Jump to content

Omega игровые автоматы и установки игровых автоматов GmbH против мэра города федерального значения Бонн

(Перенаправлено из Omega Spielhallen GmbH против Бонна )
Omega GmbH v Bonn
Суд Европейский суд
Цитаты (2004) C-36/02 , [2004] ECR I-9609
Ключевые слова
Свободное движение товаров Свободное движение услуг

Дело Omega Spielhallen und Automatenstellungs-GmbH против мэра федерального города Бонн (2004 г.) C-36/02 представляет собой судебное дело ЕС , касающееся свободы предоставления услуг и свободного перемещения товаров в Европейском Союзе.

Omega GmbH заявила, что запрет на создание «лазердрома», где люди стреляют друг в друга из поддельных лазерных пушек, является незаконным ограничением свободного перемещения услуг. Правительство Бонна в рамках Ordnungsbehördengesetz Nordrhein-Westfalen применило закон, гласящий: «Власти полиции могут принимать меры, необходимые для предотвращения риска для общественного порядка или безопасности в отдельном случае». Это последовало за протестами против лазердрома, поскольку он «играл в убийство» людей. Пистолеты поступили от британской компании Pulsar Advanced Games Systems Ltd.

Федеральный административный суд Германии ( Bundesverwaltungsgericht ) постановил, что запрет игры совместим со статьей 1(1) Основного закона ( Grundgesetz ) о человеческом достоинстве, «путем пробуждения или усиления у игрока позиции, отрицающей фундаментальные права каждого человека». быть признанным и уважаемым».

Первая палата Суда постановила , что ограничение службы было оправданным, поскольку оно было сделано по соображениям уважения человеческого достоинства.

15 Однако национальный суд задается вопросом, является ли в свете решения по делу C-275/92 Schindler [1994] ECR I-1039 общая правовая концепция во всех государствах-членах ЕС предварительным условием для того, чтобы одно из этих государств было ограничивать по своему усмотрению определенную категорию положений товаров или услуг, охраняемых Договором ЕС. Если бы «Шиндлера» пришлось интерпретировать таким образом, было бы сложно подтвердить оспариваемый приказ, если бы не было возможности вывести общую правовую концепцию в отношении оценки в государствах-членах развлекательных игр с имитацией убийств.

[...]

25 В этом отношении Суд считает, что оспариваемый приказ, запрещающий Omega эксплуатировать свой «лазердром» в соответствии с формой игры, разработанной Pulsar и законно продаваемой ею в Соединенном Королевстве, особенно в рамках системы франчайзинга, затрагивает свободу предоставления услуг, которую Статья 49 ЕС гарантирует как поставщикам, так и лицам, получающим эти услуги, установленным в другом государстве-члене. Более того, поскольку использование формы игры, разработанной Pulsar, предполагает использование специального оборудования, которое также законно продается в Соединенном Королевстве, запрет, наложенный на Omega, вероятно, удержит ее от приобретения соответствующего оборудования. тем самым нарушая свободное перемещение товаров, предусмотренное статьей 28 ЕС.

26 Однако, если национальная мера затрагивает как свободу предоставления услуг, так и свободное перемещение товаров, Суд, в принципе, рассмотрит ее в отношении только одной из этих двух основных свобод, если ясно, что в обстоятельствах В данном случае одна из этих свобод является полностью вторичной по отношению к другой и может быть присоединена к ней (см., в этой связи, Schindler , параграф 22; Canal Satélite Digital , параграф 31; Дело C-71/02 Karner [2004] ECR I-0000, параграф 46).

27 В обстоятельствах настоящего дела аспект свободы предоставления услуг преобладает над аспектом свободного перемещения товаров. Полицейское управление Бонна и Комиссия Европейских сообществ справедливо отметили, что оспариваемый приказ ограничивает ввоз товаров только в отношении оборудования, специально предназначенного для запрещенного варианта лазерной игры, и что это является неизбежным следствием ограничения, наложенного в отношении поставок услуг компанией Pulsar. Следовательно, как заключила Генеральный адвокат в пункте 32 своего заключения, нет необходимости проводить независимую экспертизу совместимости этого приказа с положениями Договора, регулирующими свободное перемещение товаров.

[...]

29 В ходе данного разбирательства неоспоримо, что оспариваемое постановление было принято независимо от каких-либо соображений, связанных с гражданством поставщиков или получателей услуг, на которые распространяется ограничение. В любом случае, поскольку меры по защите государственной политики подпадают под отступление от свободы предоставления услуг, изложенной в статье 46 ЕС, нет необходимости проверять, применяются ли эти меры без различия как к национальным поставщикам услуг, так и к тем, которые созданы в другие государства-члены.

30 Однако возможность того, что государство-член будет полагаться на отступление, предусмотренное Договором, не препятствует судебному пересмотру мер, применяющих такое отступление (Дело 41/74 Ван Дуйна [1974] ECR 1337, параграф 7). Кроме того, концепция «публичной политики» в контексте Сообщества, особенно как оправдание отступления от фундаментального принципа свободы предоставления услуг, должна интерпретироваться строго, чтобы ее объем не мог определяться в одностороннем порядке каждым государством-членом без любой контроль со стороны институтов Сообщества (см., по аналогии со свободным передвижением работников, Van Duyn , параграф 18; Дело 30/77 Bouchereau [1977] ECR 1999, параграф 33). Таким образом, на государственную политику можно полагаться только в том случае, если существует реальная и достаточно серьезная угроза фундаментальным интересам общества (Дело C-54/99 Église de Scientologie [2000] ECR I-1335, параграф 17).

31 Однако факт остается фактом: конкретные обстоятельства, которые могут оправдать обращение к концепции публичной политики, могут варьироваться от одной страны к другой и от одной эпохи к другой. Поэтому компетентным национальным органам должна быть предоставлена ​​свобода действий в пределах, установленных Договором ( Ван Дуйн , параграф 18, и Бушеро , параграф 34).

[...]

33 В этом контексте следует напомнить, что, согласно устоявшейся прецедентной практике, основные права составляют неотъемлемую часть общих принципов права, соблюдение которых обеспечивает Суд, и что для этой цели Суд черпает вдохновение из конституционные традиции, общие для государств-членов, и руководящие принципы, содержащиеся в международных договорах о защите прав человека, по которым государства-члены сотрудничали или которые они подписали. Европейская конвенция о правах человека и основных свободах имеет особое значение в этом отношении (см., в частности, дело C-260/89 ERT [1991] ECR I-2925, параграф 41; дело C-274/99 P Connolly v Commission [ 2001] ECR I-1611, параграф 37; Дело C-94/00 Roquette Frères [2002] ECR I-9011, параграф 25; Дело C-112/00 Schmidberger [2003] ECR I-5659, параграф 71).

34 Как утверждает Генеральный адвокат в пунктах 82–91 своего Заключения, правовой порядок Сообщества, несомненно, стремится обеспечить уважение человеческого достоинства как общего принципа права. Таким образом, не может быть никаких сомнений в том, что цель защиты человеческого достоинства совместима с законодательством Сообщества, причем несущественно в этом отношении то, что в Германии принцип уважения человеческого достоинства имеет особый статус как независимое фундаментальное право.

35 Поскольку и Сообщество, и его государства-члены обязаны уважать фундаментальные права, защита этих прав является законным интересом, который, в принципе, оправдывает ограничение обязательств, налагаемых законодательством Сообщества, даже при условии фундаментальной свободы, гарантированной Договором. такие как свобода предоставления услуг (см. относительно свободного перемещения товаров Schmidberger , параграф 74).

36 Однако меры, ограничивающие свободу предоставления услуг, могут быть оправданы по соображениям государственной политики только в том случае, если они необходимы для защиты интересов, которые они призваны гарантировать, и только в той мере, в какой эти цели не могут быть достигнуты менее ограничительными мерами. (см. информацию о свободном движении капитала, Église de Scientologie , параграф 18).

37 В этом отношении не обязательно, чтобы ограничительная мера, принятая властями государства-члена ЕС, соответствовала концепции, разделяемой всеми государствами-членами ЕС, в отношении точного способа защиты рассматриваемого фундаментального права или законного интереса. Хотя в параграфе 60 дела Шиндлера Суд сослался на моральные, религиозные или культурные соображения, которые заставляют все государства-члены ЕС налагать ограничения на организацию лотерей и других игр с деньгами, в его намерение не входило упоминание этой общей концепции: сформулировать общий критерий для оценки пропорциональности любой национальной меры, ограничивающей осуществление экономической деятельности.

38 Напротив, как следует из устоявшейся судебной практики после Шиндлера, необходимость и соразмерность принятых положений не исключаются только потому, что одно государство-член выбрало систему защиты, отличную от той, которая была принята другим государством-членом ЕС. государства (см., в этой связи, Ляэря , параграф 36; Зенатти , параграф 34; Дело C-6/01 Аномар и другие [2003] ECR I-0000, параграф 80).

39 В данном случае следует отметить, во-первых, что, по мнению суда, запрет на коммерческое использование игр, предполагающих симуляцию актов насилия в отношении людей, в частности, изображение актов убийства, соответствует уровень защиты человеческого достоинства, который национальная конституция стремится гарантировать на территории Федеративной Республики Германия. Следует также отметить, что, запрещая только тот вариант лазерной игры, целью которого является стрельба по человеческим целям и, таким образом, «игра в убийство» людей, оспариваемый приказ не вышел за рамки того, что необходимо для достижения цель, которую преследуют компетентные национальные органы.

40 При таких обстоятельствах приказ от 14 сентября 1994 г. не может рассматриваться как мера, неоправданно подрывающая свободу предоставления услуг.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a1248c3d61f35a93b74e012eaec86367__1646347920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/67/a1248c3d61f35a93b74e012eaec86367.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Omega Spielhallen und Automatenaufstellungs-GmbH v Oberbürgermeisterin der Bundesstadt Bonn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)