Я когда-то любил девушку
«Однажды я любил девушку» ( Roud 154), также известную в Шотландии как «Ложная невеста » [ 1 ] — народная песня Британских островов . [ 2 ] Возраст песни неизвестен, но ее версии датируются как минимум 1680-ми годами. [ 3 ] Хотя широко распространено мнение, что это шотландская песня, самая ранняя ее запись сделана в Ньюкасл-апон-Тайн . [ 3 ]
Песня была широко записана с тех пор, как ее популяризировал Юэн МакКолл . Его исполнение песни началось:
Когда-то я любил девушку и любил ее так сильно, Я ненавидел всех, кто говорил о ней плохо, [И] теперь она хорошо наградила меня за мою любовь, Она ушла замуж за другого
Тема песни - безответная любовь , и некоторые интерпретируют финал как подразумевающий смерть или самоубийство. Юэн МакКолл написал в примечаниях к своему альбому Classic Scots Ballads 1956 года :
- Песни о брошенных и покинутых любовниках достаточно распространены в Шотландии, но по большей части они носят скорее иронический, чем жалкий характер. «В море еще много рыбы» — философия наших брошенных героев и героинь. Однако в этой любопытной песенке брошенный любовник, побывав на свадьбе своей бывшей возлюбленной, просто ложится и умирает. [ 3 ]
Хотя Макколл родился в Англии, его родители были шотландцами, и он был знаком с шотландским диалектом. Его запись песни была сделана на шотландском языке. Некоторые другие пели на родном шотландском языке, например, записи Clydesiders или Ханны Рэрити .
В текстах также присутствует некоторый сарказм в строке «Теперь она хорошо наградила меня за мою любовь», описывающей объект любви рассказчика, выбирающий другого мужчину для брака.
Загадка
[ редактировать ]В одном куплете песни используются образы, которые многие слушатели пытаются интерпретировать, и которые называются «старейшей загадкой Британии». [ 4 ]
- Люди из того леса, они спрашивают меня.
- Сколько клубники растет в соленом море?
- Я прошу их вернуться со слезами на глазах *
- Сколько кораблей плывет по лесу?
- e'e - это диалектная форма слова «глаз», произносимая как [i:] , используемая в Шотландии и на крайнем севере Англии.
В песне Ричарда Фарины «Birmingham Sunday» есть куплет:
- Мужчины в лесу однажды спросили меня.
- Сколько ежевики растет в соленом море?
- Я спрашиваю их в ответ со слезами на глазах.
- Сколько темных кораблей в лесу?
В Пита Сигера альбоме Live in '65 он спрашивает аудиторию, знает ли кто-нибудь значение этого куплета. Для своего альбома, содержащего запись этой песни, ирландская певица Каран Кейси дала название Ships in the Forest в честь этого куплета. В статье в газете Келоуна предполагалось, что клубника относится к кельтскому клану , который был известен как «les gens de la fraise» (народ клубники ). [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Клинтон Хейлин, Соло Пэм Уинтерс: Жизнь Сэнди Денни - 2000. Страница 45. Все четыре предложения, которые вернулись, были хорошими кельтскими народными песнями: «I Once Loved A Lass» (которую Сэнди позже записала как «The False Bride»), Jute Mill Song» (ставшая популярной благодаря Юэну Макколлу), «She Moved Through The Fair» и баллада о…
- ^ Эдит Фаук, Джей Ран Семейное наследие: История и песни ЛаРены Кларк 1994– стр. 103 1895176360 «Я однажды любил девушку» также беззаботен, и его тема похожа на тему «Прощай, холодная зима» с изменением полы: здесь ... Его название использовалось в Шотландии для песни, более известной как «The False Bride», в которой также рассказывается человека..."
- ^ Перейти обратно: а б с В основном Норфолк, Ложная невеста
- ^ Перейти обратно: а б Уайт, Джек (24 июля 2015 г.). «Сколько клубники растет в соленом море?» . Ежедневный курьер . Келоуна, Канада . Проверено 6 сентября 2016 г.