Jump to content

Клеманс Баркинг

Клеманс Баркинг ( эт. монахиней XII века 1163–1200) была бенедиктинской и англо-нормандской поэтессой-переводчиком аббатства Баркинг . [ 1 ] Она известна написанием перевода биографии « Житие святой Екатерины» . [ 2 ] Клеменс Агиография святой Екатерины Александрийской широко рассматривается как феминистский текст, который сегодня можно считать феминистским. [ 2 ]

Жизнь в Баркинг Эбби

[ редактировать ]

Клеманс была монахиней аббатства Баркинг в 12 веке. Аббатство Баркинг — королевский монастырь, расположенный в эссекском районе Баркинг и Дагенхэм, Эссекс, Англия. Посвященное Деве Марии , аббатство было основано в седьмом веке около 666 года нашей эры и следовало правилу Святого Бенедикта . [ 3 ] Весьма вероятно, что аббатство Баркинг было одним из первых монастырей, основанных в Британии, и на протяжении всего своего существования оно сохраняло тесные связи с британской монархией. [ 4 ] Мария, сестра Томаса Беккета , была назначена настоятельницей Генриха II во время пребывания Клеманс в аббатстве Баркинг. [ 3 ] Многие из настоятельниц аббатства Баркинг были родственниками британского королевского дома и, вероятно, часто выбирались монархом до начала тринадцатого века. [ 4 ] Монахиням аббатства Баркинг был предоставлен уровень социальной, политической и экономической независимости, который обычно можно было увидеть только в религиозных домах, которые были напрямую связаны с социальной и политической элитой, такой как британская монархия. [ 5 ] Поскольку аббатство Баркинг в то время было одним из самых богатых монастырей Британии, монахиням Баркинга было предоставлено больше свободы в реализации культурных и литературных интересов. [ 4 ] Монахиням аббатства Баркинг также была предоставлена ​​большая богословская независимость. [ 6 ] Монахини часто устраивали свои собственные литургии и способствовали церковному и литургическому расширению своей религиозной общины посредством писем в другие монастыри. [ 6 ] Будучи монахиней аббатства Баркинг, Клеманс была частью элитной религиозной общины, находящейся под защитой британской монархии.

Помимо ее работ, с аббатством Баркинг связано множество других текстов, в том числе « Гернеса де Пон-Сент-Максанс и Жизнь Томаса Беккета» « Благодать» Адгара. [ 3 ] Согласно Правилу Св. Бенедикта, ежедневное чтение как в частной, так и в общественной обстановке было одновременно обязательным и необходимым для правильного прославления Библии . Наличие библиотеки аббатства Баркинг предполагает, что чтение и литература были важными компонентами повседневной жизни. [ 7 ] Монахини приносили тексты в монастыри; однако средневековых монастырских рукописей осталось очень мало, поэтому трудно определить, какой вклад внесли писательские монахини в то время. Вполне вероятно, что монахини Баркинга создавали тексты, которыми можно было поделиться друг с другом, с членами королевской семьи и другими внешними посетителями. [ 8 ] После реформ Клюниака одиннадцатого и двенадцатого веков производство книг поощрялось, и в результате женщины стали писать больше. [ 2 ]

Существует очень ограниченная информация о Клеманс, за исключением ее сочинений и связей с аббатством Баркинг, поскольку она вела относительно анонимную жизнь. Ее монастырь и его исторические и политические связи могут рассказать больше всего о Клеманс. [ 7 ] Единственные опознаваемые следы жизни Клеманс находятся в ее переводе Жития святой Екатерины , в котором она оставляет подпись: «Меня, переведшую жизнь [Святой Екатерины], по имени зовут Клеманс. Я монахиня Баркинга. Ради нее я взялся за эту работу». [ 2 ] Считается, что Клеманс также перевела анонимную англо-нормандскую версию Элреда Риво латинского « Жизнеописания святого Эдуарда Исповедника» , [ 9 ] который был составлен в аббатстве Баркинг между 1163 и 1170 годами. [ 10 ] Тем не менее, нет достаточных доказательств, чтобы определить, кто перевел « Житие святого Эдуарда» , поскольку анонимное письмо было обычным явлением в среднеанглийской литературе и еще более распространено среди женщин-писателей. [ 9 ]

Житие святой Екатерины Александрийской

[ редактировать ]

Клеманс из аббатства Баркинг прежде всего известна своим переводом Жития Святой Екатерины . Ее перевод текста с латыни на народный французский язык стал предметом обширного анализа литературоведов, уделяя особое внимание политике перевода. Хотя существует мало свидетельств того, оказал ли перевод Клеманс какое-либо влияние на ее преемников, в настоящее время интерес к ее переводу значительно возрос, и сегодня этот текст широко используется как источник феминистского анализа .

Рассказ Клеманс о Святой Екатерине основан на интерпретации латинской Вульгаты одиннадцатого века , которая была написана во время монашеского возрождения в Нормандии. [ 10 ] Несмотря на отсутствие сохранившихся копий перевода Клеманс, считается, что на момент выпуска он был относительно популярен. [ 11 ] Версия рассказа Клеманс считается одним из самых ранних народных житий святых и одним из немногих рассказов, написанных женщиной. [ 2 ] [ 5 ] что раскрывает значение Клеманса как переводчика, находящегося в середине раннего средневекового литературного развития Англии.

Важным моментом научного анализа являются различия в отношении к полу в переводе Клеменса и исполнении Вульгаты. Многие ученые предполагают, что перевод Клеманс представляет собой гендерно-позитивную интерпретацию версии Вульгаты и, возможно, призван частично выступать в качестве социального комментария к роли женщин в обществе того времени. В первых строках текста Клеманс Клеманс заявляет о своем намерении «перевести жизнь, излагая ее с латыни на народный язык, чтобы чтобы больше угодить тем, кто это слышит). [ 12 ] Ученые утверждают, что в этой части перевода Клеманс использовал самоавторизацию. [ 7 ] Поскольку процесс письма уже был весьма разрушительным для женщин в Европе двенадцатого века, стратегия самоавторизации Клеманс рассматривается как смелый шаг. [ 12 ] Ученые также предполагают, что восстановление власти Клеманс было стратегией использования патриархальных изображений женщин в литературе, чтобы по-новому интерпретировать их как женщину для женщин. [ 12 ] Ученый Джина Дж. Фрёзе пишет, что работа Клеменс «намекает на авторскую тревогу, которая предполагает проявление беспокойства по поводу процесса ниспровержения и восстановления. Хотя она следует, а иногда имитирует структуру, форму и стиль, которые также применяли ее предшественники-мужчины, мы ясно найти признаки протеста против женоненавистнических взглядов и исправления таких интерпретаций, которые ставят ее в противоречие с авторитетом ее предшественников». [ 7 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Житие святой Екатерины / Ред. Уильям Макбейн, Англо-нормандское текстовое общество, Оксфорд, Бэквелл, 1964 г.
  1. ^ Аббатство Баркинг и средневековая литературная культура, стр. 164–182.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Шаус, Маргарет К. (2006). Женщины и гендер в средневековой Европе . Рутледж. ISBN  978-1-13-886782-6 .
  3. ^ Jump up to: а б с Уилсон, изд. Катарина М.; Марголис, Надя (2004). Женщины в средние века: энциклопедия (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. ISBN  9780313330186 . {{cite book}}: |first1= имеет общее имя ( справка )
  4. ^ Jump up to: а б с Пейдж, Уильям; Раунд, Дж. Гораций (1907). Виктория История графств Англии Эссекс . Лондон: Арчибальд Констебль и Компания Лимитед.
  5. ^ Jump up to: а б Берджесс, перевод с предисловиями и примечаниями Джоселин Воган-Браун и Глин С. (1996). Девственная жизнь и святая смерть: две образцовые биографии англо-нормандских женщин . Лондон: Дж. М. Дент. ISBN  0460875809 .
  6. ^ Jump up to: а б Слокам, Кей Брейнерд (2010). «Ритуал и церемония в аббатстве Баркинг». Магистра . 16 (2): 94–110.
  7. ^ Jump up to: а б с д Фрёзе, Джина (2014). » Клеменса Баркинга Укоренение, подрыв и восстановление: анализ «Екатерины Александрийской как досовременного текста (магистр искусств).
  8. ^ Коттон, Нэнси (1978). «Кэтрин Саттон: первая английская женщина-драматург». Учебно-театральный журнал . 30 (4): 475–81. дои : 10.2307/3206043 . JSTOR   3206043 .
  9. ^ Jump up to: а б Барратт, Александра, изд. (1992). Женское письмо на среднеанглийском языке (1-е изд.). Лондон ua: Лонгман. ISBN  978-1408204146 .
  10. ^ Jump up to: а б Макбейн, Уильям (1958). «Литературное обучение Клеманс де Баркинг». Журнал Ассоциации языка и литературы австралийских университетов . 9 :3–22. дои : 10.1179/аулла.1958.9.1.001 .
  11. ^ Ватт, Дайан (2007). Средневековое женское письмо: произведения женщин и для женщин в Англии, 1100–1500 (1-е изд.). Кембридж: Политика. ISBN  9780745632551 .
  12. ^ Jump up to: а б с Цимбалист, Барбара (2012). Коттер-Линч, Маргарет; Херцог, Брэд (ред.). Чтение памяти и идентичности в текстах средневековых европейских святых женщин . США: Пэлгрейв Макмиллан.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a0514f1ec7bb01d4fbacad521ed54968__1697828160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/68/a0514f1ec7bb01d4fbacad521ed54968.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Clemence of Barking - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)