Элиаким Кармоли

Элиаким Кармоли (5 августа 1802, Сульц-Верхний Рейн , Франция — 15 февраля 1875, Франкфурт ) — французский учёный. Он родился в Сульц-Верхнем Рейне , затем во французском департаменте Верхний Рейн . Его настоящее имя было Гошель Дэвид Бер (или Бэр ); имя Кармоли , которое носила его семья в четырнадцатом и пятнадцатом веках, было принято им еще в совсем молодом возрасте. Он изучал иврит и Талмуд в Кольмаре ; и поскольку в его родном городе говорили и на французском, и на немецком языке, он стал хорошо владеть этими языками.
Кармоли отправился в Париж и там усердно изучал старые еврейские рукописи в Национальной библиотеке , где он работал. Несколько статей, опубликованных им на различные темы в научных изданиях, сделали его известным; а после основания еврейской консистории в Бельгии он был назначен раввином в Брюсселе (18 мая 1832 г.). На этом посту Кармоли оказал множество услуг недавно основанной общине, главным образом в предоставлении школ для бедных. Семь лет спустя, вызвав сильное сопротивление своим новым планом реформ, Кармоли оставил пост раввината и удалился во Франкфурт, где полностью посвятил себя еврейской литературе и сбору еврейских книг и рукописей, которыми он страстно интересовался.
Его дедом был Исаахар Бер бен Иуда Кармоли , раввин Зульца.
Работает
[ редактировать ]Кармоли был автором следующих работ:
- Толедот Гедоле Исраэль , биографический словарь выдающихся евреев, древних и современных, Мец, 1828 г. (был опубликован только один том, распространяющийся на « Аарона бен Хаима »)
- Уэссели и его сочинения , Нанси, 1829 г.
- Сиббуб Раб Петахья , путешествия Петахии из Ратисбона , переведенные на французский язык и сопровождаемые текстом на иврите, Париж, 1831 г.
- Эльдад ха-Дани: родственник Эльдада Данитянина, путешественника 9 века; Век, перевод на французский язык с текстом и примечаниями , Брюссель, 1834 г.
- Мемуары о медальоне в честь Луи-ле-Дебоннера , там же . 1839 г.
- Маймонид и его современники , перевод с иврита на немецкий, Франкфурт-на-Майне, 1840 г.
- «Тысяча и одна сказка», «Халдейские рассказы» , Брюссель, 1842 г.
- ' Актан де-Мар Яакоб , своего рода Мидраш в шести главах о хазарах , публикуемый впервые на основе двух рукописей, там же . 1842 г.
- Эльдад и Медад, или Обращенный игрок , перевод из ди Модены , с биографической справкой об авторе, там же. произведения Лео 1844 г.
- Зачарованный сад , Сказки, там же . 1845 г.
- Сефер ха-Кузарим: От Хозар до X века; Века, за которым последовало письмо министра Абд эль-Рахмана III. царю Хозарии и ответу принца , там же . 1845 г.
- История еврейских врачей, древняя и современная , там же . 1844 г.
- Халикот Эрец Исраэль: Маршруты Святой Земли XIII-XVII веков в переводе с иврита, там же . 1847 г.
- Дибре ха-Ямим ле-Бене Яхья [Яхья] , генеалогия и биография семьи Яхья, Франкфурт-на-Майне, 1850 г.
- Ха-'Оребим у-Бене Йона (Вороны и голуби), генеалогия семьи Рапопортов, Рёдельхайм, 1861 г.
- Имре Шефер («Слова красоты»), о стихосложении на иврите, Абшалом Мизрахи (четырнадцатый век), с введением и приложением, содержащим литературные эссе и стихи редактора, Франкфурт-на-Майне, 1868 г.
- израильская Франция; Память на служение истории нашей литературы , Париж, 1858 г.
- Мебасерет Цион («О Сион, несущий добрые вести»), сборник писем из Иерусалима о десяти потерянных коленах, Брюссель, 1841 г.
Помимо этих работ, Кармоли сотрудничал со многими периодическими изданиями и редактировал Revue Orientale (Брюссель, 1841–1846, 3 тома), в котором большая часть статей была написана им самим. Наиболее важными из этих вкладов, которые сами по себе представляют собой произведения, были:
- «Словарь раввинской географии Франции»
- «Очерк истории евреев в Бельгии».
- «Тысяча лет израильских анналов Италии»
- «О положении израильтян в Польше»*
- «Евреи из Марокко, Алжира, Туниса и Триполи, от их поселения в этих странах до наших дней»
Споры
[ редактировать ]Несколько ученых обвинили Кармоли в фабрикациях. [ 1 ] его маршрут Исаака Чело . В частности, принято считать подделкой [ 2 ] Согласно Еврейской энциклопедии: «Работы Кармоли подверглись резкой критике со стороны критиков; и следует признать, что на его утверждения не всегда можно положиться. Тем не менее, он оказал много услуг еврейской литературе и истории; и недоверие к его произведениям зачастую необоснованно». [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рот, Сесил (2007). «Подделки». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 7 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 125–126. ISBN 978-0-02-866097-4 .
- ^ Дэн Д.Ю. Шапира (2006). «Замечания об Аврааме Фирковиче и еврейском Меджелисском «Документе» ». Восточный журнал Венгерской академии наук . 59 (2): 131–180. дои : 10.1556/AOrient.59.2006.2.1 .
- ^
Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). « КАРМОЛИ, ЭЛИАКИМ ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Исидор Зингер и Исаак Бройде (1901–1906). «Кармоли, Элиаким» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.