Демо (поэт)
Демо или Дамо ( Греческий : Δεμώ, Δαμώ; Fl. C. 200 ) была греческой женщиной римского периода , известной одной эпиграммой , выгравированной на колоссах Мемнона , которая носит ее имя. Она говорит о себе как о лирическом поэте, посвященном музам , но ничего не известно о ее жизни. [ 1 ]
Личность
[ редактировать ]
Демонстрация была явно греческой, как означает ее имя, традиционный эпитет Деметры . Имя было относительно распространено в эллинистическом мире, в Египте и в других местах, и ее нельзя определить. Дата ее визита в Колосс Мемнон не может быть установлен с уверенностью, но внутренние доказательства на левой ноге предполагают, что ее стихотворение было написано там в какой -то момент в или после или после 196 г. н.э. [ 2 ]
Эпиграмма
[ редактировать ]
Есть несколько надписей граффити на Колосс Мемнон. После трех эпиграмм Джулии Балбиллы , четвертая эпиграмма, в элегических куплетах , под названием, и предположительно автором «Демо» или «Дамо» (греческая надпись трудно читать), является посвящением муз . [ 2 ] Стихотворение традиционно публикуется с произведениями Балбиллы, хотя внутренние данные свидетельствуют о другом авторе. [ 1 ]
В стихотворении Демо объясняет, что Мемнон проявила свое особое уважение. В свою очередь, демонстрация предлагает поэзию поэзию, в качестве подарка герою. В конце этой эпиграммы она обращается к Мемнону, подчеркивая его божественный статус, вспоминая его силу и святость. [ 2 ]
Демонстрация, как и Джулия Балбилла, пишет на искусственном и поэтическом диалекте . Язык указывает на то, что она была осведомлена в гомеровской поэзии - например, облегчение приятного дара », например, намекает на использование этой фразы на протяжении всей Илиады и Одиссеи . [ А ] [ 2 ]
Град, сын рассвета , благодарно вы поговорили со мной,
Мемнон , ради муз, которых я дорога
Дамо, любитель песни . Показывая благосклонность [или, возможно, «принесение помощи»],
Мой Барбито когда -нибудь петь твою силу, О, святой. [ 1 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Il. 1572, 578; 14.132; Из. 3164; 16.375; 18.56.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в Brennan 1998, p. 228
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Завод 2004, с. 158
Источники
[ редактировать ]- Brennan, TC (1998). «Поэты Джулия Балбилла и Дамо в Колосс Мемнон» . Классический мир , 91 (4): с. 215–234.
- Плант, Ян Майкл (2004). Женские писатели Древней Греции и Рима: антология . Лондон: Equinox Publishing Ltd. с. 157–158.
- Розенмейер, Патриция А. (2018). Язык руин: греческие и латинские надписи на Мемнон -Колосс . Издательство Оксфордского университета. С. 108–110, 123–124, 164–168.