Jump to content

Kawkab Al-Durriya Li-Achbar Ifriqiya

Kawkab Al-Durriya Li-Achbār Ifrīqiya - арабская хроника участка восточноафриканского побережья, известного Зандж как Он был написан в 1913 году Фагилом бин Ар аль-Баром.

Название Kawkab , которое переводит «блестящую звезду информации об Африке», [ 1 ] был вдохновлен стихотворением «Аль-Кавакиб аль-Дуррия» и «Мадх Хайр аль-Бария» («Звезды Сверчонгарщика в восхвалет лучшего человечества») египетского поэта 13-го века -Бушири ) Аль [ 2 ] Язык работы - арабский язык очень низкого качества. Письмо в целом плохое и может представлять только первый проект, который смерть автора помешала ему редактировать. [ 3 ] Последнее предложение предполагает второй том, который никогда не был написан. [ 4 ]

Автор Кавкаба был Шейх Фагил бин Умар аль-Баури. [ А ] Он был суахили , этническим баджун [ B ] и носитель суахили . Название Баври указывает, что он принадлежал к клану с таким именем с острова Пейт . Он, вероятно, принадлежал Ваунгване , [ C ] Класс, который имел исторический Руг, чтобы избрать султана Пейт . Он был государственным служащим на службе, первой из Мазруши правителя Такаунгу , тогда из Имперской британской Восточной Африканской компании и после 1895 года в Восточной Африке . В 1905–1908 и 1909–1910 годах он служил Мудиру (головмен) в деревне Рока в 1905–1908 и 1909–1910 годах в 1908–1909 годах и Арабуко в 1910–1913 годах. Он вышел на пенсию в 1913 году в продвинутом возрасте, чтобы написать свой кавкаб . Он умер позже в том же году. [ 5 ]

Кавкаб является известен из одной рукописи, которая, по -видимому, автографом . [ 6 ] Есть обширные маргинальные ноты, добавленные кем -то другим. [ 3 ] В примечании говорится, что рукопись была передана Шейху Оутману бин Шейха Мухаммаду Абду аль-Сумали в АХ 1347 (1928–1929). [ 7 ] Опубликованный английский перевод Джеймса Ричи основан на фотостате, сделанном Джеймсом Киркманом , тогдашним начальником музея Форт -Иисуса , в 1960 -х годах. [ 8 ] Текст опирается как на устные, так и письменные источники. Самым важным из последних является книга Занджа , за которой Кавкаб . внимательно следует [ 9 ]

Кавкаб Сию имеет сильный уклон в пользу правителей Набхани и из Пейта и против мазари. Согласно его собственным словам, Фагил бин Умар аль-Баури написал это, потому что султанат Занзибара предоставил субсидии арабским общинам. [ 10 ] Таким образом, первая часть его работы - это демонстрация арабства или не различных прибрежных городов Зандж. Он даже включает в себя мнемоническое стихотворение для запоминания действительно арабских групп. [ 11 ] Он также включает в себя стихотворение с четырьмя строками в суахили, но он не идентифицирует автора ни одного стихотворения. [ 12 ] Он описывает свою работу как «об Африке и морском побережье на восток в регионе экватора в месте, называемом « Джуба » , в объяснении Zunūj [Zanj], которые были созданы (или рождены) в нем и первоначально и арабами Неарабские и христиане [европейцы] ». [ 7 ]

Вторая часть работы - более простая история. Маргинальные заметки, написанные на высшем арабском языке, отслеживают хронологию. [ 13 ] Историческая ценность большинства кавкабов и особенно его самой ранней истории очень сомнительна, но «есть лингвистические и другие доказательства, указывающие, что [ее] истории могут быть не просто фантазией или легендой». [ 14 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Название Шейх - это Шех в суахили ( Ritchie & Von Sicard 2020 , стр. 4). Его имя написано Фазил бин Омар Альбури в Эллиоте, 1926 .
  2. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 4, n7, цитата Ахдж Принс определение Баджуна как «коалиции (бывших пушитоязычных) скотоводов с банту-спикерами». Эллиот 1926 , с. 150, N2, описывает аль-Баури как « араб ... сказал, что у Pokomo кровь».
  3. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 4, N10, определите это как «свободные люди, жители этого места, люди смешанной персидской, арабской и африканской крови», Prins 2017 , p. 102, как «Свобода аристократического происхождения».
  1. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 117
  2. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 6, N12.
  3. ^ Jump up to: а беременный Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 7
  4. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 15
  5. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 3–4.
  6. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 4
  7. ^ Jump up to: а беременный Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 116
  8. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. IX, 1.
  9. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 11, с полным списком письменных источников, цитируемых в Kawkab на стр. 225–226.
  10. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 8
  11. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 8. на с. 13, они описывают первую часть как «историко-географический газете».
  12. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 11. Кватрин суахили, написанный с нестандартной орфографией, обсуждается на стр. 194–195.
  13. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 13. Маргинальные ноты переведены на стр. 187–191.
  14. ^ Ritchie & Von Sicard 2020 , с. 15–19.

Работы цитируются

[ редактировать ]
  • Эллиот, Яг (1926). «Посещение островов Баджун, часть I (продолжение): Краткий исторический набросок - источник происхождения настоящего и прошлого населения - традиции, которые они не относятся». Журнал Королевского африканского общества . 25 (98): 147–163. JSTOR   716840 .
  • Prins, AHJ (2017) [1961]. Свахили-говорящие народы Занзибара и восточноафриканского побережья (арабы, Ширази и Суахили) . Routledge.
  • Ritchie, James McL.; фон Сикард, Сигвард, ред. (2020). Азанийское трио: три восточноафриканские исторические документы . Брилль
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0f25f88ea8675e061b8ac3d0073300e__1707051600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/0e/b0f25f88ea8675e061b8ac3d0073300e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kawkab al-durriya li-akhbar Ifriqiya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)