Назанд Бегихани
Назанд Бегихани (родился в 1964 году в Ираке) — современный курдско-британский писатель, поэт и ведущий академический исследователь гендерного насилия, а также активный защитник прав человека. Она является почетным старшим научным сотрудником Центра исследований гендера и насилия Бристольского университета , получила кафедру Винсента Райта 2019/2020 и работает приглашенным профессором в Школе международных отношений Sciences Po в Париже. [ 1 ]
Бегихани родилась в Курдистане у подножия гор Загрос и с 1987 года живет в Европе (Дания, Франция и Великобритания). Она получила степень магистра и доктора философии. получила степень по сравнительному литературоведению в Сорбонне во Франции и опубликовала свой первый сборник стихов в Париже в 1995 году. Она опубликовала пять сборников стихов на курдском языке, а «Колокола речи» - ее первый сборник на английском языке. Два ее поэтических сборника переведены на французский язык: Couleur de Sable (2011) и Le Lendemain d'Hier (2013). Она также перевела произведения Бодлера и Т.С. Элиота на курдский язык . Ее произведения на английском и французском языках публиковались в журналах Poetry Magazine , Ambit , Poetry Salzburg Review , Modern Poetry in Translation , Exiled Writers' Ink , Action Poétique и др. Ее поэтические сборники переведены на многие другие языки, включая арабский, персидский и немецкий.
Назанд Бегихани также является активным защитником прав человека и помогла создать ряд сетей активистов, исследовательских центров и феминистских кампаний, в том числе «Действие курдских женщин против убийств чести» (KWAHK), позже переименованное в «Курдские женские права женщин» (KWRW) и гендерных организаций. соответствующие учебные центры в Курдистане. Она давала экспертные консультации по вопросам насилия на почве чести (HBV) ряду государственных органов, включая Швецию, Великобританию и Курдистан. В период с 2007 по 2009 год она входила в состав правления Высшей комиссии по мониторингу насилия в отношении женщин в Курдистане и участвовала в качестве свидетеля-эксперта и независимого наблюдателя в ее сезонных заседаниях. В 2010 году вместе с коллегами из Бристольского университета она основала новаторский Центр исследований гендера и насилия при Университете Сулеймании (ныне Центр гендерного равенства) — двухлетний проект, финансируемый Британским Советом. В настоящее время она консультирует президента Курдистана по вопросам высшего образования и гендерных вопросов в Курдистане. Она интегрировала концепцию гендера в учебную программу Курдистана с целью развития феминистских исследований и получения научно обоснованных знаний о сексуальном и гендерном насилии для информирования политики и практики. Ее работа оказала значительное влияние на действия и стратегию борьбы с ВГВ в Курдистане. Она опубликовала научные работы на курдском, английском и французском языках.
Назанд Бегихани работал с Курдским институтом в Париже , Курдским культурным центром в Лондоне, BBC Monitoring , Бристольским университетом в качестве старшего научного сотрудника] [ 1 ] и Le Monde Diplomatique в качестве главного редактора курдского издания. [ 2 ]
Назанд Бегихани получила несколько международных премий за свою работу и деятельность, в том числе Премию памяти Эммы Хамфрис в Великобритании за ее работу по борьбе с преступлениями во имя чести (2000 г.) и Премию французской женской поэзии Симоны Ландрей (2012 г.) за ее поэтические произведения. [ 3 ] в 2017 году она была удостоена звания Почетного гражданина Франции от города Шато-Рено.
Поэтические произведения
[ редактировать ]- Вчера завтрашнего дня , Сборник поэзии, Ассоциация курдских художников Франции, Париж, 1995.
- Торжества , Сборник стихов, Арас, Иракский Курдистан, 2004 г.
- Цвет песка , Сборник стихов с Дилаваром Карадаги, Арас, Иракский Курдистан, 2005 г.
- Bells of Speech , издательство Ambit Books, Лондон, 64 стр., 2006 г. (на английском языке) ISBN 0-900055-11-1
- Bells of Speech , Сборник стихов, издательство Ranj Publishers, Сулеймания, 2007 г. (курдский)
- Любовь: вдохновенное отсутствие , Сборник стихов, издательство Ranj Publishers, Сулеймания, 2008 г.
- Ранин Аль-Калам , Перевод сборника стихов « Колокола речи » на арабский язык Кайса Карадаги и Мухаммада Афифа аль-Хусайни, Дар Аль-Джамаль, Ливан, 2011 г.
- Couleur de Sables , перевод «Цвета песка» на французский язык Шакуром Байзом и Бертраном Фоли, L'Harmattan, Париж, 2011 г.
- «Ле Лендемен д'Иер». Перевод Николь Барьер и Клода Бера при содействии автора, Les Amandiers, 2013.
- «Прогулка с Джоном Донном», издательство Ghazalnus, Тегеран, 2017.
- «Завершение произведений поэзии Назанда Бегихани», издательство Mang Publishers, Тегеран, 2019.
Избранные книги и антологии, посвященные творчеству Назанда Бегихани:
- Хамелинк Вендельмот и Нерина Вайс, «Теоретизация женщин и войны в Курдистане. Феминистский и критический взгляд», Журнал курдских исследований. Том: 6, №0 1, 2018.
- С Гилл, Аиша К.; Гаага, Гилл (декабрь 2013 г.). « Насилие, основанное на «чести», и курдские общины: движение к действиям и переменам в Иракском Курдистане и Великобритании». Журнал гендерных исследований . 22 (4): 383–396. дои : 10.1080/09589236.2012.708825 . S2CID 143845062 .
- С Гилл, Аиша К.; Гаага, Гилл (март – апрель 2012 г.). « Насилие на почве чести в курдских общинах». Международный форум женских исследований . 35 (2): 75–85. дои : 10.1016/j.wsif.2012.02.001 .
- Круговорот смысла: подборка интервью для СМИ с Назандом Бегихани , издательство Ranj Publishers, Сулеймания, 2008 г.
- «Насилие среди курдов на основе чести: случай Иракского Курдистана». Честь: преступления, парагигмы и насилие против женщин», под редакцией доктора Линн Уэлшман и Сары Хуссейн, Zed Books, сентябрь 2005 г.
- «Здесь я там» в книге «Пересечение границы: голоса женщин-беженцев и изгнанников», под редакцией Дженнифер Лангер, издательство Five Leaves, 2002.
- «Курдские женщины: пространство для себя», в книге «Серебряное горло луны: письмо в изгнании» под редакцией Дженнифер Лангер, Five Leaves, 2005.
- «Современная курдская поэзия», антология курдской поэзии Камаля Мираудали и Стивена Уоттса, Упсала, 2006 г.
- «Голос» в «Вдохновленных стихах» Уиндема Томаса (Corsham Print, Пасха 2007 г.).
- «Война закончилась», в «Поэзии восстановления», издательство Sante Lucia Books, США, 2007 г.
- «На симпозиуме счастья в Уэльсе» в книге «Фрагменты из тьмы » Джени Уильямс и Латифы Гумар, Hafan Books, 2008.
- «Обычный день» в «Форвардной книге поэзии» компании Forward Ltd совместно с Фабером и Фабером, 2007 г.
- «Геноцид Анфал: коллективная память и курдская политическая воля, молчание и массовые убийства», Хеме Каке Раш, издательство «Сардам», апрель 2008 г.
- «После потрясений: поэзия восстановления после разрушительных для жизни событий», Том Ломбардо, Saint Lucia Books, Атланта, Джорджия, 2008 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Бристоль, Университет. «2020: Назанд Бегихани | Школа политических исследований | Бристольский университет» . www.bristol.ac.uk . Проверено 1 мая 2020 г.
- ^ Бегихани, г. Назанд (1 февраля 2020 г.). «Борьба курдских женщин» . Le Monde Diplomatique (на французском языке) . Проверено 1 мая 2020 г.
- ^ «Назанд Бегихани выиграла премию Курдистана за гендерное равенство» . www.kurdistan24.net . Проверено 1 мая 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Назанд Бегихани , Чернила изгнанных писателей!.
- Чтение поэзии Назанда Бегихани , Палата общин Великобритании , май 2007 г.
- Журнал «Поэзия» , №17, 2001.
- Назанд Бегихани , Начало недели, BBC Radio 4, 25 декабря 2006 г.