Девушка из Кейса

«Девушка из Кейса» — музыкальная комедия в трёх действиях на музыку Ивана Кэрилла , книгу и слова Оуэна Холла . Дополнительные песни написали Пол Рубенс , Говард Тэлбот , Адриан Росс , Перси Гринбэнк и другие. Фарсовая история касается ошибочного поцелуя. [ 1 ]
В оригинальной лондонской постановке с 1902 по 1903 год было дано 432 спектакля, за которыми последовали турне по провинции. Успешная серия из 223 выступлений в Нью-Йорке началась в 1903 году, а затем последовали успешные выступления в Австралии. Позже мюзикл был переработан как «Красавица с Бонд-стрит» .
Производство
[ редактировать ]
Мюзикл был поставлен Джорджем Эдвардсом в театре «Аполло» в Лондоне, который открылся 15 ноября 1902 года и переехал в Театр комедии 14 декабря 1903 года, завершив серию из 432 представлений. Флоренс Янг заменила Этель Ирвинг в главной роли, Габриэль Рэй взяла на себя роль Летти Линд в оригинальном показе, а Китти Гордон также появилась в мюзикле. Несмотря на свою долгосрочность, дорогая постановка теряла деньги, которые приходилось окупать в провинциальных гастролях. [ 2 ]
«Девушка из Кейса» провела успешную серию из 223 спектаклей в Нью-Йорке в театре Геральд-сквер , начиная с 3 ноября 1903 года, а также успешные выступления в Австралии. Элси Фергюсон снялась в Нью-Йорке. Позже он был изменен как «Красавица с Бонд-стрит» . [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Место действия: квартира Чалмерса, Гранд-отель, Флактон-он-Си и ресторан Savoy.
Нора и Гарри собираются отправиться в медовый месяц, когда Винни, девушка из магазина шляп Кейса, доставляет Норе новую шляпу. Винни — старый друг Гарри, и она поздравляет его поцелуем. Нора и ее семья видят это и неправильно понимают.
Медовый месяц продолжается, но в отдельных комнатах, с дополнительными осложнениями, добавляемыми подружками невесты, продавщицами из Кейса, персоналом отеля, родственниками и ошибками олуха Перси Фитцтисла. Американскому миллионеру по имени Хоггенхаймер нравится Винни. В конце концов, Нора понимает правду и прощает Гарри в ресторане отеля «Савой» .
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]
- Нора Чалмерс — Кейт Катлер
- Эллен (Ее служанка) — Летти Линд
- Миссис Чалмерс — Мари Иллингтон
- Нэнси Лоули, Мэри Метуэн, Кора Пейджет, Мейбл Макдональд и Хильда Френч (помощники в ресторане Kay's) – Элла Снайдер , Китти Гордон, Джорджи Рид, Нелли Сурей и Мари Биллинг
- Рода Лесли, Элла Уайли, Мод Расин, Гертруда Хилдсли, Олив Уитни и Джоан Майен (Подружки невесты Норы) – Делия Бересфорд, Вашти Эрл, Эвелин Корри, Рози Чедвик, Эдит Невилл и Ирен Аллен
- Джейн — Китти Эшмид
- Винни Харборо («Девушка из Кея») – Этель Ирвинг
- Гарри Гордон – У. Луи Брэдфилд
- Достопочтенный. Перси Фицтистл — Обри Фицджеральд
- Теодор Куэнч, KC – В. Чизмэн
- Мистер Чалмерс – EW Garden
- Джозеф (Холл Портер в отеле «Флактон») – Уильям Уайс
- Арчи Пембридж — Дж. Томпсон
- Фрэнк (официант ресторана «Савой» ) — Эрнест Ламбарт
- Пеппер (Пейдж из отеля «Флактон») — Мастер Боттомли
- Скаввин (владелец отеля Flacton) – Э. Фенс
- Макс Хоггенхаймер — Вилли Эдуин
Музыкальные номера
[ редактировать ]Акт I - Квартира Чалмерса
- № 1 - Хор подружек невесты с Норой - «Мы - яркая свадебная компания, недавно присутствовавшая...»
- № 2 - Нора и подружки невесты - «Когда я шла к алтарю, поддерживаемая дорогим отцом...»
- №3 - Нора и Хор - "Мы пришли за вами, дамы, ни одной красивой подружке невесты не позволено отсутствовать тайком..."
- №4 - Винни - "Когда здравомыслящая девушка хочет добиться компетентности..."
- №5 - Гарри - "О, когда молодой человек берет жену, его холостяцкая куколка сбрасывает..."
- № 6 - Заключительный акт I - «Теперь мы видим перед дверью стоящую карету... она отвезет молодоженов на вокзал...»
АКТ II - Гранд-отель, Флактон-он-Си
- № 7 - Припев - «Воскресенье во Флактон-он-Си, разве летом не весело? Кто не рад быть здесь...»
- № 8 - Нора и Гарри - «Мы женаты, я не могу отрицать... И что же нам делать?...»
- № 9 - Мэри и Хор - «Мы хорошие девочки, очень мирские и мудрые, и мы можем научить вас всего нескольким вещам...»
- № 10 — Винни и Хор — «Если вы хотите узнать, как ведут себя посетители в ресторане Кей…»
- № 11 - Эллен и хор подружек невесты - «О, эти прекрасные люди, чьи браки слишком суетливы, всегда...»
- №12 - Нора - «Мне снилось, что любовь моего мужа была чиста, как снег, папа!...»
- №13 - Нэнси - "Самбо был енотом кофейного цвета..."
- №14 - Гарри - "Женщины - необыкновенные существа! Честное слово, я не знаю, что и думать!..."
- № 15 - Финал II акт - «Он ушел с девушкой от Кея, но чего тебе плакать и чего вздыхать?...»
АКТ III – Ресторан «Савой»
- № 16 - Акт III Введение
- №17 - Винни и Гарри - "Мы с женой поссорились, она считает меня далеким от морали..."
- № 18 - Мария, с хором - «Когда любовь стоит у двери сердца девицы...»
- № 19 - Гарри, с припевом - «Предположим, в городе все выглядит черным, а ты чувствуешь себя довольно синим...»
- № 20 - Винни и Хор - «Очень приятно быть дамой высокого ранга, с кровью и репутацией красивого голубого цвета...»
- № 21 - Финал - «Она выйдет замуж за Хоггенхаймера с Парк-лейн...»
Дополнительные номера
- № 22 - Перси - «Когда я смотрю в это стекло, мои размышления возвращаются в то время, когда я был мальчиком...»
- № 23 - Гарри - «Жил-был один маленький строитель, и начал строить дом...»
- № 24 — Нэнси, Эллен, Фицтисл и Фрэнк — «Я хочу устроить здесь вечеринку по случаю дня рождения…»
В популярной культуре
[ редактировать ]Комический персонаж Макс Хоггенхаймер был выбран южноафриканским карикатуристом Даниэлем Корнелисом Бунзайером как символ алчного и деспотического Рэндлорда и горнодобывающего капитализма, и часто фигурировал в работах Бунзайера. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Девушка из Кейса , Путеводитель по музыкальному театру, по состоянию на 17 января 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Ганзл, Курт. Британский музыкальный театр Vol. 1, 1865–1914 (1987), Macmillan Press, стр. 802–19.
- ^ Шейн, Милтон. Корни антисемитизма в Южной Африке , University Press of Virginia, 1994. ISBN 0813914884