Jump to content

Межкультурный диалог

Межкультурный диалог ( МКД ) основан на концепции диалога , которая подразумевает, что как минимум два человека ведут беседу. И он основан на термине «межкультурный» , который обычно используется для обозначения людей, общающихся между людьми, несмотря на различия в национальности, расе, этнической принадлежности или религии. Диалог имеет несколько значений: иногда он относится к диалогу в сценарии, который просто означает, что люди разговаривают, но чаще всего он относится к «качеству общения, характеризующемуся желанием и способностью участников одновременно быть радикально открытыми для другого(их)». и сформулировать свои собственные взгляды ... Основная цель диалога - понимание, а не согласие». [ 1 ]

Описание

[ редактировать ]

Термин «межкультурный диалог» также используется в совершенно разных значениях. Его можно использовать в широком смысле для обозначения любого взаимодействия между людьми разного культурного происхождения, что аналогично тому, что чаще называют межкультурным общением . Питер Праксмарер дал краткое определение: «Межкультурный диалог – это искусство и наука понимания Другого». [ 2 ] В 2008 году Совет Европы предложил определение Европейского года межкультурного диалога , подчеркнув целенаправленный характер межкультурного диалога:

Межкультурный диалог – это процесс, который включает в себя открытый и уважительный обмен или взаимодействие между людьми, группами и организациями с различным культурным прошлым или мировоззрением. Среди его целей: развить более глубокое понимание различных точек зрения и практик; расширить участие, а также свободу и способность делать выбор; способствовать равенству; и активизировать творческие процессы. [ 3 ]

Межконфессиональный диалог , также называемый межрелигиозным диалогом, представляет собой форму межкультурного диалога, в которой основное внимание уделяется разговорам между представителями разных религий. Межконфессиональные диалоги предполагают, что участники желают понять другие религиозные точки зрения. Он уже, чем межкультурный диалог, поскольку религия является одной из возможных форм культурной идентичности .

Межгрупповой диалог относится к любому случаю, когда члены групп, имеющие разные идентичности, разговаривают. Он шире , чем межкультурный диалог, поскольку культурная идентичность — это один из типов возможной идентичности.

Использование

[ редактировать ]

Межкультурный диалог использовался как инструмент для улучшения понимания в контекстах, где обычно возникают недопонимания. Например, Европейское агентство по культуре было создано членами ЕС для координации деятельности по межкультурному диалогу, «сосредотачиваясь на интеграции мигрантов и беженцев в общество посредством искусства и культуры». [ 4 ] Зофия Вилк-Вось показала, что Европейская комиссия «рассматривает межкультурный диалог как один из основных инструментов мира и предотвращения конфликтов» и что «осведомление людей о культурном разнообразии, а также о необходимости межкультурного диалога являются наиболее важными вопросами». [ 5 ] Ученые в области коммуникации Бенджамин Брум и Мэри Джейн Коллиер выступают за решающую роль межкультурного диалога в миротворчестве . [ 6 ]

Помимо политики и дипломатии, межкультурный диалог часто находился в центре внимания в образовательном контексте, цель которого заключалась либо в содействии межкультурному диалогу в кампусе, либо в содействии межкультурному диалогу в окружающих сообществах. [ 7 ] Университеты особенно часто считались очевидными местами, где происходят дискуссии и обучение межкультурному диалогу. [ 8 ]

Анна-Леена Риитаоя и Фред Дервин поставили следующие вопросы как важные при изучении межрелигиозного диалога, и это также очевидные вопросы для любого, кто хочет понять межкультурный диалог:

  • Кто о ком будет учиться и чьи знания нужно изучать?
  • Есть ли у другого возможность быть увиденным и услышанным как субъектом или отведенным на подчиненное положение?
  • Создаются ли знания и понимание о ней вместе с ней и в ее собственных терминах?
  • Будет ли когда-нибудь религиозный «подчиненный» равен большинству в школах? [ 9 ]

Многие проекты, направленные на облегчение и поощрение межкультурного диалога, использовали существующие пространства, особенно музеи или библиотеки, в качестве фокуса деятельности. [ 10 ] Примером может служить «Живая библиотека», проект, начатый группой из Копенгагена, Дания. В определенный день в местной библиотеке посетители могут в неформальной обстановке поговорить с «взятыми напрокат людьми», выбранными для представления разнообразия местного сообщества, которые отвечают на любой вопрос, заданный в нейтральной обстановке. Проект оказался настолько успешным, что его дублировали по всему миру, а также за пределы библиотек в других контекстах (музеи, фестивали, школы). [ 11 ]

По всему миру существует множество организаций под названием «Центр межкультурного диалога» или его вариаций, каждая из которых имеет разные полномочия и аудиторию. Центр межкультурного диалога в США спонсируется Советом коммуникационных ассоциаций и помогает объединять исследователей, преподавателей и практиков. Центр межкультурного диалога, базирующийся в Македонии, уделяет особое внимание молодежным проектам. Центр межкультурного диалога и перевода в Египте переводит публикации арабских СМИ. Центр диалога KAICIID , официально Международный центр межрелигиозного и межкультурного диалога имени короля Абдаллы бен Абдель Азиза, первоначально базирующийся в Вене, Австрия, недавно переехал в Лиссабон, Португалия, является некоммерческой организацией Саудовской Аравии. Центр межкультурного диалога по вопросам развития Куэрнаваки — это христианский приют в Мексике. Европейско-средиземноморский фонд Анны Линд для диалога между культурами, базирующийся в Египте, представляет собой сеть организаций гражданского общества, занимающихся продвижением межкультурного диалога в Средиземноморье. И Акдим , Центр межкультурного диалога Антальи, является турецкой некоммерческой организацией, целью которой является улучшение межкультурной осведомленности.

Интернет-ресурсы

[ редактировать ]

В 2020 году Европейско-Средиземноморский фонд Анны Линд за диалог между культурами запустил Ресурсный центр межкультурного диалога. [ 12 ] Цель состоит в том, чтобы сделать исследования, передовой опыт, обучающую деятельность, опыт и мероприятия по межкультурному диалогу в Евро-Средиземноморье доступными для всех. Центр содержит информацию о более чем 100 курируемых научных публикациях, а также биографии и контактную информацию 100 экспертов. Он также предлагает посетителям подборку журналистских статей, мероприятий, учебных мероприятий, разработанных специально для гражданского общества, и около 30 передовых практик, представляющих успешные проекты, направленные на решение различных вопросов, касающихся межкультурных встреч, тенденций и событий в Европейско-Средиземноморском регионе.

В 2018 году ЮНЕСКО создала электронную платформу для межкультурного диалога, призванную «продвигать передовой опыт со всего мира, который позволяет наводить мосты между людьми разного происхождения в целях создания более инклюзивных обществ посредством взаимопонимания и уважения разнообразия». [ 13 ] В одном из основных разделов представлен глоссарий понятий, [ 14 ] от межкультурного диалога к культурной идентичности и межкультурной гражданственности, взятые из книги «Межкультурные компетенции: концептуальная и операционная основа», опубликованной в 2013 году. [ 15 ]

У Центра межкультурного диалога в США есть веб-сайт, призванный служить информационным центром, на котором размещена информация обо всем: от возможностей публикаций до конференций и возможностей сотрудничества, чтений, подкастов и видеокассет, вакансий и стипендий и постдоков. [ 16 ] Профили 250 человек, заинтересованных в межкультурном диалоге, [ 17 ] на сайте опубликованы ссылки на более чем 300 организаций по всему миру, разделяющих цели. [ 18 ] Также доступен список из сотен публикаций на тему межкультурного диалога. [ 19 ] Центр выпускает серию онлайн-публикаций: « Ключевые концепции межкультурного диалога» , одностраничные введения к основной лексике (например, KC1: Межкультурный диалог), которые переводятся почти на три десятка языков; Построение межкультурных диалогов , тематические исследования реальных взаимодействий; Плакаты CID , визуально представляющие концепции; В диалоге: периодические статьи CID для более продолжительных обсуждений; и «Упражнения по межкультурному диалогу» , в которых подробно описаны упражнения различной продолжительности для различной аудитории, предназначенные для поощрения межкультурного диалога. [ 20 ]

УНИТВИН / Кафедры ЮНЕСКО

[ редактировать ]

UNITWIN – это аббревиатура университетской системы побратимства и сетевого взаимодействия ЮНЕСКО. Программа

способствует международному сотрудничеству и связям между университетами. Она помогает укреплять высшие учебные заведения во всем мире, устранять пробелы в знаниях, мобилизовать университетский опыт и сотрудничать в рамках Повестки дня в области устойчивого развития до 2030 года. Программа, запущенная в 1992 году, поддерживает создание кафедр ЮНЕСКО и сетей УНИТВИН в ключевых приоритетных областях, связанных с областями компетенции ЮНЕСКО. – образование, естественные и социальные науки, культура и коммуникация. Сегодня сеть включает более 830 кафедр ЮНЕСКО и программ сотрудничества УНИТВИН в более чем 110 государствах-членах ЮНЕСКО. [ 21 ]

В рамках УНИТВИН существуют десятки кафедр ЮНЕСКО по межкультурному диалогу, имеющих различные варианты названия. [ 22 ] В 2015 году состоялся Первый академический форум кафедр ЮНЕСКО по межкультурному и межрелигиозному диалогу. [ 23 ] Второй Академический форум состоялся в 2017 году, [ 24 ] и Третий Академический форум в 2019 году. [ 25 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Стюарт, Дж. (2014). «Диалог» . Ключевые понятия межкультурного диалога , 14.
  2. ^ Центр межкультурного диалога. (2017). «Межкультурный диалог» . Плакаты уголовного розыска , 3.
  3. ^ Совет Европы. (2008). «Белая книга о межкультурном диалоге: жить вместе на равных и достойно». Получено с http://www.coe.int/dialogue.
  4. ^ «Межкультурный диалог» . ec.europa.eu . Архивировано из оригинала 8 июля 2020 г.
  5. ^ Вилк-Вось, З. (2010). «Роль межкультурного диалога в политике ЕС». Журнал межкультурного менеджмента , 2 (1), 78–88.
  6. ^ Брум, Би Джей, и Коллиер, MJ (2012). «Культура, коммуникация и миростроительство: рефлексивная многомерная контекстуальная основа». Журнал международной и межкультурной коммуникации , 5 (4), 245–269.
  7. ^ Вехтер, Б. (2010). «Межкультурный диалог в университетском кампусе». В книге С. Берган и Х. Вант Ланд (ред.), «Говоря через границы: роль высшего образования в развитии межкультурного диалога» (стр. 43–50). Страсбург, Франция: Издательство Совета Европы.
  8. ^ Вудин Дж., Лундгрен У. и Кастро П. (2011). «Отслеживание следов межкультурного диалога в политике интернационализации трех университетов ЕС: на пути к структуре». Европейский журнал высшего образования , 1 (2–3), 119–134. дои : 10.1080/21568235.2011.629038
  9. ^ Риитаоя, А.-Л., и Дервин, Ф. (2014) «Межрелигиозный диалог в школах: за пределами асимметрии и категоризации?» Язык и межкультурная коммуникация , 14 (1), 76–90. дои : 10.1080/14708477.2013.866125
  10. ^ Лидс-Гурвиц, В. (2020). Межкультурный диалог как слон в комнате: переход от предположений к исследовательским исследованиям. В диалоге: периодические статьи CID , 1. https://centerforinterculturaldialogue.org/2020/08/17/in-dialogue-cid-occasional-papers-1-icd-as-the-elephant-in-the-room/
  11. ^ «Осудить кого-либо» . Человеческая библиотечная организация .
  12. ^ «Хаб межкультурного диалога | Фонд Анны Линд» . www.annalindhfoundation.org .
  13. ^ «Главная страница | Межкультурный диалог» . ru.unesco.org .
  14. ^ «Глоссарий понятий | Межкультурный диалог» . ru.unesco.org .
  15. ^ «Межкультурные компетенции-ЮНЕСКО» . centerforinterculturaldialogue.org . 17 марта 2013 г.
  16. ^ «Что мы делаем» . centerforinterculturaldialogue.org . 25 сентября 2013 г.
  17. ^ «Профили: исследователи и практики ИКД» . centerforinterculturaldialogue.org . 3 июля 2010 г.
  18. ^ «Центры и организации» . centerforinterculturaldialogue.org . 3 июля 2010 г.
  19. ^ «Чтения в ИКД» . centerforinterculturaldialogue.org . 3 июля 2010 г. Проверено 12 февраля 2023 г.
  20. ^ «Публикации» . centerforinterculturaldialogue.org . 6 февраля 2014 г.
  21. ^ «Программа UNITWIN/Кафедры ЮНЕСКО» . ru.unesco.org . 26 февраля 2020 г.
  22. ^ «Межкультурный и межрелигиозный диалог | | ЮНЕСКО» . www.unesco.org .
  23. ^ «Первый академический форум кафедр ЮНЕСКО по межкультурному и межрелигиозному диалогу» . ru.unesco.org . 13 мая 2015 г.
  24. ^ «Второй академический форум кафедр ЮНЕСКО по межкультурному и межрелигиозному диалогу» . ru.unesco.org . 4 мая 2017 г.
  25. ^ «Третий академический форум по межкультурному диалогу в Азербайджане» . ru.unesco.org . 1 мая 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: afc7924fbe0b2e65582bc94876a6e4e3__1716293280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/e3/afc7924fbe0b2e65582bc94876a6e4e3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Intercultural dialogue - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)