Богатый
Fortunée или Felicia и Pink of Pinks - это французская литературная сказка , написанная мадам д'улной . Эндрю Лэнг включил его в голубую сказочную книгу .
Синопсис
[ редактировать ]Бедный рабочий, умирающий, хотел разделить свои товары между сыном и дочерью. Однажды великая женщина посетила его и дала ему горшок с розовым и серебряный кольцо для его дочери. Он оставил их к ней, и два табурета, соломенное матрас и курица, своему сыну. Вскоре после того, как он умер, брат запретил свою сестру сидеть на табуретке и съел яйца, заложенные, давая ей только снаряды. Она пошла в свою комнату, которую она нашла, наполненная вкусным ароматом от розовых. Она поняла, что они сухие и поливали их в ручье. Там она увидела великую леди, королеву, которая вызвала ее.
Девушка сказала ей, что она не боялась грабителей, потому что ей нечего было украсть; Королева спросила, могут ли они украсть ее сердце; Девушка сказала, что без ее сердца она умрет, чего она боялась. Королева накормила ее. Затем она сказала, что должна поливать свои розовые, и обнаружила, что ее кувшин был превращен в золото. Королева сказала ей, чтобы она помнила, что королева леса была ее другом. Девушка предложила ей розовые как половину того, что она владела, но когда она вернулась, она обнаружила, что ее брат украл их. Вместо этого она вернулась и предложила свое кольцо.
Она вернулась и пнула капусту. Это упрекнуло ее, а затем сказала, что если она только посадит его снова, это скажет ей, что ее брат сделал с розовыми: спрятал их в его постели. Она перепланировала это, но не знала, как забрать розовые. Затем она пошла, чтобы сжимать шею курицы в мести. Это сказало ей, что она не дочь крестьянина, а принцесса. У ее матери уже было шесть дочерей, и ее муж и тесть угрожали убить ее, если у нее не будет сына. Ее сказочная сестра послала своего ребенка, сына, чтобы заменить ее новую дочь, но принцесса уже бежала в этот коттедж. Там она встретила курицу, которая была женой рабочего. Пришла женщина, и женщина рассказала историю принцессы, и дама превратила ее в курицу. Та же самая женщина вернулась, чтобы дать рабочему кольцо и розовые, а также превратиться в капусту, которые некоторые солдаты, посвященные девушке. Один из тех капусты говорил с ней ранее.
Она пошла, чтобы получить розовые и нашла армию крыс и мышей, чтобы защитить его. Она подумала о кувшине, и вода от него развеяла армию. Розовые поговорили с ней, и она обморозила.
Ее брат вернулся и выбросил ее. Королева леса предложила отомстить за нее, она отказалась, а затем отказалась претендовать на то, что она принцесса, потому что у нее не было никаких доказательств. Приехал красивый молодой человек. Королева объяснила, что когда она послала своего сына к своей сестре, враг воспользовался этим, чтобы превратить его в горшок с розовыми. Она привела их в этот коттедж, чтобы он влюбился в нее. Если бы она вышла замуж за него с кольцом, которое ей дали, она была бы счастлива.
Она сделала своего брата Рич и восстановила курицу и капусту. Девушка согласилась выйти замуж за принца.
Наследие
[ редактировать ]Одно английское издание переводило историю как горшок гвоздиков . [ 1 ]
Другим переводом The Tale был Pinks , опубликованный в книге Wild Flower Fairy . [ 2 ]
Сказка была одним из многих из ручки Д'Аулноя, которая была адаптирована к сцене Джеймсом Планш в рамках его сказочной феерии . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Aulnoy, мадам D '(Мари-Катрика); Э. (Элизабет) Макинстри и Рэйчел Филд. Белый кот и другие старые французские сказки . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1928. С. 69-88.
- ^ Фолс, Чарльз Баклс и Эстер Синглтон. Книга Wild Flower Fairy . Чикаго: MA Donohue, 1905. С. 330-344.
- ^ Фейпел, Луи Н. «Драматизация популярных сказок». Английский журнал 7, нет. 7 (1918): с. 444. Доступ 25 июня 2020 года. DOI: 10.2307/801356.
- ^ Buczkowski, Paul. «JR Planché, Фредерик Робсон и феера. Marvels & Tales 15, нет. 1 (2001): 42-65. Доступ 25 июня 2020 года . Http://www.jstor.org/stable/41388579 .
- ^ Макмиллан, Дугальд. «Сказочные феериты Планина». Исследования по филологии 28, нет. 4 (1931): 790-98. Доступ 25 июня 2020 года . Http://www.jstor.org/stable/4172137 .
Внешние ссылки
[ редактировать ] Работы, связанные с Fortunée в Wikisource
- Фелиция и горшок с розовыми архивированием с 2020-01-05 в The Wayback Machine , версия Ланга
- Fortunée Archived 2020-01-05 в The Wayback Machine