Отправь ее вниз, Хьюи!
Отправь ее вниз, Хьюи! , иногда отправляй ее вниз, Хьюи! или Отправь это, Хьюи! , — идиоматическая австралийская фраза, произносимая в ответ на начало дождя. В начале 20 века он широко использовался, но сейчас встречается реже.
В буквальном смысле эта фраза представляет собой просьбу к Богу или богу дождя послать обильное количество осадков. [ 1 ] [ 2 ] Таким образом, он воплощает типичную реакцию на дождь в большинстве малонаселенных районов Австралии, склонных к засухе; и распространенная в Австралии практика обращения к людям по прозвищам , часто имеющим неясный смысл. [ 3 ]
Это также является свидетельством социального эгалитаризма, преобладающего в Австралии, где даже к Богу можно относиться фамильярно. [ 4 ] Что касается этого последнего пункта, Рассел Уорд назвал эту фразу «эгалитарной и привычной, но по сути не кощунственной ». [ 1 ]
Были предложены различные референты для «Хьюи», в том числе [ 5 ]
- Святой Хью Линкольнский , святой, традиционно ассоциирующийся с дождем, о чем свидетельствует пьеса Томаса Деккера 1600 года «Праздник сапожника» :
- «Холодная погода и мокрый дождь,
Святой Хью, будь нашей хорошей скоростью,
Плохая погода, которая не приносит никакой пользы,
И не помогает добрым нуждающимся сердцам».
- «Холодная погода и мокрый дождь,
- вертолет Bell Huey , модели которого использовались в качестве боевых кораблей во время войны во Вьетнаме (явно анахроничный, поскольку в трудах таких авторов, как Фрэнк Долби Дэвисон, эта фраза используется за три десятилетия до появления первого вертолета Bell HU).
- Различные австралийцы, такие как правительственный метеоролог Хью Уотт, пионер ирригации викторианской эпохи Хью Макколл и австралийский боулер в крикете Хью Трамбл.
- искажения имен различных богов, таких как Юпитер («Джуи»), Зевс («Зуи») и Яхве.
- искаженное слово Yowie , слово на языке коренных жителей Австралии, обозначающее гром.
Ни одно из этих предложений не считается особенно убедительным. [ 5 ]
Эта фраза была использована в качестве названия песни Слима Дасти из альбома Walk a Country Mile . [ 6 ] и это название книги Артура Ф. Клиффорда 1968 года. [ 7 ] [ 8 ] Певец Джон Уильямсон также использовал этот термин. [ 9 ] Оно образует название песни о прекращении засухи в мюзикле « Летний дождь» (действие которого происходит в 1945 году в глубинке Нового Южного Уэльса), причем эта фраза присутствует в тексте песни. [ 10 ]
В 2002 году альбом Send it down Huey использовался для серии концертов по борьбе с засухой и музыкальных релизов, включая компакт-диск, который был продан тиражом более 4000 копий.
Этот термин используется в контексте на странице 154 книги «Легенда Анзака – графическая история» , когда дождь начал падать на войска, лежащие на холмах над бухтой Анзак, 25 апреля 1915 года. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Уорд, Рассел (1958). Австралийская легенда . Издательство Оксфордского университета.
- ^ «Справедливый словарь динкума» . Возраст . Проверено 15 августа 2013 г.
- ^ "Отправьте ее вниз!" . Западная Австралия (второе изд.). Перт. 19 апреля 1947 г. с. 5 . Проверено 3 июня 2015 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Стихи Дада Миллса» . Маджи Хранитель и Северо-Западный представитель . Новый Южный Уэльс. 28 мая 1953 г. с. 3 . Проверено 3 июня 2015 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б Людовик, Фредерик. «Австралийцы: отправь ее вниз, кто-то?» . Австралийский национальный словарный центр . Австралийский национальный университет . Проверено 5 февраля 2016 г.
- ^ Текст песни "Slim Dusty - Send 'er Down Hughie" .
- ^ Клиффорд, Артур (1968), Отправьте ее вниз, Хьюи бывший: австралийский опыт , Ригби, ISBN 978-91-20-10674-8
- ^ «Посмотрите, что прислал Хьюи» . Канберра Таймс . 11 января 1969 г. с. 11 . Проверено 3 июня 2015 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Австралийский веб-архив» . Архивировано из оригинала 8 апреля 2009 года.
- ^ Ланкастер, Линн. «Летний дождь» . ArtsHub Австралия . Проверено 28 июля 2017 г.
- ^ страница 154 книги «Легенда Анзака - графическая история», опубликованной в марте 2014 г.; Дэйва Дая ISBN 9780992482602