Jump to content

Девушка из Кейса

Открытка с рекламой мюзикла

«Девушка из Кейса» музыкальная комедия в трёх действиях на музыку Ивана Кэрилла , книгу и слова Оуэна Холла . Дополнительные песни написали Пол Рубенс , Говард Тэлбот , Адриан Росс , Перси Гринбэнк и другие. Фарсовая история касается ошибочного поцелуя. [ 1 ]

В оригинальной лондонской постановке с 1902 по 1903 год было дано 432 спектакля, за которыми последовали турне по провинции. Успешная серия из 223 выступлений в Нью-Йорке началась в 1903 году, а затем последовали успешные выступления в Австралии. Позже мюзикл был переработан как «Красавица с Бонд-стрит» .

Производство

[ редактировать ]
Этель Ирвинг в роли Винни Харборо

Мюзикл был поставлен Джорджем Эдвардсом в театре «Аполло» в Лондоне, который открылся 15 ноября 1902 года и переехал в Театр комедии 14 декабря 1903 года, завершив серию из 432 представлений. Флоренс Янг заменила Этель Ирвинг в главной роли, Габриэль Рэй взяла на себя роль Летти Линд в оригинальном показе, а Китти Гордон также появилась в мюзикле. Несмотря на свою долгосрочность, дорогая постановка теряла деньги, которые приходилось окупать в провинциальных гастролях. [ 2 ]

«Девушка из Кейса» провела успешную серию из 223 спектаклей в Нью-Йорке в театре Геральд-сквер , начиная с 3 ноября 1903 года, а также успешные выступления в Австралии. Элси Фергюсон снялась в Нью-Йорке. Позже он был изменен как «Красавица с Бонд-стрит» . [ 2 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Место действия: квартира Чалмерса, Гранд-отель, Флактон-он-Си и ресторан Savoy.

Нора и Гарри собираются отправиться в медовый месяц, когда Винни, девушка из магазина шляп Кейса, доставляет Норе новую шляпу. Винни — старый друг Гарри, и она поздравляет его поцелуем. Нора и ее семья видят это и неправильно понимают.

Медовый месяц продолжается, но в отдельных комнатах, с дополнительными осложнениями, добавляемыми подружками невесты, продавщицами из Кейса, персоналом отеля, родственниками и ошибками олуха Перси Фитцтисла. Американскому миллионеру по имени Хоггенхаймер нравится Винни. В конце концов, Нора понимает правду и прощает Гарри в ресторане отеля «Савой» .

Роли и оригинальный состав

[ редактировать ]
Элла Снайдер в постановке 1902 года
  • Нора Чалмерс — Кейт Катлер
  • Эллен (Ее служанка) — Летти Линд
  • Миссис Чалмерс — Мари Иллингтон
  • Нэнси Лоули, Мэри Метуэн, Кора Пейджет, Мейбл Макдональд и Хильда Френч (помощники в ресторане Kay's) – Элла Снайдер , Китти Гордон, Джорджи Рид, Нелли Сурей и Мари Биллинг
  • Рода Лесли, Элла Уайли, Мод Расин, Гертруда Хилдсли, Олив Уитни и Джоан Майен (Подружки невесты Норы) – Делия Бересфорд, Вашти Эрл, Эвелин Корри, Рози Чедвик, Эдит Невилл и Ирен Аллен
  • Джейн — Китти Эшмид
  • Винни Харборо («Девушка из Кея») – Этель Ирвинг
  • Гарри Гордон – У. Луи Брэдфилд
  • Достопочтенный. Перси Фицтистл — Обри Фицджеральд
  • Теодор Куэнч, KC – В. Чизмэн
  • Мистер Чалмерс – EW Garden
  • Джозеф (Холл Портер в отеле «Флактон») – Уильям Уайс
  • Арчи Пембридж — Дж. Томпсон
  • Фрэнк (официант ресторана «Савой» ) — Эрнест Ламбарт
  • Пеппер (Пейдж из отеля «Флактон») — Мастер Боттомли
  • Скаввин (владелец отеля Flacton) – Э. Фенс
  • Макс Хоггенхаймер — Вилли Эдуин

Музыкальные номера

[ редактировать ]

Акт I - Квартира Чалмерса

  • № 1 - Хор подружек невесты с Норой - «Мы - яркая свадебная компания, недавно присутствовавшая...»
  • № 2 - Нора и подружки невесты - «Когда я шла к алтарю, поддерживаемая дорогим отцом...»
  • №3 - Нора и Хор - "Мы пришли за вами, дамы, ни одной красивой подружке невесты не позволено отсутствовать тайком..."
  • №4 - Винни - "Когда здравомыслящая девушка хочет добиться компетентности..."
  • №5 - Гарри - "О, когда молодой человек берет жену, его холостяцкая куколка сбрасывает..."
  • № 6 - Заключительный акт I - «Теперь мы видим перед дверью стоящую карету... она отвезет молодоженов на вокзал...»

АКТ II - Гранд-отель, Флактон-он-Си

  • № 7 - Припев - «Воскресенье во Флактон-он-Си, разве летом не весело? Кто не рад быть здесь...»
  • № 8 - Нора и Гарри - «Мы женаты, я не могу отрицать... И что же нам делать?...»
  • № 9 - Мэри и Хор - «Мы хорошие девочки, очень мирские и мудрые, и мы можем научить вас всего нескольким вещам...»
  • № 10 — Винни и Хор — «Если вы хотите узнать, как ведут себя посетители в ресторане Кей…»
  • № 11 - Эллен и хор подружек невесты - «О, эти прекрасные люди, чьи браки слишком суетливы, всегда...»
  • №12 - Нора - «Мне снилось, что любовь моего мужа была чиста, как снег, папа!...»
  • №13 - Нэнси - "Самбо был енотом кофейного цвета..."
  • №14 - Гарри - "Женщины - необыкновенные существа! Честное слово, я не знаю, что и думать!..."
  • № 15 - Финал II акт - «Он ушел с девушкой от Кея, но чего тебе плакать и чего вздыхать?...»

АКТ III – Ресторан «Савой»

  • № 16 - Акт III Введение
  • №17 - Винни и Гарри - "Мы с женой поссорились, она считает меня далеким от морали..."
  • № 18 - Мария, с хором - «Когда любовь стоит у двери сердца девицы...»
  • № 19 - Гарри, с припевом - «Предположим, в городе все выглядит черным, а ты чувствуешь себя довольно синим...»
  • № 20 - Винни и Хор - «Очень приятно быть дамой высокого ранга, с кровью и репутацией красивого голубого цвета...»
  • № 21 - Финал - «Она выйдет замуж за Хоггенхаймера с Парк-лейн...»

Дополнительные номера

  • № 22 - Перси - «Когда я смотрю в это стекло, мои размышления возвращаются в то время, когда я был мальчиком...»
  • № 23 - Гарри - «Жил-был один маленький строитель, и начал строить дом...»
  • № 24 — Нэнси, Эллен, Фицтисл и Фрэнк — «Я хочу устроить здесь вечеринку по случаю дня рождения…»
[ редактировать ]

Комический персонаж Макс Хоггенхаймер был выбран южноафриканским карикатуристом Даниэлем Корнелисом Бунзайером как символ алчного и деспотического Рэндлорда и горнодобывающего капитализма, и часто фигурировал в работах Бунзайера. [ 3 ]

  1. Девушка из Кейса , Путеводитель по музыкальному театру, по состоянию на 17 января 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б Ганзл, Курт. Британский музыкальный театр Vol. 1, 1865–1914 (1987), Macmillan Press, стр. 802–19.
  3. ^ Шейн, Милтон. Корни антисемитизма в Южной Африке , University Press of Virginia, 1994. ISBN   0813914884
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a0930e7a2120ee3b1a1320d96ae1ec19__1709251080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/19/a0930e7a2120ee3b1a1320d96ae1ec19.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Girl from Kays - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)