Jump to content

Нам нужны новые имена

Нам нужны новые имена
Первое издание (США)
Автор НоВайолет Булавайо
Язык Английский
Жанр Bildungsroman
Издатель Рейган Артур (США)
Чатто и Виндус (Великобритания)
Дата публикации
21 мая 2013 г. (США)
Тип носителя Печать, электроника
Страницы 304
ISBN 9780316230810
С последующим Слава  

«Нам нужны новые имена» дебютный роман зимбабвийской писательницы-эмигрантки НоВайолет Булавайо, вышедший в 2013 году . История взросления « Нам нужны новые имена» рассказывает о жизни маленькой девочки по имени Дарлинг, сначала в 10-летнем возрасте в Зимбабве , которая вместе со своими друзьями путешествовала по миру хаоса и деградации, а затем, будучи подростком. на Среднем Западе США , где, кажется, лучшее будущее наступит, когда она перейдет к работающей там тете. [1]

Первая глава книги «Попадание в Будапешт», первоначально представленная как рассказ в Boston Review , [2] выиграл премию Кейна в 2011 году за африканскую письменность . [3] [1] Председатель судейской коллегии Хишам Матар сказал: «Язык «Попадания в Будапешт» трещит. Это история, обладающая моральной силой и весомостью, в ней хватает артистизма, чтобы воздерживаться от моральных комментариев. НоВиолет Булавайо — писательница, которая получает удовольствие от языка. ." [4]

«Нам нужны новые имена» вошел в шорт-лист Букеровской премии (2013). [5] шорт-лист премии Guardian First Book Award (2013), [6] и финалист премии Barnes & Noble Discover Award (2013). [7] Он стал лауреатом первой премии Этисалат в области литературы (2013 г.). [8] [9] и выиграл престижную премию ПЕН-клуба/Хемингуэя за дебютное художественное произведение. [10] [11] Он получил премию Los Angeles Times Book Prize Art Seidenbaum Award за первую художественную литературу (2013). [12]

Роман начинается с рассказа о группе детей, в основном подросткового возраста - главная героиня Дарлинг и ее друзья Сбхо, Стина, Чипо, Бастард и Годноусс - живущих в жестяных лачугах в Зимбабве после того, как их дома были снесены бульдозерами . военизированной полицией Мугабе Автор дает «взгляд ребенка на мир, где говорят о выборах и демократии, но где хаос и деградация становятся повседневной реальностью, где скрываются смерть, болезни и угроза насилия» в трущобах, ошибочно названных Раем, где люди постарайтесь сохранить достоинство, пока семьи распадаются. [1] Дети проводят дни, балуясь, крадя гуаву из богатого района, известного как «Будапешт», изобретая жизнь, полную приключений и воображения, мечтая насладиться роскошью за границей в таких местах, как Дубай и Америка.

Когда в конце концов Дарлинг уезжает за границу, чтобы жить со своей тетей, которая работает в Детройте, штат Мичиган , она обнаруживает множество других проблем и стрессов, с которыми приходится сталкиваться африканскому иммигранту в США, в том числе выслушивание неправильных представлений о стране своего рождения, необходимость адаптироваться к новой культуре, и к тому, что в Штатах так много нелегальных иммигрантов, над которыми нависла угроза депортации. [13]

«Изображение Зимбабве Булавайо примечательно не описаниями рая и Будапешта, а описанием внутреннего ландшафта Дарлинг. ... Булавайо явно одаренный писатель. Она демонстрирует поразительную способность уловить беспокойство, которое сопровождает прибытие новичка в Америку, чтобы пролить свет на то, как переосмысление себя на новом месте противостоит защитной памяти о том, как все было дома». — Узодинма Ивеала , The New York Times [14]

«Как писателю рассказать историю травмированной нации, не будучи при этом постоянно мрачной? Но Вайолет Булавайо удается это, формируя состав персонажей, настолько восхитительных и радостных, что читатель соблазняется их выходками и в то же время узнает о проблемах страны. ... Булавайо создал дебют, который пронзителен и трогателен, но в то же время сияет человечностью и юмором». - Лейла Санаи, The Independent on Sunday [15]

«Что не дает книге развалиться под собственной тематической тяжестью, так это определенный лингвистический энтузиазм и ощущение того, что это действительно талантливый и амбициозный автор, который в любой момент может удивить читателя поворотом сюжета, некоторой технической бравурой или тематической трансцендентностью. это выведет историю за пределы ее необоснованно мрачных забот на другой, более значимый уровень. Действительно, в чем цель страдания в литературе, особенно в романе о взрослении, как не в том, чтобы служить акушеркой духовного и психологического роста? " — Хелон Хабила , The Guardian [3]

«Написанный с кинетической энергией, наполненной жизнью, дебютный роман НоВайолет Булавайо должен быть прочитан всеми, кто интересуется новыми голосами в мировой литературе. проницательный наблюдатель за человеческим состоянием». - Джим Ханнан, World Literature Today [16]

[Самое] впечатляющее из всех раннее интимное изображение Дарлинг и ее банды подростков с их говорящими глазами и сообразительным подшучиванием - удивительно оригинальный набор персонажей, которым Булавайо позволяет убедительно сочетать невинность и знание. Их неукротимая энергия, дух и надежда, часто перед лицом действительно болезненных трудностей, просто незабываемы», — Маргарет Басби , The Independent. [1]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д Басби, Маргарет (6 июня 2013 г.). «Нам нужны новые имена, НоВайолет Булавайо» . Независимый . Архивировано из оригинала 26 июля 2013 г.
  2. ^ «Попадание в Будапешт» . Бостонское обозрение . 01.11.2010. Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Хабила, Хелон (20 июня 2013 г.). «Нам нужны новые имена» НоВиолет Булавайо – обзор» . Хранитель . Архивировано из оригинала 19 сентября 2013 г.
  4. ^ «Предыдущие победители» . Премия Кейна за африканскую письменность . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г.
  5. ^ «Нам нужны новые имена» . Букеровская премия . 6 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 9 декабря 2021 г. Проверено 1 августа 2022 г.
  6. ^ «Нам нужны новые имена» НоВиолет Булавайо . Хранитель . 15 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2013 г. Проверено 5 февраля 2014 г.
  7. ^ «Награды Discover 2013» . Барнс и Ноубл . 2013 . Проверено 5 февраля 2014 г.
  8. ^ Бен (23 февраля 2014 г.). «НоВиолет Булавайо выигрывает первую премию Этисалат в области литературы» . Книги в прямом эфире . Проверено 23 февраля 2014 г.
  9. ^ «Премия Этисалат в области литературы объявляет шорт-лист 2013 года» . Премия Этисалат. 23 января 2014 года . Проверено 23 января 2014 г.
  10. ^ Аллан Козинн (17 марта 2014 г.). «Писатель из Зимбабве получает премию ПЕН-клуба/Хемингуэя за первый роман» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 17 марта 2014 г. Проверено 2 апреля 2014 г.
  11. ^ Зипп, Ивонн (18 марта 2014 г.). «NoViolet Bulawayo получает престижную премию Хемингуэя/ПЕН-клуба» . MLive Media Group . Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 г. Проверено 2 апреля 2014 г.
  12. ^ Келлог, Кэролайн (12 апреля 2014 г.). «Победителями книжной премии Los Angeles Times стали…» Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 г. Проверено 14 апреля 2014 г.
  13. ^ Нам нужны новые имена на Goodreads.
  14. ^ Ивеала, Узодинма (07.06.2013). « Нам нужны новые имена», НоВайолет Булавайо . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 июня 2013 г.
  15. ^ Санаи, Лейла (17 августа 2013 г.). «Обзор: Нам нужны новые имена, автор: НоВиолет Булавайо» . Независимый . Архивировано из оригинала 14 сентября 2013 г.
  16. ^ Ханнан, Джим. «Нам нужны новые имена» НоВиолет Булавайо . Мировая литература сегодня . Архивировано из оригинала 31 декабря 2013 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Арнетт, Джеймс (2016). «Фотосъемка: экономика аффекта и постколониальная перформативность в книге НоВайолет Булавайо « Нам нужны новые имена ». Ариэль: Обзор международной английской литературы . 47 (3): 149–173. дои : 10.1353/ari.2016.0028 . S2CID   148504925 .
  • Фрассинелли, Пьер Паоло (2015). «Жизнь в переводе: границы, язык и сообщество в книге НоВиолет Булавайо « Нам нужны новые имена ». Журнал постколониальной письменности . 51 (6): 711–722. дои : 10.1080/17449855.2015.1105855 . S2CID   163035837 .
  • Гад, Фадва Махмуд Хасан (2021). «Эмоции как граница: чтение книги НоВиолет Булавайо « Нам нужны новые имена » . Каир Обучение на английском языке . 2020 (2): 65–85. дои : 10.21608/CSE.2021.173069 .
  • Модзи, Поло Белина (2015). «Новые имена, субъективность перевода: (дис)локация и (пере)именование в книге НоВайолет Булавайо « Нам нужны новые имена ». Журнал африканских культурных исследований . 27 (2): 181–190. дои : 10.1080/13696815.2014.993937 . hdl : 2263/51143 . S2CID   143535094 .
  • Мусанга, Терренс (2016). «Перспективы зимбабвийско-китайских отношений в фильмах Уоллеса Чирумико «Сделано в Китае» (2012) и НоВиолет Булавайо « Нам нужны новые имена ». Журнал африканских культурных исследований . 29 (1): 81–95. дои : 10.1080/13696815.2016.1201654 . S2CID   148436310 .
  • Ндлову, Исаак (2016). «Двойственность репрезентации: африканские кризисы, миграция и гражданство в книге НоВайолет Булавайо « Нам нужны новые имена ». Африканские идентичности . 14 (2): 132–146. дои : 10.1080/14725843.2015.1108838 . S2CID   147555199 .
  • Уилкинсон, Робин (2016). «Подход к «темам, слишком обширным для художественной литературы для взрослых»: ребенок-рассказчик в книге НоВиолет Булавайо « Нам нужны новые имена ». Обзор английской академии . 33 (1): 123–132. дои : 10.1080/10131752.2016.1153579 . S2CID   148547697 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a10762f04cc2513b382bff861eda10bc__1719345780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/bc/a10762f04cc2513b382bff861eda10bc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
We Need New Names - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)