протяжении своей карьеры она занимала должности секретаря Американского этнологического общества , Американского фольклорного общества , Лингвистического кружка Нью-Йорка и Американской ассоциации содействия развитию науки . [ 16 ] [ 21 ]

Основные работы

[ редактировать ]

Райхард опубликовал множество работ по антропологии, лингвистике, сравнительному религиоведению и этнографии искусства.

  • 1925: Грамматика и тексты Вийот [ 6 ]
  • 1928: Общественная жизнь индейцев навахо с некоторым вниманием к незначительным церемониям. [ 22 ]
  • 1932: Меланезийский дизайн (2 тома) [ 23 ]
  • 1932: Женщина-паук: история ткачей и певцов навахо [ 24 ]
  • 1936: Пастух и ткач навахо [ 25 ]
  • 1938: «Кёр д'Ален», в Справочнике языков американских индейцев. [ 26 ]
  • 1939: Дезба, Женщина пустыни [ 19 ]
  • 1939: Знахарь навахо: Картины на песке и легенды о Мигелито [ 27 ]
  • 1939: Стемлист языка Кер-д'Ален. [ 28 ]
  • 1940: Агентивные и причинные элементы на языке навахо (в соавторстве с Адольфом Битанни) [ 29 ]
  • 1944: История пения приветствия навахо [ 30 ]
  • 1945: Состав и символика основы глагола Coeur d'Alene [ 31 ]
  • 1945: Языковое разнообразие среди индейцев навахо. [ 32 ]
  • 1947: Анализ индийских мифов Кер-д'Ален [ 9 ]
  • 1948: Значение устремления в навахо [ 33 ]
  • 1949: Характер основы глагола навахо [ 34 ]
  • 1949: Язык и синестезия (в соавторстве с Романом Якобсоном и Элизабет Верт)
  • 1950: Религия навахо: исследование символизма (2 тома) [ 35 ]
  • 1951: Грамматика навахо [ 36 ]
  • 1958–1960: Сравнение пяти салишских языков (в 6 частях) [ 37 ]
  1. ^ «Райхард, Глэдис (1893–1955)». Энциклопедия антропологии . Таузенд-Оукс, Калифорния: Справочник Сейджа. 2006.
  2. ^ Jump up to: а б Фальк, Джулия С. (1999). История языкознания 1996 . Амстердам: Джон Бенджаминс. стр. 111–118. ISBN  978-1556192135 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Фальк, Джулия С. (1999). Женщины, язык и лингвистика: три американские истории первой половины двадцатого века . Рутледж. ISBN  978-0415133159 .
  4. ^ Jump up to: а б с Бэбкок, Барбара А.; Паресо, Нэнси Дж. (1988). Дочери пустыни: женщины-антропологи и индейцы юго-запада Америки, 1880–1980 гг . Издательство Университета Нью-Мексико. п. 47 . ISBN  978-0826310873 .
  5. ^ Jump up to: а б Смит, Мэриан В. (1956). «Глэдис Арманда Райхард» (PDF) . Американский антрополог . 58 (5): 913–916. дои : 10.1525/aa.1956.58.5.02a00100 . Архивировано (PDF) из оригинала 9 мая 2020 г. Проверено 21 декабря 2017 г.
  6. ^ Jump up to: а б Райхард, Глэдис (1925). Грамматика и тексты Wiyot . Том. 22. Калифорнийский университет: Издательство Калифорнийского университета.
  7. ^ Лаванда, Кэтрин (2006). Ученые и рассказчики: антропологи-феминистки и строительство юго-запада Америки . Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN  978-0826338686 .
  8. ^ Jump up to: а б с «Тексты» . Интернет-центр языковых ресурсов Coeur d'Alene . 2009. Архивировано из оригинала 9 февраля 2017 года . Проверено 1 декабря 2016 г.
  9. ^ Jump up to: а б Райхард, Глэдис (1947). Анализ индийских мифов Кер-д'Ален . с Адель Фрёлих. Филадельфия: Американское фольклорное общество.
  10. ^ Никодим, Лоуренс (1975). Snchitsu'umshtsn: язык Кер-д'Ален . Спокан, Вашингтон: Племя Кер д'Ален.
  11. ^ Никодим, Лоуренс (1975). Snchitsu'umshtsn: язык Кер-д'Ален. Современный курс . Спокан: Вашингтон: Племя Кер д'Ален.
  12. ^ Никодим, Лоуренс; Мэтт, Ванда; Гесс, Рева; Рыдаю, Гэри; Вагнер, Джилл Мария; Аллен, Дайан (2000). Snchitsu'umshtsn: Справочник «Сердце Алены», тома 1 и 2 . Спокан: Вашингтон: Сердце племени Аллен.
  13. ^ Никодим, Лоуренс; Мэтт, Ванда; Гесс, Рева; Рыдаю, Гэри; Вагнер, Джилл Мария; Аллен, Дайан (2000). Снчицу'умштсн: Сердце Алены, рабочая тетрадь I и II . Спокан: Вашингтон: Сердце племени Аллен.
  14. ^ «Документы Ади Додж, 1930–2005» . Интернет-архивы Коннектикута, Государственный университет Западного Коннектикута . Архивировано из оригинала 02 апреля 2024 г. Проверено 2 апреля 2024 г.
  15. ^ «Глэдис Райхард – Антропология» . антропология.iresearchnet.com . Архивировано из оригинала 25 августа 2018 г. Проверено 21 декабря 2017 г.
  16. ^ Jump up to: а б «Коллекция Глэдис А. Райхард, 1883–1984» . www.azarchivesonline.org . Архивировано из оригинала 22 декабря 2017 г. Проверено 21 декабря 2017 г.
  17. ^ «Глэдис А. Райхард» . barnard.edu – Колледж Барнард . Архивировано из оригинала 27 мая 2018 г. Проверено 21 декабря 2017 г.
  18. ^ «Глэдис А. Райхард» . arizonagravestones.org . Фотопроект надгробия (GPP).
  19. ^ Jump up to: а б Райхард, Глэдис (1939). Дезба, Женщина пустыни . Нью-Йорк: Джей Джей Огюстин.
  20. ^ Глэдис Аманда Райхард. Архивировано 14 марта 2014 г. в Wayback Machine - Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма.
  21. ^ Женщины-антропологи: избранные биографии . Издательство Университета Иллинойса. 1989. ISBN  978-0252060847 . [ нужна страница ]
  22. ^ Райхард, Глэдис (1928). Социальная жизнь индейцев навахо с некоторым вниманием к незначительным церемониям . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
  23. ^ Райхард, Глэдис (1932). Меланезийский дизайн . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
  24. ^ Райхард, Глэдис (1934). Женщина-паук: история ткачей и певцов навахо . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. Архивировано из оригинала 26 сентября 2023 г. Проверено 2 апреля 2024 г.
  25. ^ Райхард, Глэдис (1936). Пастух и ткач навахо . Нью-Йорк: Джей Джей Огюстин.
  26. ^ Райхард, Глэдис (1938). Боаз, Франс (ред.). Справочник языков американских индейцев: Coeur d'Alene . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 515–707.
  27. ^ Райхард, Глэдис (1939). Знахарь навахо: Картины на песке и легенды о Мигелито . Нью-Йорк: Джей Джей Августин.
  28. ^ Райхард, Глэдис (1939). «Стержень - список языка Кер-д'Ален». Международный журнал американской лингвистики . 10 (2/3): 92–108. дои : 10.1086/463832 . S2CID   145536775 .
  29. ^ Райхард, Глэдис; Битанни, Адольф (1940). Агентивные и причинные элементы в языке навахо . Нью-Йорк: Джей Джей Огюстин.
  30. ^ Райхард, Глэдис (1944). История пения приветствия навахо . Нью-Йорк: Барнард-колледж, Колумбийский университет.
  31. ^ Райхард, Глэдис (1947). «Состав и символика глагольных основ Coeur d'Alene». Международный журнал американской лингвистики . 11 : 47–63. дои : 10.1086/463851 . S2CID   144928238 .
  32. ^ Райхард, Глэдис (1945). «Языковое разнообразие индейцев навахо». Международный журнал американской лингвистики . 11 (3): 156–168. дои : 10.1086/463866 . S2CID   143774525 .
  33. ^ Райхард, Глэдис (1948). «Значение стремления у навахо». Международный журнал американской лингвистики . 14 :15–19. дои : 10.1086/463972 . S2CID   144737470 .
  34. ^ Райхард, Глэдис (1948). «Характер основы глагола навахо». Слово . 5 : 55–76. дои : 10.1080/00437956.1949.11659352 .
  35. ^ Райхард, Глэдис (1950). Религия навахо: исследование символизма . Серия Боллинген, 18. Нью-Йорк: Пантеон.
  36. ^ Райхард, Глэдис (1951). Смит, Мэриан (ред.). Грамматика навахо . Публикации Американского этнологического общества. Нью-Йорк: Джей Джей Огюстин.
  37. ^ Райхард, Глэдис (1958–1960). «Сравнение пяти салишских языков. (Шесть частей)». Международный журнал американской лингвистики . 24–26: 8–15, 50–61, 90–96, 154–167, 239–253, 293–300. дои : 10.1086/464478 . S2CID   143819320 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 94c67342480fb786dd9e04b2d5248392__1715812740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/92/94c67342480fb786dd9e04b2d5248392.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gladys Reichard - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)